Аннотация

Далее — очередной выпуск рубрики «Год Шекспира».

Рубрике задает тон трогательное и торжественное «Письмо Шекспиру» английской писательницы Хилари Мантел в переводе Тамары Казавчинской. Затем — новый перевод «Венеры и Адониса». Свою русскоязычную версию знаменитой поэмы предлагает вниманию читателей поэт Виктор Куллэ (1962). А филолог и прозаик Александр Жолковский (1937) пробует подобрать ключи к «Гамлету». Здесь же — интервью с английским актером, режиссером и театральным деятелем Кеннетом Браной (1960), известным постановкой «Гамлета» и многих других шекспировских пьес. Перевод Елены Малышевой. Завершает рубрику — глава из поэмы американского поэта Хаима Плуцика (1911–1962) «Горацио» в переводе Антона Нестерова. Вот что он пишет, среди прочего, в своем предисловии: «…в глазах датского двора и народа Дании Гамлет — всего лишь убийца законного властителя, а история, рассказанная Призраком, никому, кроме принца и Горацио, не известна. Свидетельство Горацио — последнее и единственное оправдание принца. И на этом Плуцик строит свою поэму».

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга "Год Шекспира" Шекспир Уильям небезосновательно привлекла твое внимание. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. Возникает желание посмотреть на себя, сопоставить себя с описываемыми событиями и ситуациями, охватить себя другим охватом - во всю даль и ширь души. Просматривается актуальная во все времена идея превосходства добра над злом, света над тьмой с очевидной победой первого и поражением второго. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Удачно выбранное время событий помогло автору углубиться в проблематику и поднять ряд жизненно важных вопросов над которыми стоит задуматься. Долго приходится ломать голову над главной загадкой, но при помощи подсказок, получается самостоятельно ее разгадать. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым и сочным. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Финал немножко затянут, но это вполне компенсируется абсолютно непредсказуемым окончанием. "Год Шекспира" Шекспир Уильям читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

Читать Год Шекспира

Новинки

Литературное санкюлотство
  • 1
  • 0
  • 0

Жанр: Критика

Аннотация:

Статья Гете — ответ на выступление посредственного писателя Даниэля Иениша (1762–1804), скрывшего...

Полный текст — 3 стр.

Статья Гете — ответ на выступление посредственного писателя Даниэля Иениша (1762–1804), скрывшего...

Девять жизней октября
  • 1
  • 0
  • 0

Аннотация:

Совместный литературный проект Эксмо и ВКонтакте. Автор идеи и куратор – писатель Константин Образцо...

Полный текст — 180 стр.

Совместный литературный проект Эксмо и ВКонтакте. Автор идеи и куратор – писатель Константин Образцо...

Извещение Гете о печатании «Западно-восточного дивана» в «Моргенблатт» 1816 г.
  • 1
  • 0
  • 0

Жанр: Критика

Аннотация:

Первое стихотворение, озаглавленное «Гиджра», сразу же вводит нас в смысл и намерения целого. Вот ...

Полный текст — 2 стр.

Первое стихотворение, озаглавленное «Гиджра», сразу же вводит нас в смысл и намерения целого. Вот ...

Женские роли на римском театре, исполняемые мужчинами
  • 3
  • 0
  • 0

Жанр: Критика

Аннотация:

Нет такого места на свете, где бы прошлое взывало к приезжему столь непосредственно и столь многор...

Полный текст — 2 стр.

Нет такого места на свете, где бы прошлое взывало к приезжему столь непосредственно и столь многор...

Еще раз о распространении народной поэзии
  • 1
  • 0
  • 0

Жанр: Критика

Аннотация:

Мое прежнее пристрастие к оригинальным народным песням не ослабело и впоследствии; скорее оно даже...

Полный текст — 2 стр.

Мое прежнее пристрастие к оригинальным народным песням не ослабело и впоследствии; скорее оно даже...

Юная Раса
  • 7
  • 0
  • 0

Аннотация:

После невероятного контакта марсианской миссии с расой Кен-Шо мир навечно стал другим, но для больши...

Полный текст — 323 стр.

После невероятного контакта марсианской миссии с расой Кен-Шо мир навечно стал другим, но для больши...

Когда мы перестали лгать друг другу?
  • 29
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Мы не можем пропустить танец, — холодные пальцы коснулись ее щеки, а потом он аккуратным движением...

Полный текст — 10 стр.

— Мы не можем пропустить танец, — холодные пальцы коснулись ее щеки, а потом он аккуратным движением...