Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 56



 - Эситея, вы и вправду думаете, что ваши сограждане не поклоняются этим странным крылатым созданиям, которые у вас всюду изображены так пестро и навязчиво? - с любопытством спросил Астайнар.

 - Поклоняются или нет, но эти создания вовсе не крылатые, верите? Это невидимые, мгновенно перемещающиеся существа. И трудно сказать, как они выглядят. Потому что они невидимые, не принадлежащие нашему миру.

 Астайнар задумался. Дартанаи вообще не верили ни в каких невидимых созданий, крылатых или бескрылых. Пришельцы чтили некое абстрактное жизненное начало, неведомым образом разлитое в мире. Вдобавок, они верили еще и в перерождение души. Поэтому старались поступать по возможности благородно, чтобы после очередного возрождения не переродиться в окончательную пакость.

 - Вы переводите разговор, Эситея, - наконец сообразил Астайнар. - Ваши сограждане не просто поклоняются, даже приносят жертвы перед изображениями этих странных крылатых, как вы сказали, посланников.

 Да уж. Справедливо подмечено Нынешние меарцы вполне могли. Все равно стало обидно за своих.

 - Ну и поклоняются, и что? Вы-то вообще поклоняетесь абстрактной высшей силе, даже не задумываясь, добрая она или злая.

 - Можно подумать, ваши сограждане об этом задумываются, - парировал Астайнар, пошевелив бревно в костре, чтобы лучше горело. - Им главное, будет контакт с высшим существом выгодным, или нет. Если кто из ваших и задумывается о добре и зле, он, видимо, успешно скрывает это от посторонних глаз.

 В этот момент что-то мокрое коснулось руки дикеофоры. Странный пес охотника Нузы, чуть взвизгнув, немного подпрыгнув, уставился прямо в глаза сидящей у каменной стены девушки, шевеля своим выразительным носом. Увидев, что она его не понимает, еще раз взвизгнул и перевел взгляд умоляющих красных глазок на Дархэлла.

 - Никак тревога? - уточнил тот.

 Пес явственно кивнул. Оба дартаная мгновенно оказались на ногах, через две секунды костер погас, залитый водой. Все тревожно замерли. Эситея только теперь поняла, как удачно было выбрано место для разведения костра. Камни закрытой с трех сторон сталагмитами ниши нагрелись от пламени костра и теперь грели прижавшихся к ним людей. Дикеофора крепко обхватила пса и даже завернула его в куртку. Ей совсем не хотелось, чтобы он начал сейчас чихать. Мармал немного повозился в ее руках, устраиваясь, и затих.

 - Вот видишь, никого тут нет, - ударил по напряженным нервам басовитый голос. - Никакого света. Померещилось тебе, Колбасник.

 - И вправду, видать, померещилось, - ответил хриплый, надтреснутый голос. - Я сдуру струхнул. Здесь, под горами, всякое бывает.

 Недалеко от затаившихся дартанаев и Эситеи в свете факелов возникли две темные фигуры. Они немного постояли, огляделись.

 - Пошли отсюдова. Мне тут одному завсегда неуютно.

 - Что, Колбасник, совесть мучает? Хотя о чем это я?

 Оба нервно хохотнули, и пошли по берегу озера. Некоторое время был виден мелькающий свет факелов, слышались невнятные ругательства. Потом все стихло, свет факелов погас.

 Дархэлл чиркнул кремнем, зажег маленькую лучинку.

 - Все спокойно? - спросил он у пса, только-только выбравшегося из-под куртки Эситеи. Мармал утвердительно взвизгнул.

 - Отличная зверюга, - пробормотал начальник лазутчиков. - Уважаю. Отплываем немедленно. Пещера охраняется.

 - Не знаю, как насчет остальных меарцев с их крылатыми посланниками, и символики священного искусства, - ехидно сказал Астайнар, вставая и подавая руку Эситее, - но вам, госпожа дикеофора, точно нужно изобразить на стене вашего дома нечто четырехлапое, с длинным носом. В качестве хранителя. Он нас серьезно выручил. Вы уверены, что это всего лишь собака?

 - Нет, - буркнула Эситея, вставая. - Не уверена.

 - Кто их в Древнем городе разберет, - флегматично сказал Дархэлл, - Пес странный. Но полезный.

 Все трое осторожно перебрались обратно на плоскодонку. Эситея устроилась на носу и промеряла шестом глубину впереди. Астайнар разместился на корме с рулевым веслом. Дархэлл уверенно сел за весла. Пещерные своды над путешественниками то понижались, то уходили ввысь. Света факела не хватало, чтобы рассеять мрак под сводами. Река плавно перетекала из пещеры в пещеру.



 Внезапно с пронзительным визгом сверху кто-то свалился и плюхнулся в реку. Дархэлл перестал грести и замер. Через несколько секунд к их лодке подплыла мокрая собачонка и уцепилась передними лапами за борт. Она, конечно же, угодила в одну из трещин на поверхности. Мармал поставил передние лапы на борт плоскодонки и внимательно изучил свалившегося зверя. Потом быстро оглянулся на наблюдавших за ним людей, взвизгнул, прощаясь, и перепрыгнул через борт в реку. Ткнулся носом упавшей собачонке в бок, коротко ей что-то пролаял. Потом оба зверя поплыли к берегу.

 - Я понял, - меланхолично сообщил Дархэлл, снова берясь за весла. - Мармал - хранитель здешних пропащих псов. А нам он помогает, потому что, если мы и хуже их, то ненамного. По его мнению.

 - Вот ты скажешь иногда, Элвен, - пробурчал Астайнар. - Даже и не знаю, как реагировать.

 Наконец, вдалеке, на берегу мелькнул огонек.

 - Доплыли, - обрадовался Эр"Солеад. Подгорная темнота и тишина изрядно давила на сердце. - Это наши. Развели костер в том проходе, откуда вы свалились, Эситея. Подгоним к ним плоскодонку и возьмем кое-кого с собой.

 - Нет, господин Эр"Солеад, - сказал дартанайский мастер-каменщик, осмотрев "водную ловушку" с носа плоскодонки, подогнанной к стене пещеры. - Извиняйте, но у нас ничего не выйдет. Перед вами творение древних мастеров. Каменная плита поднимается вверх. Видите, под известковым налетом для нее есть место? В щель внизу должна ливануть вода под давлением и отжать плиту до упора. А потом ведь плиту и обратно опустить надо. Мы же не хотим изменить течение Дангавы навсегда? И ладно бы механизм подъема торчал бы на всеобщее обозрение. Но он же утоплен в толще воды. И света нет. Как прикажете разбираться? Нам сюда бы хоть какого-нибудь мастера-каменщика из Древнего города. Хоть и не те они, что раньше, но хоть что-то петрить должны...

 - А мастер из Древнего города проболтается отцам города, - флегматично предположил Дархэлл.

 - Хотя бы расчистить место для поднимающейся плиты вы можете? - хмуро поинтересовался Астайнар.

 - Да, господин Эр"Солеад. Вобьем здесь скобы, укрепим мостки и начнем отколачивать лишнюю породу.

 - Можно использовать растворители, - вмешалась Эситея, заговорив по-дартанайски.

 - То есть, переводить вам ничего не нужно, - начальник лазутчиков окинул девушку из Древнего города цепким взглядом.

 - Растворитель кирке не помеха, - с достоинством изрек мастер каменщик.

 - Вы не хуже нас понимаете, Эситея, - неожиданно сурово сказал Астайнар Эр"Солеад, - что ваш Вателл ничего не должен заподозрить. - Сведения о "ловушке" не должны просочиться в Степь. Скажите, вы подчинитесь моему приказу, дикеофора Древнего города?

 И смотрит пристально и мрачно. А она здесь одна, слабая и беззащитная. А дартанаи считают дикеофор всего лишь одним из суеверий Древнего города. В смысле, совсем не уважают.

 - Вам у нас в Новом городе очень неплохо будет, - меланхолично заявил Дархэлл, внимательно глядя на Эситею с обычной еле заметной лукавинкой в серых глазах. - Отдельные покои отведем. Астин будет каждый вечер услаждать ваш слух своим пением...

 - Я подчинюсь вашему приказу, господин Эр"Солеад.

 - Да, я бы тоже подчинился, лишь бы не слушать старинные баллады в исполнении Астина. Не то, чтобы он плохо пел, просто выбор баллад угнетающий.

 Астин сверкнул глазами на своего подчиненного.

 - В таком случае, Эситея, не ищите мастера-каменщика из числа своих сограждан.

 - Не буду, обещаю, - вздохнула дикеофора, и поклонилась согласно этикету властных дартанаев.

 Обратно они выбрались через уже освоенный дартанаями соседний с "ловушкой" тоннель. В пещере, которой он заканчивался, в свете факелов, заметны были помосты, опоры для веревочных лестниц и прочие свидетельства активного освоения подгорного пространства. Плоскодонку для плавания к "водной ловушке" вытащили на берег реки и спрятали от нескромных глаз.