Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8



- Ну, не знаю, - сказал демон. - В священном писании написано иначе.

- Священное писание на то и священное, чтобы преувеличивать родину и умалять прочие страны, - сказал Балазарий. - Но у нас серьезный разговор, не мракобесие. Так вот, нынешний царек убог и ничтожен даже для своего задрипанного престола. Не менее пяти политических партий планируют против него взбунтоваться, как только представится подходящий случай. И стоит начать бунтовать одним, сразу присоединятся другие, начнется гражданская война всех против всех, кровавая баня, беженцы на всех дорогах, а усмирять кому? Легионерам! А нам это надо? Короче, мы решили посадить на престол пророка Шоддома. Одобряешь?

- Ну да, конечно, одобряю, - кивнул демон. - А зачем Хулуду его предавать?

- Царька и правительство недостаточно просто свергнуть, - стал объяснять Балазарий. - Их надо скомпрометировать так, чтобы самый последний погонщик ослов понимал, что этих дураков надо свергать немедленно, пока не накликали несчастья, как на Гоморру.

- А что, та катастрофа в Гоморре реально произошла? - удивился демон. - Это разве не миф?

Эйс и Балазарий снова переглянулись. Раньше они оба предполагали, что высшие силы, решающие судьбы ныне живущих, в целом компетентны. Но почему они так предполагали? Разве действующие цари и царьки компетентны? А если боги в целом такие же, как цари, а божки - как царьки...

- Это миф, - сказал Эйс. - Это как про кентавров и сатиров, все знают, что таких существ в природе нет, но о них сложено столько прекрасных мифов, что люди предпочитают закрывать глаза на правду и представлять себе, что в мифах тоже есть доля правды. Ровно такая, чтобы можно было сделать вид, что поверил, не больше.

- Ты рассуждаешь, как просвещенный цивилизованный человек, - сказал Балазарий. - Удивительно слышать такие слова от дикого варвара.

- Однако я все еще не понял, зачем Хулуду предавать Шоддома? - сказал демон.

- Это часть сложного замысла, - стал объяснять Балазарий. - Нам нужно устроить так, чтобы царькова стража преследовала пророка, во-первых, заведомо беззаконно, а во-вторых, совершенно бестолково, чтобы народным массам легко было возмутиться и свергнуть царька. Тут главная фишка не в том, что Хулуд укажет на Шоддома, это как раз смысла не имеет, его в городе каждая собака знает, смысл в том, чтобы он его поцеловал. Эти варвары такие гомофобы!

- Не понял, - сказал демон. - Стало быть, пророка Шоддома арестуют не за проповеди и ниспровергание устоев? Просто какому-то дураку померещится, что он гомосексуалист?

- Вот именно, - улыбнулся Балазарий. - Царьковы стражники примут пророка с учениками за сборище дерзких гомосеков, кого-то изобьют, кого-то арестуют. Случайные зеваки засвидетельствуют...

- Откуда возьмутся случайные зеваки ночью? - перебил его демон.

- А это уже моя забота, - сказал Балазарий. - Зеваки найдутся и засвидетельствуют, что царькова стража напала на всенародно любимого проповедника и нанесла серьезное оскорбление. А еще засвидетельствуют, что в рукопашной схватке стражники проявили себя позорной немощью, что как бы намекает на успех вооруженного восстания, если его возглавит кто-нибудь толковый.

Листья в центре комнаты снова завихрились, по глазам опять резануло, а когда отпустило, вихрь опал, а на его месте стояла давешняя бесноватая девица с крашеными ногтями и волшебным зеркальцем на палке.

- Ласковая мяукалка снова с вами в потоке времени! - провозгласила девица. - Не забываем любить и подписываться! Глядите, это Эйс, младший брат так называемого божьего сына! А кто это с ним? Похож на Ромула Ромуальда, но другой, того мы видели вчера, представьтесь, пожалуйста, почтенный сотник или кто вы там такой, пожалуйста?

- Ебена мать! - сказал демон. - Да ты же Баффи Шпанова! Как ты сюда пробралась? Запрещено же!

- На себя посмотри, козел! - отозвалась Баффи Шпанова. - Бесноватый упорыш! Историю собрался менять, урод недоношенный! Пророчества должны сбываться, драножопый ты верблюд! Я тебя узнала, ты Сява Энтерит! Твой канал сосет!

- Мой канал несет добро и благодать! - рявкнул демон по имени Сява. - А ты безобразная шлюха, морда у тебя как у лошади и жопа как у лошади!

Эйс и Балазарий переглянулись и расхохотались. Этот демон или ангел или кто он там такой верно подметил: и морда как у лошади, и жопа как у лошади, ха-ха-ха!

- За те слова ты ответишь по всей строгости закона! - выкрикнула Баффи и навела на Сяву зеркальце.

Сява сделал колдовской жест, в Баффи ударила молния, но не поразила, а прошла насквозь, Баффи при этом стала то ли прозрачная, то ли типа того, не поймешь, в реальности или в иллюзии. Но что-то колдовское с ней точно случилось.

- Сдвиг по фазе! - торжествующе провозгласила она. - Пульсирующий генератор с аппаратно непредсказуемой гаммой! Накося выкуси!

Сява метнул еще одну молнию, она тоже прошла насквозь. Сява непонятно выругался.

- А интересно, - сказал Эйс. - Почему они между собой говорят по-человечески, а не по-своему?

- Такая магия на нас наложена, - сказала Баффи. - Понимание чужих языков загружается целиком, по частям нельзя, не знаю почему. Наверное, дорого.

- Ты им зубы не заговаривай! - воскликнул Сява Энтерит. - И мне тоже! Покайся, шлюха внимания!



Он еще дважды метнул молнии, но добился лишь того, что в комнате стало дымно и противно. Не настолько, чтобы стало тяжело дышать, а ровно настолько, чтобы стало противно. Будто в каменоломне рабы готовят на костре что-то условно съедобное.

- Итак, любимые мои зрители! - громко провозгласила Баффи. - Глупый фанатик обессилел от неудач, давайте продолжим. Итак, вы Эйс, младший брат божьего сына, правильно?

- Неправильно, - помотал головой Эйс. - Наш с Шоддомом отец никакой не бог и даже не божок, нормальный мужик, знатного рода, обедневшего, но не до нищеты. Я гляжу, ты совсем не понимаешь, о чем говоришь!

- А я, кажется, понимаю, о чем она говорит, - сказал Балазарий. - По-моему, она пророчит, что Шоддому суждено прослыть божьим сыном, как Геркулес.

Баффи и Сява переглянулись и рассмеялись. Балазарий понял, что сказал нелепость. А Эйс понял, что это хороший повод узнать грядущее.

- А расскажите мне, что будет дальше, - потребовал он. - Сядет Шоддом на престол?

- Да, - ответил Сява.

- Нет, - ответила Баффи.

Они еще раз переглянулись, Сява сказал:

- Это не тот престол.

Баффи сказала:

- Это иносказание.

- Ебена мать, - сказал Эйс. - Давайте без иносказаний. Суждено ли моему брату Шоддому стать царьком этого города?

Оба демона отрицательно помотали головой.

- Спасибо, - сказал Эйс. - Все, операция отменяется.

- Какого хера? - воскликнул Балазарий. - Тогда бабло отдавай!

- Хер тебе, а не бабло, - сказал Эйс. - Обстоятельства непреодолимой силы.

- Какой еще непреодолимой силы?! - возмутился Балазарий. - Два чудика напророчили какую-то херню - это не непреодолимая сила! Все идет по плану!

Произнося эти слова, он сошел со своего места, как бы случайно сблизился с лысым демоном и вдруг внезапно пырнул его мечом в брюхо.

- Ах ты пидор! - сказал демон, согнулся и завалился на бок без чувств, а из брюха текла кровь.

- Ну ни хера себе! - воскликнула девица Баффи. - Глядите, дорогие мои зрители! Не забываем любить и подписываться! Какой первобытный зверь, какой зверь!

- Да один хер помирать! - воскликнул Балазарий, взмахнул мечом и рубанул Баффи по шее наотмашь.

Меч прошел шею насквозь, не встретив сопротивления. Балазария качнуло.

- Ах, какой зверь! - повторила Баффи. - Примитивные люди подобны котлам, в них кипят первобытные эмоции! Цивилизованному человеку без защиты и дня не прожить в этом времени. А такому дураку, как Сява, не прожить и часа. Однако пора его спасать.

Она нагнулась над поверженным Сявой и принялась колдовать. Балазарий еще раз рубанул ее по шее, но единственным результатом стало то, что Баффи ему сказала: