Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 20



– И чем же занимается нынешний господин Брейтуайт? Все тем же, грузоперевозками?

– Много чем, его интересы довольно разнообразны.

– А в чем, если не секрет, причина его интереса ко мне и моим родственникам?

– Не могу знать, сэр. В любом случае, я не имею права это обсуждать. Я лишь слежу за хозяйством господина Брейтуайта.

– Правда? – Аттикус кивнул в сторону портрета. – Судя по вашему рассказу, вы немало осведомлены о делах семьи.

– Это все история, мистер Тернер. Будем считать мой рассказ маленькой экскурсией. А теперь разрешите проводить вас в ваши комнаты.

Лестница на второй этаж находилась в западном крыле. На площадке посередине имелось окно, через которое в помещение попадал свет, но, как и в холле, тут же висели люстры и настенные лампы.

– Откуда у вас здесь электричество? – поинтересовался Аттикус.

– За гаражом позади дома есть генераторная, – ответил Уильям. – В двадцатых, когда господин Брейтуайт заново отстраивал ложу, он решил добавить кое-какие современные удобства. Так что к вашим услугам все человеческие радости, в том числе и кран с горячей водой.

Поднявшись наверх, повернули направо. Центральную часть второго этажа занимали игровая, библиотека и курительная комната. Уильям кратко показал доступные развлечения, подчеркнув, что они в полном распоряжении гостей. О, разве что курительная предназначена только для мужчин.

– Что мы там говорили про предрассудки? – пробурчала Летиша.

– А на третьем этаже что? – спросил Аттикус.

– Личные покои господина Брейтуайта. Уверен, он с радостью пригласит вас туда по возвращении. – Уильям пошел дальше. – А пока что я поселю вас в восточном крыле. Там тише, чем в западном, к тому же вы будете одни, так что другие гости господина Брейтуайта вас не побеспокоят.

– Здесь есть и другие постояльцы?

– Пока нет, сэр, но в ближайшие дни будет проходить собрание ложи. Полагаю, ее члены скоро начнут съезжаться.

– Цель этого собрания вам, конечно же, тоже неизвестна.

– Вы весьма проницательны, мистер Тернер.

Уильям провел их в восточное крыло и остановился у третьей двери справа.

– Это ваша комната, мистер Тернер, – сказал он, вставляя ключ в замок. – Она соединена с соседней, в которой будет жить мистер Берри.

Первым делом в глаза Аттикусу бросилась огромная двуспальная кровать. На массивном изголовье была вырезана очередная сцена, показывающая, как белые люди проводят время на природе. Справа, у стены стоял гардероб, настолько большой, что в нем без труда поместилась бы еще одна кровать. Левая часть комнаты перед широким многостворчатым окном была отведена под гостевую зону с камином, высокими закрытыми креслами, стеклянным шкафчиком для мини-бара и письменным столом.

– Уютно, – сказал Аттикус.

Пройдя дальше, он увидел, что вдоль стены за входной дверью тянутся книжные стеллажи.

– Здесь, мистер Тернер, ваша ванная. – Уильям подошел к дверце между гардеробом и кроватью. – Там вы найдете все необходимые туалетные принадлежности. Если вдруг чего-то не хватает, только скажите. Не знаю точно, какую одежду вы с собой взяли, но если захотите одеться к ужину, то здесь висят запасные костюмы. – Он указал на шкаф. – Кстати, ужин подают в восемь вечера в столовой внизу, – продолжил он, переходя в гостевую зону. – Обед – в час дня, а позавтракать можно с шести до девяти утра. Кроме того, в любое время вы можете заказать еду прямо в комнату. – Он положил руку на старинный телефонный аппарат на письменном столе. – Просто наберите «ноль» и попадете на кого-нибудь из прислуги.

– А могу ли я позвонить за пределы усадьбы?

– Увы, сэр, у нас только внутренние звонки. Господин Брейтуайт планировал провести к ложе полноценную телефонную линию, но столкнулся с рядом технических, а также бюрократических препятствий. Видите ли, отношения нынешнего хозяина с остальными жителями округа Девон не столь сердечные.

– Я его понимаю. – Аттикус ненадолго замер перед окном. – Кстати, о местных жителях. Кто живет в поселке?

– О, в высшей степени простой люд, – ответил Уильям.

– Что значит «простой»? Вроде амишей14?

– В определенном смысле. Однако при этом арпхемская община куда древнее меннонитов15.

– И они живут здесь постоянно?

– Так точно, сэр. Арпхем – их укрытие от внешнего мира. Кроме того, они освобождены от арендной платы; вместо этого они обслуживают ложу. Например, практически все, что у нас подают на стол, выращивают в поселке.

– Иными словами, они кормят господина Брейтуайта, а взамен он дает им защиту?

– Именно, сэр.

– А электричество и горячая вода у них тоже есть?

– Как я уже сказал, народ здесь в высшей степени простой. Им все это не нужно. Мистер Берри, – обратился дворецкий к Джорджу, – ваша комната прямо за этой дверью. Прошу за мной.





Уильям увел Джорджа в смежную комнату, а Летиша, стоявшая у книжных стеллажей, подозвала Аттикуса к себе:

– Вот, взгляни.

– На что?

– Просто взгляни.

– Хм… Берроуз?..

На верхней полке стояло полное собрание произведений о Тарзане, ниже шел марсианский цикл про Джона Картера и венерианский – про Карсона Напьера, а также серия о Пеллюсидаре. Было здесь еще немало знакомых книг и писателей, в том числе и весьма неожиданные – в подобном окружении.

– Ну что, все любимчики в одном месте? – спросила Летиша.

– Почти все, да. И еще много книг, которые я давно хотел прочесть…

– Держи ухо востро. Не нравится мне все это, – предупредила Летиша.

– Не волнуйся, мне тоже.

Аттикус присел на корточки. Нижние полки занимала «страна Лавкрафта»: тут был и Элджернон Блэквуд, и Роберт Блох, и Август Дерлет, и Уильям Хоуп Ходжсон, и Фрэнк Белнап Лонг, и Кларк Эштон Смит, ну и, конечно же, сам Говард Филлипс. Аттикус перебирал корешки книг и вдруг наткнулся на явно лишний томик, вставленный между «Домом в порубежье» и «За стеной сна».

На обложке тиснением было выведено восходящее солнце, а под ним – заглавие: «Устав и заповеди адамитов из Ордена Изначального рассвета». Аттикус показал книгу Летише, но тут из соседней комнаты послышались шаги, и он быстро сунул ее на место.

– Мисс Дэндридж, прошу за мной, – позвал Уильям. – Ваша комната напротив.

Они ушли.

Аттикус посмотрел на дядю.

– У тебя тоже своя библиотека?

– Да. Если еще и еду будут приносить, я бы охотно задержался тут на месяц.

– Может, этого они и добиваются. Весьма мило с их стороны выделить нам целое крыло, не находишь?

– Весьма… Ты видел, чтобы сюда вела еще хоть какая-то лестница, кроме той, по которой мы поднимались?

– Нет, ни одной.

– Что ж, будем надеяться, еще одного пожара тут не случится.

Из коридора донесся вскрик Летиши. Аттикус с Джорджем бросились на звук.

Летишу с Уильямом они нашли в ванной. Девушка, зажав рот руками, стояла перед огромной дырой в полу – так показалось на первый взгляд. На самом деле это была утопленная ванна, отделанная черным мрамором и такая большая, что они могли свободно уместиться в ней вчетвером.

– Вы только поглядите, – сказал Джордж, заглядывая через плечо Аттикусу. – Тише целый личный бассейн достался!

Через минуту они снова были в коридоре.

– Ваш багаж скоро принесут. Не знаю, сможет ли наш механик починить окна в машине, но я прослежу, чтобы ее перегнали куда-нибудь под крышу.

– Спасибо, Уильям, – сказал Аттикус. – И еще…

– Да, сэр?

– Напомните, пожалуйста, когда господин Брейтуайт с моим отцом возвращаются из Бостона?

– Он точно не говорил. Скорее всего, сегодня вечером; в крайнем случае, завтра с утра. Но не волнуйтесь, – дворецкий снова улыбнулся, – у вас много возможностей скрасить досуг. Помимо того, что я вам уже показал, на первом этаже есть музыкальная комната, тренажерные залы и другие развлечения. Также вы можете свободно ходить по деревне и окрестностям. Если вдруг пожелаете прогуляться подальше – скажем, по лесу или по холмам, – я выделю провожатого, чтобы вы не заблудились.

14

Амманитство – религиозное движение, зародившееся как самое консервативное направление в меннонитстве (см. далее) и затем ставшее отдельной протестантской деноминацией. Амиши проживают в основном в США и проповедуют высокую степень изоляции от общества, что включает в себя осознанный отказ от использования достижений современного научно-технического прогресса (например, вместо автомобилей амиши по-прежнему используют лошадей).

15

Меннонитство – одна из протестантских деноминаций, разновидность анабаптизма, в основе вероучения которой лежат идеи неприменения силы и непротивленчества.