Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 56

 Он вынес Эситею из парадных дверей и поставил на верхнюю площадку широкой мраморной лестницы, ведущей из пиршественной залы вниз, на центральную улицу города.

 - Дальше дойдешь сама?

 Девушка кивнула, поблагодарила отца, но только подобрала рукой подол длинного платья, чтобы сделать шаг вниз, как замерла без движения. Чуть ниже стоял Ронтар Кейстен, красиво оперевшись на перила. Одной рукой он подкидывал вверх изящный кинжальчик и ловил его за рукоятку, а другой легко и непринужденно удерживал за шиворот какого-то пьяного измазанного дартаная, рвущегося, чтобы "только поприветствовать красивую девушку". А смотрел Ронтар при этом прямо в лицо Эситее.

 - Господин Суаран, разрешите проводить вашу дочь, - своим красивым низким голосом сказал Астайнар Эр"Солеад где-то сзади.

 - Разрешаю, хотя ты и без моего разрешения хорош, - с ехидством в голосе ответил наблюдательный господин Суаран.

 Астин протянул руку ко все еще молча стоящей с подобранным подолом необычайно красивого, кремового платья Эситее. Та вздрогнула и решительно сбежала по ступенькам вниз мимо Кейстена.

 По улице Нового города Астайнар молча шел рядом с ней. Девушка тоже сначала не могла сказать ни слова. Но поговорить все же было надо. И, стараясь не думать ни о личном, дикеофора заговорила.

 - Вот не понимаю одного, - сказала она. - Если Герейна так увлечена своим пугающим эсфийцем, чего же она так разозлилась из-за вашего внимания ко мне?

 - Просто песня без слов Персерена, - возмутился Астин, - рядом с ней здесь есть еще и посторонний эсфиец? И куда только Кейстен смотрит?

 - А он должен смотреть?

 - Неплохо было бы, - едко сообщил Эр'Солеад.

 - И все же не понимаю Герейну.

 - Это делает вам честь, Эситея, - мягко ответил Астайнар, немного помолчав, - то, что вы ее нынешнего поведения даже не понимаете. А я могу только вслед за вашим наставником Элессином повторить, что мне бесконечно жаль Герейну. Жаль ту, навсегда исчезнувшую очаровательную женщину, которую мы с ним оба помним.

 - И все же это странно, - сама для себя повторила дикеофора. - Она так лихо от вас избавилась. Ну зачем вы ей теперь?

 - Расскажите все по порядку, - деловым тоном сказал ей спутник.

 По-прежнему, старательно не думая ни о чем постороннем, Эситея пересказала их с Герейной разговор практически дословно, опустив только некоторые несущественные детали вроде "целуется он хорошо" и насчет котов. Вот не смогла она пересказать такое Астину. Свой пересказ она, зато, снабдила кратким комментарием дикеофоры, подчеркнув, что Герейна даже испугалась, когда речь зашла о ее загадочном эсфийце. Тем временем они подошли к воротам, выходящим на площадь с Большим рынком. Астайнар остановился, молча взял девушку за обе ладони.

 "Я не слишком много себе позволил?" - без слов спрашивал его взгляд.

 Эситея поняла, что не знает, что ему ответить, опять смутилась, выдернула ладони и, не попрощавшись, выбежала за ворота Нового города.

 Солнце уже садилось, вечерний свет золотил дома из песчаника, выявлял жилочки на листьях винограда и плюща, обвивавших стены, заставлял сверкать дома из мрамора. И даже огромные разноцветные барельефы на стенах выглядели естественными в мягком сиянии уходящего на запад светила.

 Девушка, не в силах больше ничем заниматься, медленно дошла до своего дома, любуясь родным городом, и легла спать, отложив все дела на утро.

Глава четырнадцатая

 Утро выдалось спокойным, самые неотложные домашние дела удалось сделать, но в середине дня приемную дикеофоры посетил лично начальник гражданской обороны города Пелей Леждин.



 - Госпожа дикеофора, - вежливо произнес он, эффектный, красивый, уверенный в себе. - Вы у нас единственная дикеофора города. Как-то неправильно получается, что вы находитесь все время в стороне от городских дел, вы так не считаете?

 "Добрался-таки и до меня", - без особой радости подумала единственная дикеофора Меар.

 - Я пришел вас пригласить на совет по поводу временного выселения жителей из города. Он начнется через час в Доме Советов.

 "Сам ведь пришел, а мог бы передать приглашение через кого-нибудь".

 - Да, господин Леждин, я приду.

 В совете принимали участие как меотийцы, представленные Леждином и его ближайшими помощниками, так и дартанаи Эр"Солеад и Шемарад.

 - Господин Эр'Солеад, мои помощники закончили все подготовительные мероприятия. Жителей города можно отпускать, - неторопливо сказал Леждин, когда все расселись за массивным дубовым столом. Эситея, никогда раньше не бывавшая в Малом Зале Советов, опустив голову вниз, любовалась мозаичным каменным полом, полосами освещенным солнечным светом, падавшим из больших окон. Не слишком древние мозаики на стенах, изображавшие все тех же любимых меотийцами крылатых посланников Неба, были куда менее гармоничными, чем уцелевшая древняя мозаика пола с растительным орнаментом.

 - Даже, я бы сказал, не можно, а нужно отпускать, - продолжал, между тем, Леждин. - При создании секторов и учете имущества горожан ответственные лица допустили все возможные ошибки. Жители до предела возмущены. Как бы кипящая жидкость не разнесла котел, если вы меня понимаете.

 - Можете начинать выселение жителей, - сдержанно ответил Эр'Солеад. - Думаю, что нужно начинать с сектора, ближайшего к Рисским воротам.

 Леждин, сидевший напротив начальника дартанайского гарнизона, откинулся в кресле и усмехнулся.

 - Уважаю прямолинейный подход дартанаев. Но если бы вы предоставили выбор очередности в выселении секторов мне, я бы установил норму продуктов, которую должны сдать жители в пользу защитников города. После разрушения мостов через Литтаву и перегонки скота на дальние пастбища поставки продуктов в город не будет. О них нужно подумать заранее. Тот сектор, который первым сдаст продукты, или деньги на их закупку, тот и выедет первым. И так далее. Заодно и переключим внимание жителей с панических слухов о том, что последних из них отдадут степнякам на растерзание, на конкретную сдачу продуктов.

 Астайнар кивнул, соглашаясь.

 - Только передайте моим воинам список секторов.

 - Договорились, - протянул Леждин, внимательно изучавший начальника гарнизона, склонив голову к плечу. - Следующий вопрос. Волне атакующих кочевников первой противостанет крепость между хребтами, восстановленная дартанаями, древняя меотийская крепость. Все ее защитники, и вы в том числе, обречены на смерть, как я понял.

 Астайнар промолчал.

 - Но ведь это, как я сказал, меотийская крепость. Не может быть, чтобы наши предки не предусмотрели возможность укрыться в пещерах Джаюрнара и Сараздага, если оборона будет прорвана. Ведь мы-то, защитники собственно Меар, те, кто следующими после дартанаев должны будут противостать кочевникам, мы-то подготовили себе отступление. В наши планы, как вы знаете, господин Эр'Солеад, массовая гибель не входит.

 Господин Эр'Солеад снова промолчал.

 - Я допускаю, что вы не нашли нужных проходов в горах. Но, возможно, вы согласитесь принять помощников меотийцев? У коренных жителей куда больше возможностей такие проходы отыскать, чем у пришельцев дартанаев.

 "А меотийцы сразу обнаружат "водную ловушку", о которой, судя по всему, Астайнар не рассказал никому. Чтобы никто не проболтался".

 - Нет.

 - Я понимаю, что мы, меотийцы, неважно себя показали. Но не слишком ли вы злопамятны? Мы сейчас искренне хотим вам помочь выжить. Зачем же обязательно умирать? Я так даже и нападение кочевников собираюсь использовать для налаживания мирной жизни города в последующем. Те, кто останутся для защиты Меар, а останутся только добровольцы, в дальнейшем займут ответственные должности в руководстве городом. И они об этом сейчас не знают. Знают только мои доверенные помощники. До настоящего времени все ответственные должности в городе занимали неподходящие люди. Поэтому город вот-вот взорвется... Ну что же вы молчите, господин Эр'Солеад? Не передумали?