Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 18

Не чувствуя ног, я поднялась и начала идти. Я почувствовала на себе холодный взгляд Тео

— на мой мозг обрушился шквал эмоций. Я поднялась на сцену со стороны Гарольда, держась от Александра и Джослин так далеко, как только могла.

— Ты подтверждаешь его слова? — спросила Джослин.

Я кивнула.

— Даже, если Габриель оставила опекунство на Гарольда и его прекрасную жену, не думаешь, что у них и так достаточно детей? — ёрничая, спросил Александр.

— Что ты хочешь этим сказать? — голос Гарольда, как холодная вода, окатил меня.

— Ничего. Просто у нас, в «чёрном лотосе», мало ведьм, особенно из таких сильных семей.

Джослин тяжело вздохнула.

— Перед тем, как начался этот суд, мы поговорили с верхушкой нашего клана. Приговор был таким: Элизабет Росс будет в «чёрном лотосе».

Уловив движение боковым зрение, я повернувшись и увидела, как Тео встал со своего места. Этот взгляд. Крис вцепился в его руку и просил сесть. Гарольд находился в таком же состоянии. А ведь был момент, когда я реально поверила, что смогу пережить этот вечер.

========== Глава 13 Решение ==========

Глаза Теодора замкнулись на моих. В мыслях я молила его сесть на место. Но он упрямо продолжал стоять, пока это не заметил Александр.

— Тео, Тео, — театрально проговорил он. Эта его игра начала раздражать меня.

— Она останется с нами, — голос Тео раздался по залу, как гром. Не успела я моргнуть, как тот оказался рядом со мной и запротестовал. — Никто не нарушал правил — нет надобности дальше обсуждать эту тему.

— Это не тебе решать, — холодно бросила Джослин. — Ты должен лучше всех знать.

— Как давно не видели тебя, Теодор! Как дела? — спросил Александр.

— Хватит! — зло бросил Тео. — Элизабет будет с нашей семьёй.

— Мой сын хочет сказать… — начал было Гарольд, как его перебил Алекс.

— Давно ты начал за ведьм заступаться? Или между вами…

— Что ты этим хочешь сказать, Алекс? — Гарольд начал злиться. — Моё уважение к «чёрному лотосу» глубоко, но сейчас вы переходите границы. Никто правил не нарушал, так что сегодняшний суд можно закончить.

Джослин покачала головой.

— Мы приняли решение: Элизабет останется с нами. Теперь она будет членом нашего клана — на этом мы можем закончить!

Голос Тео был бальзамом для моей души — может, это и в последний раз. Я стояла дрожа, но со спокойствием душе.

Все существа до единого взирали на Александра, поражённые — в особенности семья Брукс. Пока Тео и Александр испепеляли друг друга взглядами, остальные вставали с мест и покидали зал. Всё закончилось; мы давно проиграли этот суд. Началось ужасающее столпотворение. Я спрыгнула со сцены и побежала к Алиссии и Хейли. Они смотрели на меня, стоя в совершенном потрясении. По их лицам было понятно, как они измучены. Глаза Тео — опустошённые и стеклянные — заставили моё сердце разрываться на части. Он никак не хотел соглашаться с решением. Я крепко обняла Алиссию и Хейли.

— Спасибо вам, — поблагодарила я.

К нам подошли Гарольд и Крис.

— Мы это так просто не оставим: я заберу тебя обратно, — обещал Гарольд.

Состояние Алиссии было не лучше. Сморгнув слёзы, я крепко обняла каждого члена семьи Брукс, кроме Тео. Он стоял где-то в стороне, как вкопанный. Я потеряла семью и, благородя Гарольду, обрела новую, но сейчас я снова теряю. Я могу попрощаться со своей обычной жизнью. Что будет с Сарой — с моей просто жизнью? Кто-то схватил меня за плечо.

— Нам нужно идти, — рявкнул Алекс, пихая меня вперёд, к выходу.

Мы слились с толпой. Повернувшись, я пыталась найти Тео: я должна была попрощаться. Джослин потрясла головой. Поднятые руки Тео запутались в его белоснежных волосах; последнее, что я видела: он, не отрываясь, смотрел мне вслед.





Быстрыми шагами мы отдалялись от зала, отдалялись от тех улиц, отдалялись от Тео. Никто не произнёс и слова. Молча мы шли вперёд. Компания Джослин и Алекса была не из приятных.

— Куда мы идём? — мой вопрос, как горох об стену. Последовало молчание.

— Куда? — я стала более настойчива.

— Сначала нам надо будет уехать отсюда. Завтра утром будем в Вене, — бросил Алекс, не поворачиваясь.

— Вена? — удивилась я.

— Что случилось? Испугалась? — ехидно спросил Алекс.

— Не бойся, Элизабет! Ты с нами быстро найдёшь общий язык; наш лидер тебе понравится, — уверила Джослин, улыбаясь своей белозубой улыбкой.

Алекс из соседнего квартала пригнал внедорожник. Было темно, когда мы выехали на дорогу, ведущую в аэропорт.

Город был спокойным в эту позднюю ночь. На дороге едва ли попадались какие-либо машины. Мы проехали мимо знака «Аэропорт» и припорковались во внутренней парковке.

— Сколько будем лететь? — спросила я.

Алекс прочистил горло и ответил холодно и спокойно.

— Восемь часов будем в воздухе.

У меня отвисла челюсть.

— Всё уже улажено, — произнес он, — наш самолёт уже ждёт.

— Рейс через час, нам нужно успеть, — предупредила Джослин.

— Почему? Зачем вы забрали меня у них? — еле выдавила я из себя. Алекс перевёл взгляд на меня.

— Все слишком усложнилось, — отчётливо произнёс он, — мы не можем этого допустить.

Алекс выпустил меня из машины, открывая дверь с моей стороны. Я выходила неспеша, раздумывая над тем, как бы сбежать от них. Прежде чем войти в аэропорт, парень и девушка сняли с себя мантии: без них они были похожи на подростков. Более неофициально.

— Твой паспорт! — объяснил Алекс, вложив в мою руку документ, затем отвернулся, прежде чем я смогла поспорить, и снова подошёл к стойке регистрации.

Паспорт был с моей фотографией, но имя там стояло другое: Хилари Рей.

Словно в затуманенном сне, я предъявила свой паспорт и получила посадочный талон. Мы двинулись на сторону VIP пассажиров. Через двадцать минут произошла посадка. Самолёт был в состоянии идеальной чистоты и вообще идеален в целом: всё было в белых тонах; вместо обычных кресел стояли диваны с ремнями и пушистыми подушками; мини бар — семечки, орехи и чипсы на любой вкус. Я села на самое последнее место рядом с окном и крепко прижала к себе подушку.

После того, как самолёт взлетел, никто больше не проронил ни слова; весь оставшийся путь я размышляла над последниями изменениями. Я прокрутила в голове путешествие в Испанию с Тео, пытаясь найти хоть крупицу разума во всём. То, что было в номере отеля — самое прекрасное, что могло со мной произойти за последние годы. Я не могла больше думать ни о чём другом.

Сара не знала ни о чём: я не выходила с ней на контакт, потому что не была готова к разговору. Скоро она начнёт меня искать — и как я всё объясню ей? Что будет со школой? С моей нормальной жизнью? Столько вопросов, но ответов нет.

Смотря на Элькале-де-Энерис с высоты, я была тронута мыслями о том, что где-то там — Теодор. Город завораживающе светился. Боже, другими словами: я бредила.

========== Глава 14 Скрывая страх ==========

В семь часов утра следующего дня я ехала на машине, расположившись на пассажирском сидении массивного внедорожника. Вена поражала своими историческими зданиями. Глаза разбегались от этих вышек, улиц, театров, парков, особняков. На дорогах столпились куча людей, бегущих по своим делам. Машина ехала очень быстро — я аж вжалась в сидение.

Я плохо выспалась. Всю ночь вертелась в самолёте и не могла нормально поспать — во сне видела Тео. Мешки под своими глазами были тому доказательством. Я думала о возможности поспать, но не была уверена, что смогу достаточно расслабиться. Вместо этого я думала о Тео и нашем «моменте» в номере. Всё внутри меня было взволновано и обеспокоено. Машина приближалась к месту назначения.

К «месту назначения» относился внушительный особняк: даже особняком назвать это было трудно — замок. Вокруг кроме сосновых деревьев и лесов не было ничего. Вид, конечно, впечатляющий. Такие замки я видела только по телевизору. Массивные кованые двери гармонировали с благородным серым камнем, из которого он был построен, а «охраняли» его горгульи. Стены были сложены из белого мрамора; крыша — куполообразная. Машина остановилась прямо у входа. Ко мне обернулась Джослин.