Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 81

- Как любопытно... - протянул мужчина, успокаивающе погладив мальчонку по плечу, - И, главное, как своевременно!

Я изогнула брови, надеясь получить хотя бы какие-то объяснения.

- Вы знаете, что вам несказанно повезло? Ваша внешность, хоть я и не могу судить сам, для человека, искренне верящего в существование богов, перерождение душ и знамения, вероятно, стала бы воплощением переродившейся Аматрии и при меньшем внешнем сходстве.

- Если вы не можете судить лично, то как же вы можете это утверждать? - хмыкнула я.

- У Алаэса дар необычайной силы. Истинный подарок богини, - с довольной усмешкой пояснил он, - Он никогда не ошибается.

- И что же с этого?

- Вы окажете мне услугу.

Я хмыкнула, сложив руки на груди.

- Она принесет выгоду и вам, пусть сейчас вы и не сможете по достоинству оценить все ее привилегии.

- Я могу отказаться? - деловито осведомилась я, и так зная ответ.

- Если дорожите своей жизнью - нет.

- Тогда, обсудим детали? - кивнула я, пользуясь золотым правилом - психам, угрожающим скорой расправой, нужно подыгрывать искренне и охотно, дабы усыпить их бдительность и дать деру в первый же удачный момент.

- Не здесь, - хмыкнул он, - Идемте, в моей резиденции мы сможем обсудить все в приватной обстановке без лишних ушей.

Я осмотрелась по сторонам, пытаясь понять, о каких лишних ушах может идти речь в совершенно пустой комнате, но противиться не стала. Вместе с Наместником мы вышли из Зала Просьб, и в сопровождении отряда собакоголовых воинов спустились добрались до внутреннего дворика, где уже поджидал окрашенный в синие цвета двухместный паланкин. Слуга с поклоном распахнул дверку и помог мне усесться первой, вслед за мной на противоположное место устроился хозяин, усадив худощавого мальчишку себе на колени, после чего дверка захлопнулась и диковинная конструкция взмыла вверх поднятая восьмью крепкими мужчинами, облаченными в синие тоги и те же шлемы в виде волчьих голов. Наместник усмехнулся мне загадочно, выглянул во двор, и одни резким движением руки задернул черную шторку.

Я выжидающе уставилась на него, ожидая начала обещанного приватного разговора, но его не последовало. Мужчина извлек из-под сиденья книгу, испещренную мелкими завитками символов, открыл ее где-то на середине, пролистал пару страниц и углубился в чтение, до конца поездки не проронив и слова. Размышлять в таких условиях выходило плохо. Я то и дело ловила себя на мысли о том, что раз за разом в моей голове прокручивается вопрос, справилась бы я с этим пусть и увечным, но явно сильным мужчиной один на одни, или нет? Эта мысль отчего-то не давала мне покоя, словно я и в самом деле намеревалась в подходящий момент вцепиться ему в горло. Когда мой взгляд становился особенно пронизывающе-кровожадным и начинал привлекать внимание хозяина паланкина, приходилось себя одергивать и искать иную почву для размышлений. Но упрямый мозг из разу в раз подкидывал одну и ту же задачку. Наконец, когда путешествие в замкнутой коробке, без возможности осмотреться вокруг окончательно меня утомило, паланкин остановился.

Поместье, к которому мы прибыли, было окружено трехметровой стеной, за которой оказались и мы. Не увидев ни клочка улицы из-за массивных деревянных ворот, окованных железом, наверняка предназначенных для того, чтобы выдержать осаду,  я обратила свой взгляд на двухэтажное здание. Вполне обычное, прямоугольное, с ровным фасадом без колоннады и прочих изысков. Ко входу вела лестница всего из десятка ступеней, которые я, следуя за Наместником, преодолела довольно живо. В просторном холле отделанном белым мрамором и украшенном внушительными гобеленами, создававшими единую картину волчьей охоты в лесу, мужчина остановился, и отослав мальчика с подоспевшим слугой прочь, обратился ко мне.

- Передохните, приведите себя в порядок, я пришлю слуг и распоряжусь, чтобы вам помогли.

Я пожала плечами. Наигранное гостеприимство хозяина поместья напрягало, и, похоже, не сулило ничего хорошего. Во всяком случае, так подсказывал мне опыт. Мою бдительность хотели усыпить. Дать пряничек, чтобы потом, хорошенько отходить плетью. Но эти подозрения я оставила при себе. Изобразив вежливый поклон перед Наместником, я проследовала за слугой, который сопроводил меня в пустующие покои. Просторные и безликие, они не вызвали во мне никаких эмоций. Здесь, не без помощи слуг, я привела себя в божеский вид, и оттянув неприятный миг предстоящей беседы настолько, на сколько могла, наконец, появилась на пороге кабинета Наместника.

- Входи, - раздался уже знакомый голос из-за двери, будто хозяин каким-то звериным чутьем уловил мое присутствие по ту сторону тяжелой дубовой двери.





Наместник расположился на низенькой софе, напротив кофейного столика, в свободной, расслабленной позе, словно бы собирался поговорить по душам с хорошим старым знакомым. Быстро окинув взглядом его кабинет, условно разделенный на рабочую зону с большим письменным столом и книжными шкафами во всю стену, и зону отдыха, где расположился сам хозяин, я без приглашения уселась на вторую софу, приставленную к чайному столику. Развалиться так же как Наместник мне не удалось, но я закинула ногу на ногу весьма эффектным движением, откинулась на спинку и вызывающе улыбнулась.

- Так о чем же вы хотели поговорить со мной, господин Наместник?

На мое поведение мужчина отреагировал ровно никак, только подтолкнул кружечку с ароматным напитком, похожим на мой любимый кофе и блюдечко с круглыми, истекающими медом, сладостями.

- Как ваше имя? - с усмешкой осведомился он, щуря серые глаза.

- Лера, - спокойно представилась я.

- Весьма рад нашей встрече, Лера. Как для чужеземки вы неплохо владеете языком Перелесья. Позвольте удовлетворить любопытство, откуда?

- Божий дар, - многозначительно промурлыкала я.

- Вы выбрали весьма подходящий к нашему разговору ответ. Уже догадываетесь, зачем вы здесь?

- Не имею ни малейшего представления.

Мужчина хмыкнул, и сел прямо, сцепив руки в замок: - Ваша внешность. Первым, конечно, мне подсказал это Алаэс, но сейчас, ознакомившись с некоторыми свидетельствами, я тоже нахожу множество совпадений... вы вылитая возродившаяся из пепла Аматрия, судя по описаниям, хотя, с этими записями ни в чем нельзя быть уверенным наверняка!

Я все еще испытывающее смотрела на мужчину, ожидая более понятных объяснений.

- Я слышал будто вы жрица, хотя и мало в это верю. Скорее уж вы ею притворялись. Но я, человек прагматичный. Мне нет дела до того, что вы сделали, как и до вашего вранья. Я верю в звонкую монету и крепкую сталь, если вы понимаете, о чем я. А по сему, из вашего внешнего сходства, я предлагаю извлечь пользу нам обоим. Я вхожу в ограниченный круг лиц, кому известен подлинный облик Аматрии, составленный со слов очевидцев, так что о том, что вы похожи, я могу заявить с полной уверенностью.

- Объясните толком, кто эта ваша Аматрия, и какой может быть прок с того, что мы похожи.

- Аматрия, мой милый друг, это человеческое воплощение нашей Богини, принесшее в жертву свое смертное тело, ради нашего с вами спасения. По крайней мере, так гласит Учение. Что же касается пользы, она, кажется, очевидна. Лично для вас - положение в обществе, о котором вы не могли бы, в трезвом уме, даже мечтать. Быть воплощением бога на земле. Только подумайте, сколько возможностей это открывает... Всего-то и нужно, что убедить Правителя в том, что вы и есть ее перерожденное воплощение.

- Всего-то? - хмыкнула я с недоверием, - Ну допустим. И что же вы хотите взамен?

- Если все пойдет по плану, вы, и я вместе с вами, получим немалое влияние на Правителя.

- Мне казалось, вы и так Наместник.

Мужчина кивнул: - Правитель молод и горяч, он редко внимает моим советам - мудрость лет слабо его убеждает. Во что он верит единственно искренне - в посланников Богини. За этим я обзавелся Алаэсом, но мальчик, пусть и настоящий провидец, имеет крайне редкие озарения, влиять при помощи него на Правителя практически невозможно. Другое дело вы...