Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 30



Позже к нам присоединились мастера – народные артисты России И. Соколова, Н. Иванов, А. Хочинский, И. Шибанов. Все роли распределились наилучшим образом, кроме одной – главной. В труппе театра не нашлось «Петрушова». Но мне повезло. После окончания высших сценарных курсов в театр вернулся прекрасный актёр, мой однокурсник Игорь Агеев. Сегодня он известный сценарист, автор фильмов: «Гений», «Неспортивная история», «Камышовый рай», «Агент национальной безопасности», «По имени Барон», «Самые счастливые» и др. Игорь с энтузиазмом откликнулся на моё предложение сыграть прогрессивного учителя, бывшего журналиста.

Заинтересовавшись творчеством неизвестного мне до той поры московского писателя, я узнал, что «Работа над ошибками» не первое его произведение. В том же журнале «Юность» уже были напечатаны две повести: «Сто дней до приказа» и «ЧП районного масштаба». «Проглотив» и их за один день, я решил во что бы то ни стало перенести всё прочитанное на сцену. Так зародилась идея создать трилогию: «Школа-Комсомол-Армия». Забегая вперёд, скажу: из этой затеи ничего не вышло. И совсем не по творческим причинам.

Однако вернёмся к «Работе над ошибками». После трёх месяцев ежедневных «комнатных репетиций» и двух недель сценических я отважился пригласить в театр автора повести. К моему удивлению, автор буквально на следующий день прибыл в Ленинград, и мы показали ему спектакль. После показа я как всегда был готов немедленно ринуться в бой, желая в нелегкой схватке с писателем отстоять право на своё режиссёрское видение его прозы. Но, к счастью, отстаивать ничего не пришлось. Ю. Поляков не стал от возмущения топать ногами и кричать, кто позволил «вражине-режиссёру» исказить высокохудожественное выстраданное детище?! Не стал размахивать перед моим носом тростью (бывало и такое!), требуя снять своё благородное имя с афиши! Напротив, он активно включился в работу, помогая состояться нашему замыслу. За что я ему искренне признателен.

Спектакль «Работа над ошибками» оказался моей последней работой в ленинградском ТЮЗе. А.В. Бородин – художественный руководитель московского молодёжного театра пригласил меня на постановку сказки К. Гоцци «Любовь к трём апельсинам». Так я оказался в Москве. Параллельно с репетициями спектакля мы Юрой Поляковым, с которым к тому времени успели подружиться, начали писать сценарий по повести «Сто дней до приказа» для Центрального телевидения. Но тогдашняя, конца восьмидесятых, бдительная военная цензура посчитала крамолой показывать на телеэкранах то, что происходило в казармах, и картину благополучно прикрыли. Мы не стали отчаиваться и засели за новый сценарий – по ставшей знаменитой повести «Апофегей». И тут нас тоже ждало разочарование. Нам дали понять, что время «Апофегея» ещё не пришло, что надо подождать, не уточнив, правда, сколько. Ждать, как выяснилось, пришлось двадцать с лишним лет. Четырёхсерийный телевизионный фильм с таким названием (сценарий Ю. Полякова и Ст. Митина, режиссёр Ст. Митин) появился на канале «Россия» лишь в 2013 году. Несмотря на прошедшие годы, эта повесть, судя по многочисленным отзывам телезрителей у нас в стране и за рубежом, не потеряла своей актуальности и сегодня. Кто-то из англичан точно подметил: «Если вопрос поставлен правильно, он будет стоять долго». После выстраданного «Апофегея» мы с Поляковым решили не останавливаться на достигнутом и написали ещё два киносценария по его произведениям: «Небо падших» (по одноимённой повести) и «Женщины без границ» (по одноимённой пьесе). А в самое ближайшее время приступим к экранизации романа «Гипсовый трубач». Прочитавшие эту трилогию наверняка запомнили тонкие, остроумные наблюдения автора: «Знание вызывает печаль, невежество – смех», «Мозг вмещает ум не чаще, чем объятия – любовь!», «Счастье – всего лишь предбанник горя» и др. Работа над сценарием только началась, а я уже с грустью думаю, что и она когда-нибудь закончится. Ну, ничего, закончится она, надеюсь, начнётся другая. Очень на это надеюсь…

… И вот наконец долгожданная премьера спектакля «Работа над ошибками». Переполненный зал ленинрадского ТЮЗа. На сцене декорация «школьного лабиринта», в котором легко заблудиться и из которого далеко не все находят единственно верный выход. «Лабиринт» спрятан за частоколом сухих деревьев, служащим своеобразным театральным занавесом. На сцену выходит главный герой – молодой учитель литературы Андрей Михайлович Петрушов с учениками, и спектакль начинается…

Прошло много лет, а я до сих пор помню праздничную атмосферу той премьеры. Помню, как зрители (учителя, ученики, родители) живо реагировали на происходящее. Может быть потому, что это была ИХ ШКОЛА, ИХ КЛАСС. Это были ИХ ПРОБЛЕМЫ. Они узнавали, они смеялись, задумывались, сопереживали, аплодировали… и долго не расходились. Им хотелось поделиться впечатлениями от спектакля, поговорить о школе. Так стихийно возник диспут. Спорили до хрипоты. До позднего вечера.

Диспут впоследствии стал неотъемлемой частью спектакля. Трудная, совместная «работа над ошибками» ТЕАТРА и ЗАЛА продолжалась более десяти лет.

Сергей Мнацаканян



Звено в цепи…

О Юрии Полякове можно рассказать многое. Его творческий путь начался в советские годы, продолжился в девяностые годы ХХ века, где писатель заявил о своей протестной позиции к той либеральной власти, что разрушала страну, в нулевые годы он – ещё молодой тридцать третий редактор великой российской газеты, основанной Александром Пушкиным и его другом – бароном Антоном Дельвигом. С его приходом «Литературная газета», которая находилась при последнем издыхании, ожила, поднялась и стала в итоге одной из самых заметных газет новой России. В начале десятых годов Поляков – один из самых известных российских писателей и знаменитый драматург. Тираж его книг перевалил за шесть миллионов экземпляров, не считая книжных тиражей во Франции, Армении, Казахстане, Китае и других странах. Пьесы Полякова идут только в России более чем в пятидесяти театрах. Можно ещё многое рассказать о нынешнем юбиляре, но об этом могут рассказать другие очевидцы и друзья по жизни нашего юбиляра.

Дело в том, что сам я в последние годы предался занятиям мемуаристикой, а воспоминания требуют временной дистанции, писать о слишком близком не получается: ещё не отстоялись события и даты, ещё не возникло той ретроспективы, которая необходима мемуаристу. Может быть, поэтому мне захотелось вернуться в уже далёкое прошлое, вглядеться в почти неразличимые черты нашей жизни тех советских времён, когда в давней поэтической тусовке середины семидесятых годов ХХ века появился очень молодой поэт Юрий Поляков. Вспомнить какие-то грани и чёрточки его жизни, которые известны немногим, да и от немногих скоро никого не останется… Ещё совсем недавно он служил в армии, работал инструктором райкома и учителем в школе, а вскоре стал корреспондентом возобновлённой газеты «Московский литератор», где главным редактором работал Саша Юдахин, мой хороший приятель и товарищ по поэзии.

Трудно поверить – шёл 1979 год, тридцать пять лет тому назад. Тогда мы и познакомились, и мне понравились многие черты моего молодого – для меня тоже ещё совсем молодого – товарища и поэтического собрата.

Внимательный, аккуратный, трудолюбивый молодой человек – наверное, это правильная характеристика двадцатипятилетнего поэта.

Уже тогда проявились несколько его человеческих качеств – верность дружбе, хотя друзья подводили и предавали его в течение десятилетий, настойчивость и необыкновенная работоспособность.

В 1980 году мы работали вместе в редакции «Московского литератора», я сменил на этом безумном посту Сашу Юдахина, а Юра продолжал работать корреспондентом газеты. Я бы даже подчеркнул, что главным корреспондентом нашего небольшого издания. В те годы «МЛ» был по-настоящему популярной писательской газетой. Его читали все московские писатели и обсуждали каждую неправильно поставленную запятую. Помню, однажды мы поздравили с 99-летием одну когда-то известную, но лет сто назад забытую поэтессу. Оказалось, что уже год как она покинула нашу поэтическую планету. Был скандал. Но все почему-то смеялись… Мы отметили этот скандал в нашей подвальной редакции на улице Качалова (сегодня это Малая Никитская улица) распитием двух бутылок хорошей советской водки. После моего ухода на Высшие литературные курсы (это была моя тайная, но внешне достойная капитуляция) главным редактором газеты стал Юра.