Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13

– Это верно, – согласилась Аграфена. – Много чего произошло.

– Входите в дом, – пригласила ребят Алиса. – Отдохните с дороги. Скоро обедать будем, как раз расскажете нам о своих приключениях.

– Ура! – завопил Акаций. Розочка и Маришка уже вовсю тискали толстого кота и гладили его густую черную шерсть.

– Отдохнуть вам действительно не помешает, – усмехнулся дед Мартьян, едва взглянув на Пиму и Триша, которые почти валились с ног от бессилия.

– Да мы нисколько не устали! – заверил старичка Акаций.

Мальчишки так злобно зыркнули в его сторону, что Аграфена громко прыснула. Кот на всякий случай спрятался за Розочкой и Маришкой.

Вскоре все вошли в дом и расположились за большим обеденным столом. Алиса поставила перед гостями два горячих пирога, с капустой и мясом, несколько тарелок салатов и целое блюдо жареных колбасок. Оголодавшие путешественники тут же набросились на еду. Розочка и Маришка продолжали гладить кота и подкладывали ему самые лучшие куски колбасы. Тот только успевал жевать и громко урчал от удовольствия.

– Наслышаны о ваших подвигах, – сообщил дед Мартьян, пока гости набивали животы. – Новости у нас быстро расходятся, особенно хорошие. Все жители нашего города в курсе, что наследный принц Рекс наконец занял свое законное место на троне. Мальчишка делает просто невероятные успехи! Теперь по всей стране точно все изменится. Даже в Чугунной Голове уже начались перемены к лучшему.

– А что здесь у вас творится? – поинтересовался Пима с набитым ртом.

– Заводы, которые простояли пустыми и заброшенными много лет, снова начали работать, – принялся рассказывать Мартьян. – А еще появилось много новых жителей, новых работников, инженеров, архитекторов и изобретателей. Мы теперь строим по новым технологиям, делаем воздушные корабли, дирижабли и еще много чего!

– Так это же здорово! – обрадовалась Аграфена. – Вы так долго об этом мечтали.

– Еще бы! – кивнул Мартьян. – Новые власти прогнали жадных ленивых чиновников, которые только и делали, что набивали свои карманы чужим золотом. Теперь у нас в Чугунной Голове новый мэр и даже появился новый начальник жандармерии! Гораздо честнее и порядочнее, чем все прежние.

– Я очень за вас рада, – призналась Аграфена. – Но меня интересует некий господин Артемиус… Знаете такого?

– Конечно! – ответила Алиса. – Вы с ним знакомы?

– Мы познакомились в столице, во время всех этих бурных событий, но затем потеряли друг друга. Столько всего произошло… Он уже вернулся в Чугунную Голову?

– Именно он и встал во главе нашего завода! Благодаря ему производство снова работает в прежних масштабах, – радостно сообщил Мартьян. – Конечно, пришлось сильно попотеть, чтобы исправить все, что успела натворить проклятая мошенница Клеопа, но сейчас уже работа наладилась. Недавно от нового короля мы получили заказ сразу на три больших пассажирских дирижабля. А еще Артемиус всем рассказал, что случилось в тот день в столице. Но я понятия не имел, что это именно вы освободили его из тюремной камеры. Думаю, он очень вам благодарен, а я горжусь, что знаком с вами!

– Но мы не сделали ничего особенного, – возразила Аграфена. – Все произошло лишь благодаря смелости и отчаянности повстанцев, примкнувшим к ним кочевникам и некоторым мятежным Эсселитам, которые также встали на нашу сторону. А мы лишь оказались в нужное время в нужном месте…

– Да ладно тебе. Не скромничай, Аграфена, – улыбнулся дед Мартьян. – Ведь уже все жители нашего города знают историю о Разрушительнице заклятий. Девочке, неподвластной магии Эсселитов, которая смогла исполнить древнее пророчество и положить конец власти самой главной ведьмы Империи, миледи Лионеллы!

– Все в курсе? – удивился Пима.

– По всей стране мгновенно разлетелись слухи о впечатляющей битве, случившейся в тронном зале императорского дворца! Когда горстка смельчаков схватилась с императором, его подручной ведьмой и несколькими придворными негодяями!

– У тебя очень необычная способность, девочка, – сказала Аграфене Алиса. – Откуда в тебе такое?

Акаций наелся так, что просто рухнул со стула на пол. Розочка и Маришка тут же оттащили его в сторонку и снова принялись тискать, а он был даже не в силах сопротивляться.

– Точно не знаю, – пожала плечами Аграфена. – Возможно, передалось по наследству от кого-то из родителей. Поэтому я и приехала в Чугунную Голову. Мне нужно поговорить с господином Артемиусом. Он ведь знает мою настоящую маму, как оказалось…

– Но разве она не… погибла? – откровенно удивился Мартьян.

– Похоже, что нет. И теперь я хочу найти ее, мечтаю об этом больше всего на свете. Она расскажет мне о моем происхождении… Артемиус может знать, где она сейчас скрывается. Или хотя бы укажет место, откуда нам начинать поиски. Вы знаете, где он сейчас живет? Нам бы с ним повидаться, и чем быстрее, тем лучше… Я готова бежать к нему прямо сейчас.

– А может, ты дашь нам немного передохнуть? – пробурчал кот, лежащий на полу. – У тебя совсем нет жалости…





– Отдыхайте, я и одна справлюсь, – предложила Аграфена.

– Конечно, я знаю его адрес, – ответил дед Мартьян. – Но вам не повезло, ребятки. Никуда бежать не придется.

– Почему? – насторожился Триш.

– Его сейчас нет в городе, он недавно уехал в Золотую Подкову. Тамошний мэр, господин Портофей, хотел заказать нам несколько летательных аппаратов, чтобы развлекать местных туристов, и Артемиус поехал к нему, чтобы обо всем договориться.

– Вот незадача, – расстроилась Аграфена. – И как скоро он вернется?

– Он уехал лишь пару дней назад. Сначала обсудит дела с господином Портофеем, а затем еще собирался погостить у своих давних друзей, которых не видел много лет… Думаю, раньше чем через пару недель мы его не увидим.

– Две недели? – ужаснулся Пима. Он даже перестал есть пироги. – Что мы тут будем делать все это время?

– Машину ремонтировать, – вставил кот. – Не думаешь же ты, что мы отправимся дальше пешком?!

– А оставайтесь у нас, – добродушно предложила Алиса. – Девочки вам рады, да и мы с отцом любим гостей! Места всем хватит. Если что, я вам на сеновал подушек набросаю.

Розочка и Маришка радостно закивали. Акаций уже тихонько похрапывал от удовольствия.

– А далеко отсюда находится Золотая Подкова? – спросила Аграфена.

– Часа четыре пути, – подумав, ответила Алиса.

– Так мы можем отправиться туда вслед за Артемиусом, – предложила Аграфена. – А потом все вместе вернемся обратно.

– Хорошая идея, – оживился Триш.

– Только для этого нужно сначала отремонтировать нашу машину, – с угрюмым видом пробормотал Пима.

– Ах да… – Полукровка тут же повесил нос.

– А что случилось с вашим транспортом? – поинтересовался дед Мартьян. – Серьезная поломка? Я ведь неплохо разбираюсь в технике. Может, смогу чем-нибудь помочь?

– Было бы очень кстати, – снова воспрял духом Триш. – Эта лямка здорово натерла мне плечи!

– Проблемы с системой управления, – с важным видом изрек Пима.

– Нет таких проблем, которые нельзя было бы решить, – усмехнулся Мартьян.

Покончив с сытным обедом, все, кроме Алисы, ее дочек и уснувшего Акация, вышли во двор. Пима распахнул железные дверцы на боках паровой машины, и дед Мартьян с головой залез в недра замысловатого поршневого механизма.

Аграфена и Триш, совершенно ничего не смыслившие в технике, замерли рядом, ожидая его вердикта.

– Дело плохо! – сказал старичок через несколько минут. – Придется заменить кое-какие детали. Я могу поискать их на нашем заводе, но на это уйдет несколько дней.

– Несколько дней? – Аграфена заметно расстроилась. – Мне уже так не терпится поговорить с господином Артемиусом…

– Конечно, я тебя понимаю, – кивнул Мартьян, вытирая руки промасленной тряпицей. – Такое дело не терпит отлагательств. Вот что! Я дам вам другой транспорт, а вашу машину мы пока загоним в мою мастерскую. Вы спокойно съездите в Золотую Подкову и вернетесь обратно, а мы с внучками за это время постараемся починить вашу паровую самоходку.