Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 98

- ПОКАЖИТЕСЬ, СМЕРТНЫЕ! - раздался усиленный каким-то образом голос. Я его узнал.

Мур колебался, прежде чем взять один из кубиков. Он побледнел, но собрался с мужеством и протиснулся мимо шевроле к выходу. Когда он подошел к двери, то упал на колени.

- Мы слышим, о великая владычица, - сказал он, заслоняя глаза от источника этого страшного божественного света высоко вверху. - У нас есть тот предмет, который тебе нужен.

После минутной паузы голос раздался снова:

- ДА. ДА. ОТЛИЧНО! ЭТО ОН И ЕСТЬ? - сказал резко голос.

- Да, великая владычица.

- ОТЛИЧНО. СКАЖИ СВОИМ ТОВАРИЩАМ, ЧТОБЫ ОНИ ВЫШЛИ ОТТУДА. Я ЖЕЛАЮ ИХ ВИДЕТЬ. НЕ ВАШИХ ПЛЕННИКОВ - ТОЛЬКО ТЕХ, КТО В ВАШЕЙ ШАЙКЕ.

Джофф и Даррелл зашевелились, но Мур махнул им рукой, делая знак остаться внутри.

- Послушайте... Богиня... - начал нерешительно Мур.

- ЧТО ТАКОЕ? - голос нетерпеливо перебил его.

- У нас было соглашение. Вот кубик, тот предмет, который вы приказали нам достать для вас. Мы так и сделали, подвергаясь огромным опасностям, мы заплатили за это дорогой ценой... - он крякнул от рези в глазах и стал потирать их. Свет был слишком ярок. - Я... мне не видно тебя, владычица, сказал он.

- НЕВАЖНО. Я ДАЛА ВАМ ПРИКАЗ, И Я ТРЕБУЮ, ЧТОБЫ ОН БЫЛ ВЫПОЛНЕН. СЕЙ СЕКУНД. Э-Э-Э... ТО ЕСТЬ, НЕМЕДЛЕННО!

- Какой приказ? - подозрительно спросил Мур.

- Я ВЕЛЕЛА ВАМ ВЫЙТИ ИЗ ЭТОЙ МАШИНЫ. ВОТ КАКОЙ ПРИКАЗ... И ОСТАВИТЬ ВАШЕ ОРУЖИЕ В МАШИНЕ.

- Что?! Да я! - Мур пытался разглядеть, что же именно стоит за слепящим сиянием. - Слушайте! Если только вы хоть на миг прекратили бы свои сценические эффекты...

- НЕ СМЕТЬ РАЗГОВАРИВАТЬ СО МНОЙ ТАКИМ ТОНОМ, КОМОК ДЕРЬМА! КОГДА Я ГОВОРЮ "АП!", ВЫ ПРЫГНЕТЕ. ЯСНО? И, КРОМЕ ТОГО...

Мур вышел из себя.

- Эй, минуточку, мать вашу!

Сэм именно в этот миг взлетел на ноги. У меня не было времени даже удивиться тому, как это он смог выдраться из необыкновенно прочной строительной веревки. Все произошло необыкновенно быстро. Он выскочил перед трейлером, налетев на Джоффа и влепив походя удар по шее ребром ладони Дарреллу, который тут же свалился. Сэм и Джофф несколько мгновений катались по полу, потом из кучи извивающихся рук и ног выпал пистолет и запрыгал по полу. Оба они рванулись, чтобы его перехватить. Тут же, откуда ни возьмись, появился Джон и стал перерезать на мне веревки. Выпутываясь из обрывков, я услышал шипенье и треск и увидел вспышку энергии. Джон пригнулся. Я подполз к Дарреллу, чтобы найти его пистолет. Снаружи гремел голос Богини. Внутри были вопли и общие беспорядки. Я взглянул и увидел Зою, которая размахивала охотничьим ножом. Я нащупал пистолет и покатился назад, к выходу из трейлера, встав на колени возле левого заднего колеса шевроле. Я вскочил на ноги, увидел, как Мур прицеливается поверх крыши автомобиля. Я поднял пистолет-автомат Даррелла и выпалил в него десять очередей. Потом я снова упал на колени. В передней части трейлера было тихо. Я оглянулся. Все лежали на полу. Я видел Дарлу - она сжалась за картонными ящиками с продуктами. С ней все было в порядке.

- Сэм? - окликнул я.

- Ему досталось, Джейк, - услышал я голос Джона.

Позади шевроле не было никаких подозрительных движений. Я решил рискнуть и бросился к задней двери. Мура не было видно. Снаружи оказалось, что свет рассеялся.

- Джон! - завопил я. - Ты видишь его по другую сторону машины?

- Нет, он, наверное, выпрыгнул.

Я услышал, что в демонстрационном зале топают бегущие ноги. Мур бежал вовсю по блестящему бело-голубому полу. Я вытащил пистолет и выпалил в него несколько раз, как раз в тот момент, когда он почти исчез во входе в туннель, который вел в главные здания завода.

Я снова пошел в машину.

Глаза Сэма были закрыты, но он дышал, что само по себе было поразительно, если учесть страшную рану в груди, которую он получил. Молния страшной силы поразила его и нарисовала страшный извилистый черный ожог от живота до самой шеи.





- Делай все, что можно сделать, - сказал я тихо Джону, - а я помчался за Муром.

Дарла оказалась рядом со мной, ее рука изо всех сил сжимала мое плечо.

- Не уходи, Джейк, - сказала она. - Давай выйдем отсюда - давай уедем...

Я снял куртку и накинул на нее. Потом поцеловал ее.

- Он должен умереть, - сказал я ей.

Зоя стояла над Джоффом. В его спине красовался охотничий нож. Я обнял ее одной рукой и прижал к себе. Она словно окаменела и никак не могла расслабиться.

- Хорошо сработано, - сказал я ей.

- Я никогда никого прежде не убивала, - ответила она.

- Как ты достала нож?

- Он был прямо рядом со мной, под ненужным листом оберточной бумаги. Они даже не потрудились проверить. И чисто случайно они нас так посадили, что мы могли передавать нож друг другу. - Она провела рукой по своим темно-каштановым кудрям. - Глупо с их стороны.

Дарла сказала:

- Наша последняя веселая поездка, словно на американских горках, здорово тут все перепутала, потому что вещи перемешались. По-моему, это нож Шона. Я помню, что положила его в ящик с инструментами. Видите? Он свалился и раскрылся от удара.

Я снова прижал Зою к себе и посмотрел, не протрезвился ли от удара Даррелл, который не шевелился с тех пор, как его свалил удар Сэма. Шея у него была сломана, и он был мертв.

- Где ретикулянец? - спросил я, вдруг вспомнив про него.

Рагна ответил:

- Эта скотина убежала со всей возможной поспешностью, как только началась перестрелка.

Он показал на переходник.

- Вот черт. Придется проверять кормовую каюту и кабину.

- Эй, вы, там? - раздался голос Кларка из дальнего конца трейлера.

Я прошел назад и спустил ему подъемную лестницу. Он взобрался наверх и вошел к нам.

- Ты не видел там, снаружи, ретикулянца? - спросил я.

- А, такого отвратительного в хитине цвета ликера шартрез? Он помчался вслед за тем, первым. Как тебе мое маленькое представление?

- Представление?

- Мне-то казалось, что моя имитация была особенно блестящей, если принять во внимание тот факт, что я никогда не слышал, как Богиня разговаривает.

- Так это был ты?! - с изумлением спросил я.

- Ну, естественно. Попробуй только не сказать мне после этого, что во мне погиб великий артист.