Страница 66 из 75
Он смотрел на нее в ошеломленной тишине.
— Я не хочу причинять вам боль, — объяснила Марелла. — Но если вы не отдадите осколок, мне придется.
— Марелла, — сказала я отчаянно, — что ты делаешь?
— Я хочу осколок, — медленно сказала она, словно разговаривая с дурачком. Она поманила принца Эйко.
— Я не отдам его тебе, — огрызнулся он, явно возмущенный этим запутанным поворотом событий.
Она уронила руку. — Что ж, я полагаю, что сейчас самое подходящее время, чтобы проверить мои новые способности.
Она закрыла глаза, и из ее бледных волос потекли темные завитки. В воздухе над ней взметнулась тень. Его плечи, выступающие из темноты, казались зубчатыми сосульками, с подобными остроконечными формами, образующими корону на голове. Затем появился намеки на человеческую верхнюю часть тела.
Страх затонул в моем быстро бьющемся сердце.
Потому что, здесь был ледяной Минакс.
Когда он парил в воздухе, он прошептал на шипящем языке, который я не могла расшифровать, хотя я слышала, как огненный Минакс отвечает на том же языке.
Оба. Здесь. Нет!
Затем, к моему полному ужасу, Марелла заговорила на том же языке, так же легко и знакомо, как друзья сплетничали за чаем.
Холод осел у основания позвоночника. Аркус внезапно стоял передо мной.
Ужас удлинил лицо принца Эйко, подчеркивая кости на его щеках. — Что…
Марелла взмахнула рукой к парящей тени. — Извините, как грубо с моей стороны. Вы не понимаете его языка. Минакс сказал: «Дай нам осколок». — Она снова протянула ладонь. — Надеюсь, теперь вы более охотно отдадите его.
Мы все беспомощно смотрели. Минакс не был чем-то, с чем можно было бы бороться с помощью льда и огня. Он был сделан из тумана и полуночи.
— Нет, — неуверенно сказал принц Эйко.
Теневое существо стекало к нему, его обсидиановые завитки исчезали в его руках, которые вышли наружу. Его глаза расширились, и он несколько раз дернулся, прежде чем дотянуться рукой, до кармана и вытащить осколок. Он протянул руку и бросил его в вытянутую ладонь Мареллы.
Она блеснула улыбкой, сверкающей, как солнечный водопад, и такой же заразительный, именно ей она очаровывала всех придворных, входя в комнату. — Спасибо.
Теневое существо оставило тело принца Эйко и поплыло ко мне. Аркус послал взрыв холода, который прошел через его прозрачную форму.
Истинный сосуд, умолял он, приближаясь. Я инстинктивно отступила назад
— Вернись ко мне, — приказала Марелла, и ледяной Минакс мгновенно влетел в нее.
— Марелла, — сказал Аркус, испуганно, — как долго эта… штука… была частью тебя?
— Это было нелегко, — мягко сказала она. — Мне нужно было найти его в Тевросе. Убедите его выбрать меня своим следующим хозяином, когда предыдущий — довольно удобно, заметьте — умер в драке за игрой в кости. А потом скрывать мое… состояние… на корабле. К счастью, морская болезнь — отличное прикрытие для одержимости Минаксом. — Ее хриплый смех поднял свежий урожай мурашек на моих руках. — Вот почему я должна была оставаться в своей плохо освещенной каюте большую часть времени. Я не могла позволить тебе видеть мои вены. Кроме того, я действительно иногда болела, а потом у меня были эти странные видения… Я думаю, что видела тебя, Руби. В школе Огнекровных, и однажды, когда ты были в пещере или что-то в этом роде. Там был огонь и лава. Ты видела меня? На корабле?
— Я так думаю, — ответила я, чувствуя приступ тошноты. Я видела кого-то на корабле. Должно быть, это была Марелла, или, скорее, ледяной Минакс, который все еще был связан со мной, и отправил мне изображения, которые она видела.
Она кивнула. — Большинство людей, которые одержимы, не выживают дольше, чем неделю, но я сильнее большинства людей. — Она взглянула на Аркуса. — Иногда ночью я отправляла Минакса в одного из твоих матросов на несколько часов, чтобы отдохнуть. Вот почему ты слышал, как кто-то кричал от кошмаров.
Бритвено-острый холод проскользнул по моему телу, поднимая все крошечные волосы на моих руках и на затылке.
— Ты безумна, — вздохнул Аркус.
— Не безумна. Уставшая. Уставшая от того, чтобы вести себя как дурочка, чтобы оправдать ожидания моего отца относительно того, какой должна быть женщина. Устала быть недооценённой тобой и двором. Устала притворяться. Устали делать вид, что я меньше, чем есть на самом деле.
— Что ты собираешься делать? — спросила я.
Она изящно двинулась к Аркусу, чье тело напряглось.
— Аркус, ты собираешься отойти от Руби, — сказала она с легкой, холодной улыбкой.
— Нет, — твердо сказал он.
Она приблизилась. — Ты отойдешь от нее.
— Нет! — Он поднял руку, чтобы остановить ее подход.
Она остановилась в нескольких дюймах. — Если ты причинишь мне боль, если ты ударишь меня, Минакс будет просто делать все, что захочет. Ты знаешь, что последует. Смерть. Боль. Безумие. Он будет населять тех, кого сам выбирает, и не кто не будете его контролировать. Я, однако, прекрасно его контролирую. Как ты видишь. И, кстати, принц Эйко может остановиться прямо сейчас, или он будет первым, кто умрет!
Она внезапно повернулась, поймав принца Эйко за руку.
— Вернитесь к стене, — приказала она.
Принц отошел к стене, ярость в его глазах вспыхнула зеленым огнем.
— Ты мне не нужен, Аркус, и вы, принц, — сказала она с откинутой рукой. — Вы оба можете уйти.
Они не двигались.
— Я вижу, что вы не воспринимаете меня всерьез. — Ее челюсть ожесточилась. Она указала на принца Эйко, и Минакс снова просочился в воздух, а затем влился в его тело. На этот раз он издал пронзительный крик агонии, эхом отозвавшийся от стен пещеры. Он опустился на колени.
Я почувствовала восторг Минакса, обоих Минаксов, поскольку они поглотили радость его страданий.
Марелла сказала: — Вернись ко мне, — и тень подошла к ней и скрылась в ее венах. — Теперь, когда вы знаете, на что я способна, я предлагаю вам уйти. Или я должна просто убить вас?
Принц Эйко схватился за стену и поднялся на ноги, затем снова повернулся к Марелле.
— Уходите, принц Эйко, — сказала я умоляюще.
— Я привел тебя сюда. Я не оставлю тебя. — Он поднял руки, наклоняя ладони к Марелле, чтобы атаковать. Она смотрела на него, не моргая. Словно змея собирающаяся нанести удар.
— Вы не можете бороться с этим, огнем, принц Эйко, — сказала я. — Пожалуйста, уходите сейчас.
Уголки губы Мареллы дрогнули, словно ей нравилось его нерешительность.
— Просто уходите, — повторила я. — Пожалуйста! — Услышав неотложность моего голоса, он прислонился к двери и, с неохотным взглядом, покинул пещеру.
— Теперь ты, Аркус, — спокойно сказала она, наклоняя ее подбородок к входу.
Он покачал головой. — Только если Руби уйдет со мной.
Марелла закрыла глаза, и Минакс двинулся к нему, его ониксовые завитки протянулись. Он поднял предплечье, чтобы заблокировать его. Я ждала этого отвратительного момента, когда завитки проникнут в его кожу.
Вместо этого он заметно отпрянул, дергаясь назад, словно отскакивая от невидимого барьера.
Не этот, — прошептал он, потрясенно. Я почувствовала его отвращение и боль. Шок пронесся сквозь меня.
Глаза Мареллы сузились, когда она осмотрела Аркуса, который стоял с поднятой рукой, наблюдая, как Минакс возвращается к ней.
Она вздрогнула, когда он исчез в ее пальцах. — Наверное, мне придется, позволит тебе остаться. Но думаю, я закрою этот проем, на случай, если кто-то еще решит присоединиться к нам.
Ее рука взлетела вперед, и лед выскочил, чтобы нанести удар по потолку силой тарана. Поток камней встряхнул пол, забив выход. Когда земля остановилась, она улыбнулась, успокоившись. — Не думал, что я могу это сделать, не так ли? Минакс дает мне силу.
Мы с Аркусом поделились кратким взглядом. Она действительно была нестабильной. Недели одержимость Минаксом запутали нити ее разума.
— Я так долго мечтала об этом, — мягко улыбнулась она. — Объединить их обоих. Я с трудом могу поверить, что я сделала это.