Страница 6 из 13
Ничто не учит лучше, чем тот момент, когда после поражения все же встаешь – и продолжаешь идти дальше. Большинство людей снедает страх: они так сильно боятся проиграть, что неизменно проигрывают. Привыкнув к муштре дома, в школе, в институтах, на работе, люди становятся привычными к послушанию и не могут жить без него. Буковски принципиально не хотел никого слушать, потому что знал, что слушаться приходится из-за того, что у кучки говнюков есть власть и они обязательно хотят ее применить.
«Хлеб с ветчиной» (англ. Ham on Rye) – поздний автобиографический роман, в котором Буковски, как и любой серьезный писатель, вспоминает детство. Название романа состоит из первых трех букв фамилии Хемингуэй и окончания названия романа Сэлинджера «Catcher in the Rye». Еженедельная порка, многочасовые драки с районными мальчишками, знакомство с алкоголем, жестокая форма acne vulgaris, изгнание с выпускного бала, женское нижнее белье, увиденное из-под деревянных трибун на авиашоу, – все это ключевые воспоминания, формирующие травмы и триумфы. Был Генри-младший, школьник и сын тираничного отца, а стал Чарльз – писатель, на каруселях вертевший всех работодателей. Конечно, шеф может устроить тебе кошмар из работы, ну а ты можешь в любой момент уйти, – и вряд ли такая пытка когда-нибудь сравнится с садистскими экзерсисами отца. Друзья Буковски утверждают, что он драматизировал обстоятельства своего детства. Били в ту пору многих, творческие и инакомыслящие тенденции подавляли что в школе, что дома, и делать из мухи слона, мол, не стоит. Но все же именно такое проблемное детство закалило и сформировало художника. Счастливое детство заставляет в зрелом возрасте искать в жизни недостатки, а несчастное детство бросает вызов: попробуй-ка найди, чего в жизни есть хорошего.
И все-таки в жизни было кое-что хорошее, с чем Буковски познакомился не сразу. Один из самых известных бабников американской литературы лишился девственности в двадцать четыре года. В одном из баров, распалившись алкоголем, он влюбился в стокилограммовую проститутку, привел ее домой, сдал экзамен по мужской состоятельности и сломал кровать своими стараниями. Проснувшись, он по привычке, оставшейся после жизни в ночлежках, стал искать бумажник, а не найдя его, обвинил новоиспеченную любовницу в краже и выставил ее за дверь. Позже бумажник нашелся, Буковски «устыдился своей клеветы», но так и не смог найти свою первую женщину, чтобы извиниться.
Впоследствии у писателя было много женщин: чем старше он становился, тем большую известность приобретали его книги. После выхода в 1978 году романа «Женщины» почти шестидесятилетний Буковски стал объектом паломничества для многих поклонниц, которые хотели как минимум переспать с великим знатоком жизни (лишь немногие хотели остаться подольше с этим сумасшедшим). Они приезжали без предупреждения, прямо к его двери, от совсем юных и светящихся до таких же истрепанных и замученных, как он сам. Те, что не могли приехать, вступали с Буком в нежную переписку. Из этого обмена письмами у Хэнка, бывало, вырастали долгосрочные полуроманы-полудружбы, дававшие повод к новым и новым опусам о женщинах.
«Просто большинство женщин, с которыми я сталкивался, были не подарочек… Господи, однажды я отправился повидать одну даму, и возле ее дома меня поймала моя подруга, принялась визжать, а потом исчезла. Сначала у меня в сумке все пиво перебила, разбила бутылку виски, металась взад-вперед по улице – целую пинту виски расколола, шестнадцать или восемнадцать бутылок пива. Пару проглядела, но, когда я сметал стекло с тротуара, подымаю голову – шум какой-то. А это она загнала машину на тротуар и пытается меня переехать. Вот же любовь…»
Буковски соревновался со своими женщинами в юродстве, в умении выпивать и устраивать скандалы. Большинство своих любовниц он описал в романах и стихах – пьянчужки, практикующие промискуитет, действующие на нервы, заставляющие ревновать и откровенно стервозничающие. Но писатель видел в этом безумии саму жизнь: кажется, что человек, который не сходит с ума, просто мертв внутри. Его любовь к сумасшедшим дамам облагораживает и возносит склоку до уровня поэзии, в припадках страсти и в спокойных бытовых сценах раскрывается светлая сторона любовной связи. Ради моментов ясности и умиротворения рядом с внезапно спокойной любовницей и возможности вдохнуть запах ее свежевымытых волос стоит терпеть девяносто процентов хаоса и вампиризма. Чем неожиданнее и беспощаднее женщина, тем ценнее моменты нежности.
Буковски приходилось защищаться от нападок феминисток. В эпоху хиппи защитницы женских прав и обязанностей активничали как никогда. И тут в поле их зрения появился предельно циничный старый козел, который позволяет героям своих книг унижать и бить женщин, не скрывая, что они для него только средства справить плотскую нужду, и выставляя их истеричками. На деле же Буковски легко можно назвать феминистом, потому что женщины у него – это люди с грудью и красивыми ногами, а мужчины – люди с членом и яйцами. Но все они в первую очередь – люди и в этом равны, а женщины к тому же и опаснее, чем мужчины.
Фактотум (лат. facere – «делать», totum – «все») – человек, всюду сующий свой нос, во все вмешивающийся. Философия фактотума, сформулированная в одноименном романе, во многом похожа на дауншифтинг. Только это хардкорная версия, где к «творческому образу жизни» в пакете идет восьмичасовой рабочий день на самых черных работах. Работа всегда неказистая, чаще всего тяжелая, платят за нее копеечный минимум, но зато она не претендует на душу. На таких работах никогда не задерживаешься подолгу, потому что работодатель быстро понимает, что ты не просто ленивый работник, но и не пытаешься этого скрывать. Плюс ко всему – презираешь и работу, и начальника, и сослуживцев, и в придачу самого себя. Бросить работать вовсе невозможно, потому что без этих грошей быстро становится нечего есть и негде жить. Эти восемь, а часто и все десять часов ты зарабатываешь пять-шесть часов свободного времени, когда от усталости руки не можешь поднять, зато можешь выпить и потрахаться. Жизнь разнорабочего обеспечивает тебя стабильной нехваткой денег, мозолями, болью в мышцах, а иногда и кровоизлияниями в мозг. Однако она дает возможность путешествовать, так как, по сути, все равно, где бродяжничать. В 40–50-х годах Буковски объездил десятки городов, крупных и не очень. Жил в дешевых ночлежках с клопами, сутенерами, обиженными и оскорбленными. Посещал все местные бары, бордели, каталажки и больницы. С мужчинами чаще всего дрался, изредка вступал в душевные беседы. Маргиналов и работяг котировал выше карьеристов и людей в костюмах.
Жизнь прожигается и проходит не только в бессмысленных попойках и интрижках, она еще сильнее прожигается на работе. От обычного забулдыги и люмпена человека, исповедующего фактотум, отличает наличие высокой цели, которая и спасает его от выгорания. В случае Буковски этой целью была литература: все годы такой мышиной возни он не прекращал писать и тратил последние деньги на то, чтобы купить конвертов и марок и разослать свои тексты по журналам и газетам. «С девяти до пяти – одно из величайших зверств, навязанных человечеству. Отдаешь свою жизнь на функцию, которая тебя не интересует». Если при такой жизни высокой цели нет, человек либо спивается, либо сходит с ума, либо остаток жизни проводит в сомнамбулическом состоянии.
«Под пиво лучше пишется и говорится, чем под виски. Можно дольше продержаться и излагать глубже. Конечно, многое зависит от говоруна и писателя. Однако пиво полнит сильно и ослабляет тягу к сексу – в смысле, и в тот день, когда пьешь, и на следующий. Пьянство по тяжелой и любовь по тяжелой редко ходят парой после тридцати пяти».