Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 68



Он хмыкнул, поставил флакон с зельем на стол. Присев на столешницу, Алекс скрестил руки на груди и смотрел на меня со снисходительной улыбкой.

— Дай угадаю, ты мученически ждешь, что же такой корыстный мерзавец как я потребует взамен. Вот только что с тебя взять, Кира? — он встал и подошел ко мне. — Или у тебя самой есть какие-нибудь предложения?

Я молчала. Просто стояла, сжав руки в кулаках. Взгляд не поднимала, мне было просто страшно встретиться с Алексом глазами, особенно когда он так близко и я в совершенно безвыходной ситуации.

Алекс, между тем, медленно обходил вокруг меня.

— Дай-ка подумать, — пропустил сквозь пальцы прядь моих волос, — что же мне потребовать взамен?.. Хм… Может, твою невинность? — чуть склонившись, опалил дыханием мое ухо. — Что ты на это скажешь? Хотя, о чем это я, — он усмехнулся, — ты ведь согласишься на что угодно. Ты уже на все согласна.

— Алекс, пожалуйста, хватит, — прошептала я, едва сдерживая слезы, — ты и так ведь сам все знаешь, зачем еще и издеваешься? Тебе доставляет удовольствие меня мучить?

— Единственный, кто тебя мучает, Кира, это ты сама, — очень серьезно возразил он. — И именно ты сейчас с большим нетерпением ждешь, что я выскажу свои требования. А тебе и деваться-то некуда, придется их принять. Тогда все так замечательно сразу получается. И ты будешь совершенно невиновата перед своей совестью, ситуация-то безвыходная. И очередное столь желанное подтверждение получишь, что я якобы распоследний негодяй и подлец, — Алекс за подбородок приподнял мое лицо, заставляя на себя посмотреть; прошептал: — Я знаю, моя драгоценная, ты так отчаянно ищешь повод, чтобы снова возненавидеть меня. Но извини, помогать тебе в этом я не намерен.

Алекс резко отошел от меня и без каких-либо эмоций произнес:

— Забирай зелье. Когда спустишься вниз, там Даклину скажешь, чтобы тебе выделили экипаж.

— Но… — обомлела я.

— Мне ничего не нужно взамен, — медленно с расстановкой ответил Алекс, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Считай, я просто сделал тебе подарок.

Я больше не стала тратить время на разговоры. Тут же взяла зелье и поспешила прочь из кабинета. Но уже в дверях резко остановилась.

— Спасибо, — получилось робко и тихо.

Пусть Алекс ничего не ответил, но я не сомневалась, он услышал.

В поселение оборотней я вернулась еще до наступления темноты. Роскошный экипаж довез меня прямо до дома бабушки Налли, и кучер не взял денег, сказав, что ему платит граф Арландский. Бережно прижимая к себе драгоценный флакон, я поспешила в дом.

Меня встречали как национальную героиню. Бабушка Налли всхлипывала, Аниль плакала чуть ли не навзрыд, но на этот раз от радости. И лишь во взгляде Дарлы читалось искреннее сочувствие. Может, она и сказала остальным, куда именно я поехала, но сейчас расспрашивать никто не стал.

Даже втроем у нас не получилось вытащить парней из каморки. Максимум, Тавера кое-как доволокли до дверей, но на этом силы кончились. И уже даже речи не шло, чтобы браться за высокого и крепко сложенного Рефа и уж тем более за точно неподъемного Грана. Но пока я отсутствовала, девчонки принесли сюда одеяла и подушки, чтобы хоть парням не на голом полу лежать.

Бабушка Налли крайне осторожно открыла флакон, внимательно принюхалась. Я эти несколько мгновений даже не дышала от волнения, но старушка радостно подтвердила:

— Зелье Даграва! Да еще и настоявшееся, явно еще несколько лет назад приготовленное.

Она отмеряла в специальную ложку нужное количество тягучей жидкости, потом просто касалась ею губ бессознательных парней, и зелье с тихим мерцанием исчезало.

— Дышат! — воскликнула Аниль, едва бабушка Налли закончила. — Они дышат!

— Все, теперь все хорошо будет, — старушка выглядела счастливой, но словно безмерно уставшей. — Проспят всю ночь беспробудно, а утром встанут абсолютно здоровые.

— Не знаю, как у вас, но у меня от волнений голод просто зверский проснулся, — проворчала Дарла. — Может, теперь подумаем и о нашем спасении от голодной смерти?

Никто не возражал. Оставив сладко спящих парней в каморке, мы побрели на кухню. Правда, из готовой еды ничего не было, но бабушка Налли нашла печенье и вяленые фрукты. И вот лично мне от радости казалось, что я в жизни ничего вкуснее не ела. Всеобщее напряжение спало, даже Аниль больше не плакала, пусть даже теперь и от светлых эмоций.

Но кое-что мое настроение все же слегка омрачало:



— У меня будет ко всем вам одна большая просьба, — отставив чашку с чаем, решительно произнесла я. — Пожалуйста, пусть останется втайне, что зелье добыла именно я. Придумаем что-нибудь, но правду лучше не озвучивать.

На изумленный взгляд бабушки Налли Дарла тут же прямолинейно пояснила:

— Понимаете, Кира взяла зелье у одного шикарного графа, который уже давно к ней неравнодушен. И теперь, видимо, Кира панически боится, как на это отреагирует Реф.

— Да, боюсь, — я не стала отрицать. — Алекс достал для меня зелье просто так, бескорыстно. Но вот Реф в это «просто так» может не поверить.

— Да что там Реф, даже я не верю, — Дарла невозмутимо куснула печеньку, но тут же подавилась под моим мрачным взглядом. — Ну ладно-ладно верю, хотя и звучит весьма невероятно. Наверное, ты и права, не надо Рефу про это знать.

А вот Аниль явно была не согласна.

— Кира, ты уже так погрязла во лжи… — казалось, ее тихим голосом говорит моя собственная совесть.

— Это меньшее из зол, — я отвела глаза. — У нас с Рефом в кои-то веки все чудесно, я безумно боюсь разрушить эту идиллию. Просто… — голос дрогнул, — я чувствую, насколько это счастье хрупко.

Бабушка Налли тяжело вздохнула.

— Как у вас, молодых, все сложно… Я не одобряю, конечно, но, если ты считаешь это необходимым, мы сохраним твой секрет. Можно сказать, что я нашла зелье среди старых своих запасов. Готовила же его в свое время, вот якобы один флакон и завалялся чудом. Но все же, Кира, поверь, ложь во благо — это все равно ложь. А на лжи счастья не построишь.

— Я не сомневаюсь, что врать Рефу мне придется в самый последний раз, — по крайней мере, я очень на это надеялась.

Глава двадцать первая. О правильных поступках

Тот момент, когда парням поведали выдуманную историю с чудесной находкой зелья в закромах, я пропустила. Банально проспала. Видимо, так сказалось нервное напряжение, что меня беспробудно вырубило. Так что когда я утром встала, дома были только девчонки. Я села завтракать, они составили мне компанию.

— Парни чуть ли не на рассвете поехали в Вестсар, — поясняла Дарла, пока грелся чайник на печке, — за билетами на корабль. Так что вот-вот должны вернуться. А бабушка Налли ушла по делам. Сегодня же тут эпическое событие, — она презрительно хмыкнула, — Дродор вождем станет.

— А как вообще они на все это отреагировали? Я думала, сразу на разборки пойдут.

— А уж как я на это надеялась! Но нет, Гран уперся и ни в какую. Мол, обошлось же и ладно. Ну а остальное пусть на совести Дродора остается. Вот бесит меня такое тошнотворное милосердие! Но кто когда меня слушал, — Дарла обиженно поджала губы.

— Реф, кстати, не поверил, — вдруг добавила Аниль. — Ну в чудесную находку зелья. Он хоть ничего и не сказал, но я ведь внимательно за ним наблюдала. По выражению лица сразу ясно стало, что раскусил ложь. Но почему-то допытываться не стал.

— Ой, поскорее бы уехать отсюда, — я вздохнула.

— Ну уедем мы и что? — скептически посмотрела на меня Дарла. — Кира, неужели ты думаешь, что Реф не станет докапываться до правды? Он явно не из тех, кто бы махнул рукой на обман.

— Слушайте, я из последних сил стараюсь сохранять надежду на лучшее, — хмуро ответила я. — Хоть вы ее не подрывайте, а.

Примерно через полчаса вернулись парни.

— Ну что, когда едем? — первым делом поинтересовалась Дарла.

— Сегодня поздно вечером корабль как раз в Лейн отправляется, но там всего два свободных места было. Так что пришлось брать на следующий — это через три дня, — ответил Гран. Выглядел он, мягко говоря, понурым. Что в общем-то неудивительно.