Аннотация

Annotation

Перевод: Петр Вейнберг, М. Кузьмин, H. Сатин, А. Кроненберг

Уильям Шекспир

Уильям Шекспир Двенадцатая ночь, или что угодно

Действующие лица

Акт I

Акт II

Акт III

Акт IV

Акт V

«Двенадцатая ночь, или что угодно»

Уильям Шекспир Много шума из ничего

Действующие лица

Акт I

Акт II

Акт III

Акт IV

Акт V

"Много шума из ничего"

Уильям Шекспир Сон в летнюю ночь

Действующие лица

Акт I

Акт II

Акт III

Акт IV

Акт V

«Сон в летнюю ночь»

Уильям Шекспир Укрощение строптивой

Действующие лица

Интродукция

Акт I

Акт II

Акт III

Акт IV

Акт V

"Укрощение строптивой"

Уильям Шекспир

Комедии

Уильям Шекспир Двенадцатая ночь, или что угодно

William Shakespeare. Twelfth Night

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие друзья по чтению. Книга "Комедии" Шекспир Уильям произведет достойное впечатление на любителя данного жанра. Основное внимание уделено сложности во взаимоотношениях, но легкая ирония, сглаживает острые углы и снимает напряженность с читателя. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. Данная история - это своеобразная загадка, поставленная читателю, и обычной логикой ее не разгадать, до самой последней страницы. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. Главный герой моментально вызывает одобрение и сочувствие, с легкостью начинаешь представлять себя не его месте и сопереживаешь вместе с ним. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. Динамика событий разворачивается постепенно, как и действия персонажей события соединены временной и причинной связями. Чувствуется определенная особенность, попытка выйти за рамки основной идеи и внести ту неповторимость, благодаря которой появляется желание вернуться к прочитанному. Просматривается актуальная во все времена идея превосходства добра над злом, света над тьмой с очевидной победой первого и поражением второго. "Комедии" Шекспир Уильям читать бесплатно онлайн можно с восхищением, можно с негодованием, но невозможно с равнодушием.

Читать Комедии

Новинки

Супруга опального магната
  • 24
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Наследник, которого так ждал твой дядя… У него твои глаза, Витя. Одна фраза. Единственная встреча ...

Полный текст — 43 стр.

— Наследник, которого так ждал твой дядя… У него твои глаза, Витя. Одна фраза. Единственная встреча ...

Нечистые слова. От заговоров до мемов: как русский язык хранит историю
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

«Чур меня!», «чтобы не сглазить», «икота, перейди на Федота» — мы говорим эти слова на автомате, ...

Полный текст — 47 стр.

«Чур меня!», «чтобы не сглазить», «икота, перейди на Федота» — мы говорим эти слова на автомате, ...

Вторая жизнь. Вид сбоку. Часть 2.5
  • 10
  • 0
  • 0

Аннотация:

По просьбам читающих) О том, что было после... Небольшое дополнение к "Вид сбоку 2". ...

Полный текст — 34 стр.

По просьбам читающих) О том, что было после... Небольшое дополнение к "Вид сбоку 2". ...

Попаданец с прицепом. Я тебе не Снегурочка.
  • 38
  • 1
  • 0

Аннотация:

Решила отметить Новый год в другом мире, откуда родом моя мама. Думала, отдохну от своего магическог...

Полный текст — 38 стр.

Решила отметить Новый год в другом мире, откуда родом моя мама. Думала, отдохну от своего магическог...

Твоя ужасная девушка
  • 85
  • 0
  • 0

Аннотация:

Проиграла спор — стала «девушкой» Аверина. Богатого, самоуверенного и жутко раздражающего. Мо...

Полный текст — 115 стр.

Проиграла спор — стала «девушкой» Аверина. Богатого, самоуверенного и жутко раздражающего. Мо...

У тебя только девять жизней
  • 19
  • 0
  • 0

Аннотация:

Тигрица-перевёртыш Исида Мартин не в восторге от того, что её вытащили на кладбище посреди ночи, ...

Полный текст — 78 стр.

Тигрица-перевёртыш Исида Мартин не в восторге от того, что её вытащили на кладбище посреди ночи, ...