Dante`s Inferno [translated]

Alighieri Dante (FR)
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 219
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Most English translations of INFERNO are full of colorful, but meaningless language based on today's modern standards. Some translations are so elaborate that they are as difficult to read as the original Italian version. This translation uses the Longfellow translation as a base, but replaces the obscure or antiquated verbiage with the language of Modern English. This translation could easily be read and understood by today's reader. Adding the illustrations by Gustave Dore brings this classic work to life.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Читатель! Мы искренне надеемся, что ты решил читать книгу "Dante`s Inferno [translated]" Alighieri Dante (FR) по зову своего сердца. Все образы и элементы столь филигранно вписаны в сюжет, что до последней страницы "видишь" происходящее своими глазами. Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. Создатель не спешит преждевременно раскрыть идею произведения, но через действия при помощи намеков в диалогах постепенно подводит к ней читателя. Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к отгадке едва уловим, постоянно ускользает с появлением все новых и новых деталей. Через виденье главного героя окружающий мир в воображении читающего вырисовывается ярко, красочно и невероятно красиво. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. "Dante`s Inferno [translated]" Alighieri Dante (FR) читать бесплатно онлайн увлекательно, порой напоминает нам нашу жизнь, видишь самого себя в ней, и уже смотришь на читаемое словно на пособие.

Читать Dante`s Inferno [translated]

Новинки

Ты мой. Пока не наиграюсь...
  • 55
  • 1
  • 0

Аннотация:

–Давай договариваться. – Не о чем. Я всё сказал!– безапелляционно. – И не надейся на развод. Я не да...

Полный текст — 78 стр.

–Давай договариваться. – Не о чем. Я всё сказал!– безапелляционно. – И не надейся на развод. Я не да...

Берсеркер: Непобедимый мутант. Заклятый враг. База берсеркеров
  • 43
  • 1
  • 0

Аннотация:

Давным-давно где-то в глубинах Вселенной встретились две расы разумных существ, и начали войну на вз...

Полный текст — 264 стр.

Давным-давно где-то в глубинах Вселенной встретились две расы разумных существ, и начали войну на вз...

Измена. Я верну тебя, Рыжая
  • 321
  • 2
  • 0

Аннотация:

Ася не успела нажать на сброс, когда услышала на той стороне связи возглас мужа: — Ты кому звонишь? ...

Полный текст — 86 стр.

Ася не успела нажать на сброс, когда услышала на той стороне связи возглас мужа: — Ты кому звонишь? ...

О дивный новый мир. Книга первая
  • 24
  • 5
  • 0

Аннотация:

Время, отпущенное землянам на адаптацию в Тренировочном Лагере, завершилось, и Морфей смог выжить. ...

В процессе — 5 стр.

Время, отпущенное землянам на адаптацию в Тренировочном Лагере, завершилось, и Морфей смог выжить. ...

Игра на выживание. Том 4. Константа
  • 24
  • 6
  • 0

Аннотация:

На Земле происходит чёр-те что: президент пропал, министры, олигархи и генералы делят власть, а наш...

В процессе — 3 стр.

На Земле происходит чёр-те что: президент пропал, министры, олигархи и генералы делят власть, а наш...

Росомаха. Том 5
  • 22
  • 6
  • 0

Аннотация:

– Я как бы Бог! – окрысилась странная зверушка. – И не называй меня зверушкой! Жить хочешь? Но буде...

В процессе — 3 стр.

– Я как бы Бог! – окрысилась странная зверушка. – И не называй меня зверушкой! Жить хочешь? Но буде...

Демоноборец. Том 2
  • 26
  • 5
  • 0

Аннотация:

Копипаста с первого тома: Уничтожив последнего, тринадцатого Владыку, я думал, что моя миссия заве...

В процессе — 4 стр.

Копипаста с первого тома: Уничтожив последнего, тринадцатого Владыку, я думал, что моя миссия заве...