Страница 34 из 34
- Что сказал Симмон?
- Ничего. Он запер за собой дверь. Да, тот умел держать себя в руках. На самом деле, Фирмен его убил, не ведая того. Шпион знал, что потеря документа означает и его собственный конец. Он подумал, что его украли и предпочел расстаться с жизнью, чем быть замученным пытками...
- Это вас печалит? - замечает Фирмен.
- Нет, напротив.
Старуха читала книгу, или же Фаусса... Дойдя до определенного места, он добрались до листка, где была отпечатана формула. Текста они не поняли, но, когда возникли ребята двух команд, их шарики забегали, зашурупили. Они поняли...
Я устремляюсь к лестнице. Вслед мне голос Фирмена:
- Вы уходите, господин комиссар?
- Да.
- Но... как же персона из комнаты 16?
- Скажите ей, что она может одеться, у меня есть другие дела!
- Ваш вкус к законченности является вашей сильной стороной и дает вам класс, дорогой Сан-Антонио. Вы сумели расшифровать полностью все мистические загадки в этом деле...
Он говорит, тряся энергично мою руку.
- Браво, браво! Еще раз браво! Поблагодарите, кстати, вашего кузена за вклад на нужды полиции.
- А сколько он отстегнул? - спрашиваю я.
- Тысяча двести франков...
- Новых?
- Нет, старых, но суть-то в поступке, - заключает Старик, - у каждого свои возможности!
[1] Известный французский киноактер отталкивающей внешности. - Прим. пер.
[2] Не обращайте внимания, это меня прихватила поэтическая блажь.
[3] Классическая формулировка, но лучше ее сохранить, так как в ней много энергии и она поражает воображение.
[4] Сознайтесь, что вы такого от меня не ждали.
[5] Иначе говоря, сокровище!
[6] Я понимаю, что эта часть повествования может шокировать, поэтому советую меланхолично пропустить последующие строки.
[7] Мифологический герой, известный своей силой и простодушием. - Прим. пер.
[8] Парафраз названия романа Мопассана "Жюль и Джим". - Прим. пер.
[9] Маленький Оболваненный (Подстриженный) - прозвище Наполеона1. Прим. пер.
[10] Глупо, но мне нравится.
[11] По-французски телятина - "во" - Прим. пер.
[12] Кресс-салат - "крессон" (фр.) - Прим. пер.
[13] Конец главы, ребята! Именно по этой детали узнается талант романиста, класс литератора и мастерство прозаика.
[14] Если не понятно, про кого идет речь, позвоните мне утром до десяти часов.