Dracula (Translated)

Stoker Bram (FR)
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 65
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Eindelijk de 'echte' Dracula... De naam Dracula als dusdanig is bekend bij de meeste mensen, maar velen - wellicht de meerderheid - hebben er geen besef van dat de vampier die zij kennen niet veel meer te maken heeft met de identiteit die hem werd gegeven door zijn schepper Bram Stoker. Het populaire imago van de vampier heeft weinig gemeen met het demonische wezen dat Stoker beschreef. De adaptaties van de Dracula-figuur in theater en film zijn het resultaat van een (om het zacht uit te drukken) erg vrije interpretatie van de karakterisering en soms zijn ze niet meer dan een anemisch afkooksel van Stokers personage. Bijna nooit werd een fictief figuur z willekeurig afgeschilderd als Dracula. Niet zelden moet de film het hebben van speciale effecten, is hij mijlenver vervreemd van het oorspronkelijke verhaal en ontbreekt er de meesterlijke, onaflatende, betoverende sfeerschepping die door Stokers kunst van beschrijving en oog voor detail, tot nu onovertroffen is. Het was de bedoeling van de auteurs dit meesterwerk opnieuw vlot leesbaar te maken voor lezers van deze tijd. Maar de waardigheid en de integriteit van het boek diende behouden te worden. Er werd niets achterwege gelaten, er werd niets toegevoegd aan dit prachtige boek. De inhoud en de sfeer zijn intact gebleven. Het betekende echter ook dat de stijl moest worden gemoderniseerd. De epistolaire stijl was typisch voor de Victoriaanse tijd waarin dit boek werd geschreven. Voor de moderne lezer betekent dit blijkbaar een hinderpaal, en het originele werk wordt hierdoor te dikwijls neergelegd om nooit opnieuw te worden opgenomen. Deze hinderpaal overwinning ten behoeve van de lezer was de taak die zich werd gezet door de bewerkers. U leest het echte verhaal zoals bedoeld door Bram Stoker, maar modern gebracht.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Dracula (Translated)" Stoker Bram (FR) решать Вам! Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. Существенную роль в успешном, красочном и динамичном окружающем мире сыграли умело подобранные зрительные образы. Положительная загадочность висит над сюжетом, но слово за словом она выводится в потрясающе интересную картину, понятную для всех. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. В тексте находим много комизмов случающихся с персонажами, но эти насмешки веселые и безобидные, близки к умилению, а не злорадству. С помощью описания событий с разных сторон, множества точек зрения, автор постепенно развивает сюжет, что в свою очередь увлекает читателя не позволяя скучать. "Dracula (Translated)" Stoker Bram (FR) читать бесплатно онлайн невозможно без переживания чувства любви, признательности и благодарности.

Читать Dracula (Translated)

Новинки

Наследник пепла. Книга X
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

КОПИПАСТ с 1-го тома: Ещё вчера я сгорел в собственном пламени, прихватив с собой в ад три легиона д...

Полный текст — 98 стр.

КОПИПАСТ с 1-го тома: Ещё вчера я сгорел в собственном пламени, прихватив с собой в ад три легиона д...

Жена для мэра. Сделка с бывшим
  • 37
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Она идеальная кандидатка на роль невесты мэра! — Нет! Исключено! Полина — моя бывшая жена. — От од...

Полный текст — 88 стр.

— Она идеальная кандидатка на роль невесты мэра! — Нет! Исключено! Полина — моя бывшая жена. — От од...

Развод с ректором. Попаданка в жену дракона
  • 24
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я проснулась в теле нелюбимой жены дракона. Мой муж — могущественный маг, и он ненавидит меня. Даркл...

Полный текст — 73 стр.

Я проснулась в теле нелюбимой жены дракона. Мой муж — могущественный маг, и он ненавидит меня. Даркл...

Космический замуж. Землянка для двух министров
  • 26
  • 0
  • 0

Аннотация:

Одна ошибка портала — и вся моя жизнь перевернулась. Из землянки-изгоя я в одночасье стала женой дву...

Полный текст — 29 стр.

Одна ошибка портала — и вся моя жизнь перевернулась. Из землянки-изгоя я в одночасье стала женой дву...

Юный бастард. Книга третья
  • 14
  • 0
  • 0

Аннотация:

Дикая смесь бояре-анимэ и фэнтези. Две планеты связные между собой межзвёздным переходом, через кото...

Полный текст — 58 стр.

Дикая смесь бояре-анимэ и фэнтези. Две планеты связные между собой межзвёздным переходом, через кото...