Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 178
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Альфред Теннисон

Леди Клер

перевод Светлана Лихачева

Оделся лилиями дол,

Синела даль небесных сфер.

Лань белоснежную привел

Лорд Рональд в дар для леди Клер.

Держу пари, разлада тень

Не омрачила встречу ту

Ведь отделяет только день

От свадьбы юную чету.

"Его не знатность привлекла,

Не вотчины моей размер

Я, только я ему мила",

Так радовалась леди Клер.

"Что это был за кавалер?"

Старушка-няня говорит.

"Кузен мой, - молвит леди Клер,

Нас завтра брак соединит".

Она в ответ: "Господь всеблаг!

Вот справедливости пример!

Лорд Рональд - лорд твоих земель,

А ты, дитя, - не леди Клер".

"О нянющка, твои уста

Не в лад с рассудком говорят!"

"Все - истина, - клянется та,

Ты - дочь моя, как Бог есть свят!

Дочурка графа умерла

В младенчестве, не утаю.

Я крошку предала земле,

А графу принесла...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Читатель! Мы искренне надеемся, что ты решил читать книгу "Леди Клер" Теннисон Альфред по зову своего сердца. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. Интрига настолько запутанна, что несмотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. Автор искусно наполняет текст деталями, используя в том числе описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесных описаний произведение читается на одном выдохе. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. Благодаря уму, харизме, остроумию и благородности, моментально ощущаешь симпатию к главному герою и его спутнице. По мере приближения к апофеозу невольно замирает дух и в последствии чувствуется желание к последующему многократному чтению. Актуальность проблематики, взятой за основу, можно отнести к разряду вечных, ведь пока есть люди их взаимоотношения всегда будут сложными и многообразными. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. "Леди Клер" Теннисон Альфред читать бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.

Читать Леди Клер

Новинки

Зараза, которую я ненавижу
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Девушка, а девушка, чего вы так уставились? — словно сквозь слой ваты до меня доносится голос ж...

Полный текст — 66 стр.

— Девушка, а девушка, чего вы так уставились? — словно сквозь слой ваты до меня доносится голос ж...

Звезды в его глазах
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

Это могла бы быть сказка о молодом красавце с надменной полуулыбкой и черными, как сама ночь, глаз...

Полный текст — 87 стр.

Это могла бы быть сказка о молодом красавце с надменной полуулыбкой и черными, как сама ночь, глаз...

Инструкция по соблазнению, или Начальник поезда: Друг моего отца
  • 28
  • 0
  • 0

Аннотация:

Мой босс знает, как управлять поездом и женщинами. Я ненавижу его наглую ухмылку и стену, что он ...

Полный текст — 31 стр.

Мой босс знает, как управлять поездом и женщинами. Я ненавижу его наглую ухмылку и стену, что он ...

Танцы с огнём Ритмы ненависти [по группе BTS
  • 10
  • 0
  • 0

Аннотация:

Чимин и Бона учились в одном университете и с самого момента знакомства были антиподами друг другу. ...

Полный текст — 0 стр.

Чимин и Бона учились в одном университете и с самого момента знакомства были антиподами друг другу. ...

Инструкция по соблазнению, или Начальник поезда: отец подруги
  • 30
  • 0
  • 0

Аннотация:

Подруга вручила инструкцию по соблазнению… ее отца? Сбегая от унижений бывшего, я согласилась...

Полный текст — 32 стр.

Подруга вручила инструкцию по соблазнению… ее отца? Сбегая от унижений бывшего, я согласилась...

Любовью шутит Сатана
  • 14
  • 0
  • 0

Аннотация:

Он криво усмехается, глядя мне не просто в глаза. В самую душу. Я видела много взглядов: и са...

Полный текст — 89 стр.

Он криво усмехается, глядя мне не просто в глаза. В самую душу. Я видела много взглядов: и са...

Единственная для Хана [Вторая книга
  • 147
  • 1
  • 0

Аннотация:

Подхватываю ее, перебрасываю через плечо. И на выход. Что за свадьба без похищения невесты? — Будешь...

Полный текст — 39 стр.

Подхватываю ее, перебрасываю через плечо. И на выход. Что за свадьба без похищения невесты? — Будешь...