Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 35

- Что? - словно очнувшись от своих мыслей, сказала она, подкалывая булавками подол платья. - Ты хочешь разделить ранчо прямо посередине? Себе взять восточную часть, а мне отдать западную?

- Ну, это было бы идеальным решением вопроса, - согласился он, держа в руках яркую подушку и теребя край ее оборки. - Но это недостижимо. Я хочу участвовать во всем, что происходит на ранчо, просмотреть все бухгалтерские отчеты.

Бомба наконец взорвалась! Рука, потянувшаяся за булавкой, дрогнула, коробочка с булавками опрокинулась, и все булавки разлетелись по полу. Брианна, проклиная себя за оплошность, лихорадочно подбирала в уме вескую причину, чтобы отвадить Тайлера от любимого ранчо.

- Ты.., не сможешь! - выпалила она и вся сжалась от отчаяния.

Он удивленно поднял брови.

- Почему? Ты хочешь что-то скрыть от меня?

- Нет, что ты! - воскликнула она, покраснев. Она подбирала булавки с пола, морщась, когда они впивались ей в пальцы. Боже мой!

Надо что-то делать!

Она встретилась с ним взглядом, стараясь понять по выражению его глаз, что он задумал.

- Я только что отдала их бухгалтеру, чтобы он подготовил отчет за три месяца. Я должна иметь точное представление о финансовом состоянии ранчо, раз тебя это так интересует.

- Пусть это и станет началом нашего совместного ведения дел, - предложил Тайлер.

Она выпрямилась, пытаясь изобразить на дрожащих губах некое подобие улыбки.

- Хорошо. Бухгалтерские книги мне вернут примерно через неделю, - сказала она. Выиграть время - вот ее главная задача сейчас.

Он кивнул.

- Этот отчет поможет мне войти в курс дела.

- Вот видишь, как все хорошо получилось. Пойду соберу на стол, ухватилась она за спасительную мысль.

- А я пойду приму душ.

Через пять минут они снова встретились - на кухне. Тайлер достал из холодильника чай и, налив себе стакан, сел за стол, пока Брианна ставила противень с бисквитами в духовку, чтобы слегка их подогреть. Взяв глиняный горшок с тушеной морковью и картошкой и тушеное мясо, она стала раскладывать их на тарелки, стараясь не думать о бухгалтерских книгах, которые обещала показать Тайлеру.

Тут вошел на кухню Даниэль, бросил быстрый взгляд на Тайлера и сел напротив него. Через несколько минут все наконец принялись за ужин.

- Даниэль, я видел, как ты скакал на своем Файэро, - сказал Тайлер, добавляя себе тушеной картошки. - Ловко ты с ним управляешься!

Положив кусочек моркови в рот, Даниэль взглянул на Тайлера своими ясными голубыми глазами.

- Ну и что?

Какой ершистый, подумал Тайлер, поливая соусом мясо и картошку.

- А вот что. Я подумал, может, тебе будет интересно научиться объезжать молодых лошадей?

- А тебе не кажется, что Даниэль еще слишком мал для этого? - спросила Брианна, не скрывая своего недовольства.

- Нет. - Тайлер посмотрел на нее и не мог понять, что ее так испугало. Как только я научился сидеть в седле, Лэндон сразу же стал меня обучать этому ремеслу.

Даниэль взглянул на мать, потом на Тайлера.

- У меня нет на это времени.





- Понятно. Если передумаешь - скажи. - Тайлер догадывался, что мальчик просто боится его. И решил разобраться, в чем тут дело.

Глава 4

- Не помешаю? - спросил Тайлер, выйдя из дома на темную веранду и закрыв за собою дверь.

Брианна сидела на качелях, висевших на веранде, и тихо покачивалась. Она не спешила с ответом.

- Обещаю: кусаться не буду, - пошутил он и направился в ее сторону.

- Я бы хотела побыть одна.

- Я понимаю, но нам столько еще надо обсудить! - возразил он, садясь рядом с ней на качели, которые под его тяжестью угрожающе заскрипели.

- Что же, например? - спросила она.

- Ну, скажем.., у тебя есть кто-нибудь? Она недоуменно посмотрела на него, не веря своим ушам - настолько дерзким был его вопрос.

- Если бы даже и был, тебе какое дело?

- Если бы... - сказал он самодовольным тоном, играя с ее тугой косой, свисавшей вдоль спины. - Значит, никого нет.

И она могла бы задать ему такой же вопрос из простого любопытства. Выхватив у него свою косу, она перекинула ее через плечо. За девять лет он мог бы даже жениться!

- А как ты, Тайлер? У тебя есть девушка или жена? - насмешливо спросила она, хотя вся внутренне сжалась, ожидая ответа.

- Нет, девушки у меня нет, но однажды я чуть не женился. Но это было очень давно.

Она подобрала ноги на качели и обняла колени.

- Я поняла, почему ты уехал - потому что твой отец закрыл выездку молодых лошадей...

- Лэндон мне не отец, Брианна, - перебил он ее. Внезапно он поднялся с качелей, подошел к перилам и облокотился на них. - Я незаконнорожденный. Я даже не знаю, кто был моим отцом, а моя мать исчезла, не дождавшись, когда я начну обходиться без подгузников.

- Я знаю, что Лэндон тебе неродной отец, но ведь он воспитал и вырастил тебя, - сказала она. - Что бы ты ни говорил, он любил тебя как родного сына.

- Он отстранил меня от выездки лошадей, даже не выслушав меня, - возразил Тайлер.

- Выездка лошадей приносила одни убытки. Закрыв это дело, он хотел спасти поместье от разорения. Его решение было продиктовано хозяйственной необходимостью, а не плохим отношением к тебе лично!

А в действительности так оно и вышло, и мечта Бойда выжить меня с ранчо осуществилась, подумал Тайлер. Но разве может он сейчас сказать Брианне, что Бойд подделывал записи в бухгалтерских книгах?

- Откуда ты знаешь, что думал Лэндон? - спросил Тайлер.

Брианна поднялась с качелей и подошла к колонне, где стоял Тайлер.

- Мы с твоим отцом очень подружились за два года, когда я стала его невесткой. Он не мог понять, почему ты уехал. И все ждал тебя. Он надеялся, что наследство заставит тебя вернуться на ранчо, которое принадлежит тебе по праву.

- Представляю, как это "обрадовало" Бойда! - воскликнул Тайлер с презрительной усмешкой.

- Бойд был самонадеянным эгоистом, и ранчо ему нужно было для удовлетворения своего честолюбия. Он ненавидел тебя лютой ненавистью за то, что Лэндон тебя любил. - И стать его женой он предложил мне исключительно из ненависти к тебе, потому что я ждала от тебя ребенка, добавила она про себя.

- Бойд всегда видел во мне соперника, - сухо сказал Тайлер.