Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 21



Интересный текст, так сказать.

Дело в том, что слово «ул-ица», по всей вероятности, имеет тарабарский корень «юл», что означает дорогу.

Тот же корень имеет и слово «переулок» (пере-юл-ок).

Что означает Байкал?

Если уж заговорили о Саратове и популярной когда-то песне, хочется запеть другую не менее популярную:

Славное море священный Байкал…

Байкал на тюрко-татарском языке означает «бай күл», то есть «богатое озеро».

С чем вас и поздравляем.

Так что…

Иногда не мешало бы знать, о чём поёшь.

Вот ещё одна интересная русская народная песня:

Две строки, три тарабарских слова:

Шумел  – от тюрко-татарского – «шом».

Камыш  – от тюрко-татарского – «камыш».

Тёмная  – от тюрко-татарского слова «төмән» – десять тысяч.

Русские народные сказки

Читаем русскую народную сказку «Кочеток и курочка»:

«– Пастухи, пастухи! На что вы коз (от тюрко-татарского – «кәҗә») не бережёте?

– Нас хозяйка блинами (от тюрко-татарского – «белен») не кормит.

– Хозяйка, хозяйка (от тюрко-татарского слова «хуҗа» хозяин)! На что ты пастухов блинами не кормишь?

– А у меня свинья опару (от тюрко-татарского – «апара») пролила!».

А вот самая любимая сказка у детей –  «Колобок»:

Короб – от тюрко-татарского – «кору»; «корып», отсюда же образовано слово «кораб»корабль.

Скребён происходит от корня «кыру», в том же значении.

А колобок

Есть интересные факты о том, что в старину в Поволжье остатки теста называли колебяткой. Эту самую колебятку клали в печь на золу, на радость детишкам. Есть такая версия, что та же самая колебятка (кольбяка) ещё раньше на татарском языке называлась «Көлбикә», то есть «женщина из золы», «золушка».

Между прочим…

Пора знать уже меру и в вопросе «патриотического воспитания» молодого поколения.

Не надо дурить людей до такой степени, чтобы они волосы рвали, вспоминая войну 800-летней давности!

Война – ложь и человеческая грязь…

Не стоит войнам молиться, как это делается по канонам (от тюрко-татарского – «канун») евроцентризма.

Не надо молиться ни старым, ни новым войнам.

Не надо закладывать в учебники истории, как минные поля, новые войны, делая вид, что вспоминаешь старых героев.





Звериный оскал евроцентризма и шовинизма противоречит человеческой природе. Этими описаниями доисторических войн, побед и поражений, чем занимаются нынешние историки (якобы для воспитания «патриотизма» у молодого поколения), доводить сегодняшних людей до исступления и истерики – путь не совсем правильный.

Между прочим, сколько крови проливали так называемые «русские» своих же «русских», об этом российская история молчит, как будто в рот воды набрала. А надо бы рассказать об этом, показывая всю красу исторических фактов, дабы люди знали, кем в сущности является вообще человек в прошлом. Эта история почище, чем история, вернее, сказка о «монголо-татарском иге», выдуманная большим шутником (от тюрко-татарского – «шат») и сочинителем легенд и мифов, внуком крымского татарина Кара Мурзы, писателем Карамзиным.

Почитайте, полистайте, например, историю ушкуйников (от тюрко-татарского слова «ушкуй»  – лодка), кровавых речных разбойников России в Средние века. Они нисколько не чурались и грабили свои же русские города и сёла, попеременно с татарскими.

Ещё…

Почитайте, полистайте книги о том, как древние «русичи» или «русины» шли друг на друга во главе со своими князьками, как стенка на стенку, и сколько там народу полегло, пока не остановил страшную междоусобную мясорубку «нехороший» Чингизхан…

Дайте пару!

Как там у Высоцкого?

Ах, как поёт Высоцкий, соловей уже ушедшего советского времени!

(Не хуже Бояна, соловья старого времени.)

Добрая баня!

Да, ещё тут есть слово «ковш», который происходит от тюрко-татарского слова «куыш»  – пусто.

И ещё тут есть слово «Боян», которое я произнёс от избытка чувств.

Боян

Есть хорошая картина В. Васнецова на эту тему. Картина патриотическая: художник свою мысль воплощает в образы.

Пускай воплощает. Это у него получается.

Однако… Осмелюсь доложить: слово «Боян» всё-таки, видимо, образовано от тюрко-татарского слова «бәян», от которого происходит слово «бәет»  – народная форма стихосложения на татарском языке.

Так вот

Кто вам об этом скажет, хотя бы в русской бане, хотя бы в шутку, если не мы, татары и тюрки, которые всё время жили бок о бок, рядом (от тюрко-татарского слова «рәт») с русскими?

Да.

Тут баня.

Тут можно шутки шутить.

Так что то, что я здесь говорю, не более, чем шутка.

Но, как говорится, в каждой шутке, может быть, и для нас, кочевников, есть доля правды?

Уф…

Жарко…

Ещё…

Ишо заметим…

Есть тюрко-татарское слово «иш», которое означает «подобное», от него, видимо, и произошло данное русское слово «ещё».

Ишо плюс к этому заметим: слова «краюшка», «край», как я уже говорил, происходят от тюрко-татарского слова «кырый». От этого же слова, видимо, и вышло название страны, которая находится на окраине России, вернее, говорят, когда-то она была окраиной Польши, Украина, где теперь не совсем спокойно.

Спокойно, спокойно, господин-товарищ… Раздеваем слово «с-по-койно». Корень слова без двух впереди стоящих приставок  – «кой». Есть тюрко-татарское слово «көй», что означает музыку. «Үз көенә йөрү» – человек идёт не торопясь, шагает, так сказать, в такт своей внутренней музыке… Да не сердитесь, здесь баня и здесь генералов нет. Да, были они, когда пришли в баню, но сняли свои лампасные штаны и кителя в передней и превратились в таких же мужиков, то есть двуногих обезьян и «без перьев» (выражение Платона), какими мы являемся в бане.

Короче, под одеждой мы все одинаковые.

Насчёт «передового» и «отсталого».