Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 35

- Брианна, я могу поговорить с тобой? На какое-то мгновение она замерла, потом продолжила свою работу с еще большим рвением.

- Я занята.

Ну что за упрямица! Она будет "занята" всю оставшуюся жизнь.

- Хорошо, тогда ты работай, а я буду говорить.

Она выпрямилась и обернулась к нему.

- Чего ты от меня хочешь? - Она не скрывала досады.

Ее вопрос всколыхнул в Тайлере тысячу желаний, не имевших к делу никакого отношения, но он взял себя в руки и вынул из кармана маленький сверточек.

- Это тебе. - Он протянул ей сувенир.

- Мне от тебя ничего не надо, - сказала она, покосившись на сверток.

Как же! Сама только и ждет, когда он уберется отсюда! - подумал Тайлер.

- Хватит дуться! Бери! - настаивал он. Прислонив грабли к стене, она взяла сверток и стала осторожно его разворачивать, так осторожно, будто там находилась бомба. Эта была черепаховая заколка для волос с отделкой из серебра.

В первое мгновение ее лицо просияло от радости, но потом на нем отразилась настороженность.

- Зачем это?

- Взятка! - брякнул он, не подумав.

- И теперь я должна забыть все, что произошло? - Она недовольно поджала губы.

- Что-то вроде того, - согласился он. - Когда я уезжал, был злой как черт, но в Юджине я хорошенько подумал. Так вот, ты загнала меня в угол, и мне ничего не оставалось, как поехать на эти соревнования.

- Ты должен был предупредить меня.

- Да, правильно, но я не предупредил и теперь раскаиваюсь в этом. Брианна, если бы ты знала, как я устал от всех наших ссор и споров!..

Она молча отвернулась и положила заколку на выступ в стене. Вытерев тыльной стороной ладони вспотевший лоб, опять взялась за грабли.

- Мне надо закончить уборку.

Не зная, как скрыть свою растерянность, Тайлер запустил пальцы в шевелюру и взъерошил волосы.

- Я выиграл призовые деньги, - сказал он, не желая сдавать позиции.

- Тебе как раз кстати, - равнодушно произнесла она.

- Это десять тысяч! - не унимался он.

- Поздравляю.

- Я старался для нас, - проговорил он, сделав ударение на последнем слове.

- Я не возьму у тебя ни цента, - сказала, как отрезала, Брианна.

- Теперь мы можем купить Римского Воина, - не сдавался Тайлер.





Казалось, стены конюшни сомкнулись и придавили ее - ей было нечем дышать. Отшвырнув грабли, она оттолкнула Тайлера и побежала по проходу, но он успел схватить ее за руку и повернуть к себе лицом. Почувствовав тепло его руки, она замерла - ей показалось, что между их ладонями проскочили электрические искры.

- Чего ты так испугалась? - нетерпеливо воскликнул он.

Тебя. Себя. Нашего будущего. Но она промолчала, зная, что не сможет ничего объяснить. Да он и не поймет ее! Ведь Тайлер - главный источник всех ее тревог и сомнений!

- Я предлагаю тебе выгодное дело, оно принесет нам хорошую прибыль, сказал он, отпуская ее. - Ты будешь грести деньги лопатой!

- Точь-в-точь как это было девять лет назад? - спросила она насмешливо.

- Выездка и тогда приносила хорошую прибыль, да только Бойд ее прикарманивал!

- Ой ли?! - Она с недоверием посмотрела на Тайлера.

- Наверняка тебе рассказывали совсем другую версию, - произнес он жестко и сурово. - Эту ложь Бойд внушил и Лэндону.

- Есть какое-нибудь доказательство, что Бойд был нечист на руку?

- Не думаю. - Тайлер пожал плечами.

- Лэндон бы обязательно что-нибудь заподозрил, проверяя бухгалтерские книги!

- Совсем не обязательно, - возразил ей Тайлер. - Человек может годами присваивать чужие деньги и не попадаться. Брианна, поверь мне на слово, я сделаю из выездки молодых лошадей очень прибыльное дело.

Его мальчишеская самоуверенность выводила ее из себя. Доверишься его планам - получишь сплошную головную боль.

- Тайлер, прошу тебя, пойми, мы не можем себе этого позволить. Расходы, риск...

- Наши расходы быстро окупятся, - настаивал он. - Римский Воин - крепкий, сильный жеребец с великолепной родословной. У них с Юстицией будет прекрасное потомство. Я не вижу никакого вреда в том, что мы приобретем породистого скакуна. Это в высшей степени выгодная покупка! - с энтузиазмом закончил он.

Но Брианна его восторгов не разделяла. Напротив, кипела от гнева.

- Тайлер, почему ранчо вдруг заняло в твоей жизни такое важное место? спросила она. - Когда ты бросил его девять лет назад, оно для тебя ничего не значило!

- Если бы это было так, Лэндон не оставил бы мне половину ранчо, убежденно сказал Тайлер.

- И ты решил, вернувшись, взяться за выездку молодняка только для того, чтобы доказать, что Лэндон тогда обошелся с тобой несправедливо?

Тайлер отвернулся и молча смотрел куда-то вдаль.

- Ох, Тайлер, Тайлер! - Она вздохнула, наконец поняв, что не давало ему покоя. Подойдя к нему, Брианна положила руку ему на плечо и почувствовала, как он вздрогнул. - В прошлом уже ничего не изменишь, - тихо сказала она, жалея, что начала этот разговор. - Лэндона не вернуть уже, некому доказывать, что ты был тогда прав. Тебе нужно понять это, забыть прошлое и начать жить настоящим. Ты совершаешь огромную ошибку. Занявшись выездкой, ты не добьешься успеха.

- Ошибку совершаешь ты, а я абсолютно уверен в своей правоте, - спокойно ответил он.

- Тайлер, пойми, здесь мой дом и ранчо - вот все наше с Даниэлем богатство. И я хочу сохранить его. Я хочу, чтобы у Даниэля было все, чего я сама в детстве была лишена. Даниэль здесь родился. Это его родной дом. Я не могу рисковать!

- Да не собираюсь я отнимать у тебя ранчо! - убеждал он ее. - Я, как и ты, хочу, чтобы оно процветало. - Забывшись, он провел рукой по ее щеке, ощутив нежный шелк ее кожи, и, к его удивлению, она не отшатнулась. - Я понимаю, что наше прошлое могло бы быть.., совсем другим, но мы теперь совладельцы, и я заинтересован в существовании ранчо не меньше, чем ты.

Едва заметный луч надежды затеплился в ее глазах. Он должен сделать все возможное и невозможное, чтобы она в него поверила. Начнем все сначала, подумал он. Он взял ее за руки и, глядя ей прямо в глаза, прерывающимся от волнения голосом произнес:

- Верь мне, Брианна! Прошу тебя! Нет, он ни за что не отступится. "Он порядочный человек. Да, он ошибался, но нам всем свойственно ошибаться!" вспомнила она слова Джаспера. Да, она тоже ошибалась, и если бы представился случай, то поступила бы по-другому.