Страница 11 из 115
Проснулась я от солнечного света, который яркой вспышкой бил в глаза. Я зажмурилась и прикрыла лицо ладонью.
– Ой, простите, леди Фабиана, если еще желаете отдохнуть, я немедля задерну портьеры, – рядом с окном стояла молоденькая служанка в синем форменном платье, поверх которого был повязан накрахмаленный белоснежный фартук. Она поспешно сделала книксен и склонила голову.
– Который час? – поинтересовалась я, садясь в постели.
– Уже первый час пополудни, – заявила девушка, чем несказанно меня удивила: как я умудрилась столько проспать.
– Меня послали спросить, во сколько подавать обед, – на щеках служанки появился смущенный румянец.
– Как здесь заведено, пусть так и будет, – отозвалась я и осторожно поинтересовалась.– А кто, кроме меня, будет присутствовать?
– Вы единственная, леди Фабиана, – услужливо отозвалась служанка. – Милорд Лейтон отбыл вчера вечером.
– А его светлость? – осторожно спросила я, поднимаясь с кровати. Вчера вечером не смогла по достоинству оценить интерьер спальни, не то настроение было. Зато сейчас при дневном свете мое будущее казалась не таким печальным и страшным. По крайне мере, покои мне отвели замечательные. Просторная комната, стены обиты бежевым шелком. Обстановку составляла белая мебель с бархатными чехлами в тон обоев, среднего размера кровать с розовым шифоновым балдахином, и туалетный столик с большим круглым зеркалом в резной раме.
Я выдвинула ящички комода и обнаружила, что они были пусты, если кто–то тут до меня и жил, то к моему приезду спальню полностью освободили от вещей бывшей владелицы.
– Миледи, мое имя Рейн, я буду вашей горничной, – девица вновь склонилась в книксене. – Сейчас сделаю вам прическу, а после разберу дорожный сундук, отглажу одежду и развешу ее в шкафу.
Служанка оказалась весьма бойкой и ловко заплела мои длинные волосы в две косы и уложила на голове в замысловатый узор, заколов длинными шпильками. Безупречно вышколенная, она даже не помышляла приставать ко мне с расспросами, хотя видно было, что ее разбирало любопытство. Впрочем, не меньше, чем меня, но мы обоюдно молчали. Я не хотела проявить себя бестактно, а Рейн боялась оскорбить вопросами.
Чуть позже я спустилась в холл и задержалась там на некоторое время, любуюсь диковинным куполом.
– Великолепная конструкция, не так ли? – раздался уже знакомый голос дворецкого. – Дедушка его светлости, восьмой герцог Блэкстоун, пригласил из Илларии инженеров, чтобы возвести его. После большого пожара была проведена реконструкция, эту часть дома пришлось заново отстраивать, и заодно было решено сделать купол.
– Это воистину чудесное зрелище, – восхитилась я, с удовольствием разглядывая проникающие через цветное стекло искрящиеся лучи. – Только вот жаль зимой доступ к этой красоте закрывает снег.
– О нет, мы имеем удовольствие созерцать чистое небо круглый год, – пожилой мужчина подошел еще ближе и улыбнулся. – На самом верху есть крепления для страховочных канатов, если есть необходимость, специально обученные лакеи чистят стекла от осадков и моют их по мере необходимости.
– Это радует, – кивнула я. – Не будете так любезны проводить меня до столовой?
– Конечно, мадам, но простите старику его забывчивость, я не представился вам вчера. Мое имя Колберт, я служу в этом доме дворецким вот уже без малого тридцать лет.
– Мне, признаться, тоже немного неловко, хозяин дома по причине отсутствия не смог познакомить меня со слугами, но думаю, когда он приедет, то исправит эту оплошность.
На лице Колберта не дрогнул ни один мускул.
– Да, леди Фабиана, мы все с нетерпением ждем возвращения лорда Чейза. Следуйте за мной, я взял на себя смелость отдать приказ, чтобы обед накрыли в малой столовой. Но если желаете, можно перенести его в парадный зал.
– Ну что вы, меня все устраивает, – поспешно возразила я, представив, как буду сидеть во главе огромного стола в одиночестве.
Я поблагодарила дворецкого и принялась за еду. Было три перемены блюд, и все оказалось очень вкусным, По правилам этикета я оставляла на каждой тарелке чуть меньше половины, хотя очень хотелось доесть все без остатка. Повар постарался на славу, в этом поместье он не зря получает жалование.
На десерт подали мороженое со свежей малиной, посыпанное сверху шоколадной стружкой. В этот момент я порадовалась, что у меня осталось место для этого угощения. Только я запустила крошечную ложку в ванильный шарик, как почувствовала на себе чей-то взгляд, тут же завертела головой, пытаясь узнать, что меня так насторожило. Но столовая в этот момент была пуста, за лакеем, принёсшим десерт, недавно захлопнулась двери, и я тут была совершенно одна. В груди тут же похолодело: неужели снова призрак, как я устала от этого. Немного поднявшееся настроение тут же испортилось вновь. Неожиданно рядом со столом раздалось жалобное фырканье, я опустила взгляд на пол и увидела маленького рыжего лисенка. Его янтарные глазки жадно смотрели на вазочку с мороженым.
– Малыш, как ты здесь оказался? – умилилась я и нагнулась, чтобы погладить его, но только мои пальцы коснулись мягкой шерстки, как животное ощетинилось и отпрыгнуло. Впрочем, далеко он уходить не стал, уселся рядом и продолжал заглядывать на стол.