Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 18

— Суд будет через пять дней в Испании, Алкала-де-Энарес. Нам нужно явиться туда и доказать, что мы не представляем угрозы, и что тебя доверила нам твоя мать, — добавила Алиссия.

— А если мы не поедем? — этот вариант мне нравился больше.

Гарольд покачал головой.

— Если не поедем, тем самым подтвердим их догадки. Это будет означать, что мы предатели и собираем заговор против них.

Боже, моя голова разболелась от такого количества информации.

— А если мы проиграем, не сможем доказать? — вопрос Криса был весьма уместен.

— Лиз придётся остаться в Испании, с ковеном, — вполголоса ответил Гарольд.

Я тяжело вздохнула. Нет, только не ковен. Они терпели меня только из-за мамы: сейчас, после смерти её, они «съедят» меня.

— Кто поедет в Испанию? — голос Теодора вернул меня в реальность.

— Мы с Алиссией решили, что, так как все не смогут поехать, поедем по очереди. Лиз уедет в Испанию в пятницу, когда до суда останется день, а вместе с ней Тео, — повисла пауза. Гарольд перевёл взгляд на Теодора и кивнул. — Через день приедем мы с Алиссией, Крис и Хейли — в последнюю очередь. Так мы привлечём к себе мало внимания.

Что ужаснее: что я могу остаться в Испании на съедение волкам, или что мы с Тео наедине будем весь день? Сердце начало бешено колотиться. Похоже, меня ждёт интересная неделя.

========== Глава 10 Путешествие в Испанию ==========

Мы уехали из Детройта в пятницу. Я взяла с собой только дорожную сумку со всеми необходимыми вещами.

— Мы, похоже, движемся не в ту сторону, — заметила я, наблюдая за машинами.

В Алькала-де-Энерес стояла прекрасная погода: не жарко и не холодно. В BMW новой модели, взятой напрокат, мы ехали быстро, обгоняя других. При такой погоде волосы Тео казались и вовсе белыми. Лёгкая рубашка и бриджи сидели на нём идеально.

— А может, наоборот, мы движемся именно в нужном направлении, —улыбаясь, возразил Тео и надавил на газ посильнее.

Сюда, в старый город Испании, обычно приезжают люди, стремящиеся отдохнуть на побережье реки. На дорогах машин было мало. Наша поездка больше напоминала отдых: даже в аэропорту нас приняли за молодожёнов, приехавших на медовый месяц. Время от времени Тео налетал на «лежачего полицейского» и с визгом останавливался. Наша машина проносилась мимо остальных, умудряясь оставаться целой и невредимой. Мы поселились в «Sun»: этот отель находился прямо в центре, из его окон открывался прекрасный вид; на каникулах, когда приезжали мы с мамой, останавливались именно здесь. Меня этот отель каждый раз очаровывал своими номерами и историческими памятниками на его территории. Поездку оплачивал Тео, и взять два номера, как он хотел, было бы расточительством.

— Тео, возьми один двухместный номер, — попросила я.

— Уверена? — этот вопрос был с подвохом.

В отель прибывали разные люди с огромными чемоданами и шляпами. Тео подошёл к ресепшену: за стойкой стояла молодая девушка.

— Buenas tardes, — поздоровалась она.

— Если хочешь, я могу поговорить с ней. Всё-таки, я немного знаю испанский — гордо предложила я ему.

Тео кинул на меня оценивающий взгляд и ухмыльнулся.

— Buenas tardes, tenemos una habitación doble¹.

У меня отвисла челюсть. Он знает испанский. Теодор увидел мою реакцию и посмеялся. Девушка дала ключи от нашего номера и мы поднялись на третий этаж. Зайдя внутрь, я положила свою дорожную сумку в прихожей. Номер был красиво обставлен: две раздельно стоящие полуторные кровати напротив друг друга, окно с видом на площадь Сервантеса, рабочий стол, мини бар, шкаф и ванная комната с душевой кабиной. После того, как мы разместились в комнате, Тео предложил пообедать.

— Внизу есть кафе. Покушаем?

Моя улыбка растянулась до ушей, я кивнула ему в ответ. Не теряя времени, мы спустились вниз — свежий воздух исторического города окутал меня. В кафе я заказала паэлью с морепродуктами, Тео — стейк средней прожарки.

— Tienes una bella esposa², — записав заказ, сказал официант. Он принял нас за супругов?

Я почувствовала, как у меня раскраснелось лицо. Я хотела объяснить, что мы не женаты, как Тео вмешался.

— Gracias.

— Что ты делаешь? — удивлённо переспросила я.

— Нам нужно вести себя, как пара — так мы привлечём меньше внимания.





Я была воодушевленна присутствием Теодора, не сомневаясь, что завтра мы сможем убедить «чёрный лотос».

Алькала-де-Энарес — туристический город, который кишит ведьмами. После обеда мы решили погулять по главной площади Сервантеса: там располагается башня Святой Марии, которая раньше являлась колокольней церкви, ныне разрушенной. На башню можно подняться и осмотреть красоты города.

— Тео, откуда ты испанский знаешь?

— Я знаю много языков: испанский, французский, немецкий. Раньше жил в этих странах.

— Сколько тебе вообще лет? — любопытство распирало меня.

— Сто двадцать четыре, — улыбаясь, ответил Тео.

— Ого. Ты так стар.

Тео залился смехом. С Теодором мы провели вместе всего несколько часов, но я узнала его немного больше.

— Расскажи о себе. Как ты стал вампиром? А Хейли и Крис?

— Родился в 1893 году в Бостоне. Биологических родителей не помню. Я был вампиром до того, как познакомился с Гарольдом. Моя жизнь слишком запутанная, — выдал он расплывчатый ответ.

Когда он начал рассказывать про Криса, его лицо расплылось в мягкой улыбке.

— Его нашёл я. Через пять лет после того, как я присоединился к Гарольду, мы переехали в Лондон. Однажды ночью я гулял по переулку и учуял запах крови: нашёл умирающего Криса с ножевым ранением. И после он стал вампиром.

— А Хейли?

— Хейли… жила в Уганде. Там свирепствовала лихорадка; Гарольд был добровольцем: решил помогать больным и уехал в Уганду. Я, Алиссия и Крис остались в Лондоне. Там он нашёл Хейли, когда её избивал отец железной лопатой. Гарольд вмешался и спас её. Хейли стала для нас настоящей сестрой. Ту любовь которую, она не получала от своей настоящей семьи, получает от нас.

Когда он говорил о своей семье, что-то в нём менялось. Будто Тео переживает всё заново. Даже в голосе было слышно, как он дорожит своей семьёй.

— А у вампиров есть способности? То есть, не только быстро бегать и…— не унималась я.

Тео кивнул.

— Хейли — телепат. Все мысли и действия может контролировать. Крис — суперсильный. Та сила, которая есть у него, не сравнится с силой обычного вампира.

— А у тебя?

Теодор на этот раз решил промолчать. И я тоже не стала настаивать.

К вечеру мы вернулись в комнату, но Тео вышел «кое-куда». Сидя на своей кровати, я читала книгу, которую взяла для коротания времени. За дверью послышались приближающиеся шаги: что-то мне подсказывало, что это не Тео. Я мгновенно насторожилась, встала сбоку от двери и принялась ждать. Шаги внезапно стихли — воцарилась тишина. Взяв себя в руки, я пыталась выровнять своё дыхание и успокоиться. Дверь резко открылась, и вошёл мускулистый мужчина с мечом на руках. Сердце забилось с бешеной скоростью. Он обернулся в мою сторону, и, увидев меня, замахнулся. С помощью своих сил я отбросила его — тот ударился головой о стену. Откуда ни возьмись, сзади ещё один мужчина схватил меня и заломал руки за спиной.

— Нам нужна ты! — гневно процедил мужчина.— Если ты здесь, то и Брукс объявится.

Мои глаза завязали повязкой и что-то вкололи в шею — мне стало тяжело и я уснула.

***

Голову как будто кипятком облили. Боже, глаза всё ещё в повязке; руки связаны. От чувства беспомощности становилось ещё хуже.

— Где вампир? — мужской голос разжался эхом в моей голове.

— Кто ты? — кто-то грубо сорвал повязку с глаз, но руки не тронули.

Передо мной предстал образ того мужчины, что был в комнате. Тот же меч.

— Какие у тебя отношения с Теодором? — настойчиво спросил он.

— Кто вы такие? И что вы хотите от меня и Тео?

— Ты знаешь, с кем ты связалась? Тео, о котором ты говоришь, не тот, за кого он себя выдаёт, — в последней фразе слушалась насмешка.