Страница 3 из 10
- Нет, все в порядке, - возразил Джесси, садясь. - Правда. Просто плохой сон.
На следующее утро Лиза, надев купальный костюм, вышла из кабинки за домом и направилась к плавательному бассейну. Ступив на пружинящую доску, она легко подпрыгнула и грациозно нырнула в центр бассейна.
Миссис Полетти, приятная женщина лет пятидесяти, выглянула из летнего домика.
- Джесси у телефона, - крикнула она Лизе.
- Отлично, спасибо, - сказала Лиза. Она подплыла к бортику и взобралась наверх. Набросив на плечи полотенце, она подняла трубку телефона, стоящего на столике.
- Привет, - сказал Джесси. - Послушай, сегодня вечером я не смогу. Мой старик хочет, чтобы я закончил уборку.
- Ладно, - ответила Лиза. -- Я понимаю. Иногда родители достают. Увидимся утром.
- Да, о'кей. Пока.
Лиза положила трубку и нахмурилась.
Джесси стоял у кровати, озабоченно рассматривая комнату и думая, с чего же начать. Наконец он поднял с пола одну из коробок, положил ее на стол и снял крышку. Коробка была полна кассет.
Джесси порылся в них, выбрал одну и вставил в кассетник, стоявший на столе. Затем он нажал клавишу. Из динамиков разнеслись звуки рок-н-ролла.
Джесси подошел к ящику рядом с книжными полками. Из почти пустого ящика он вытащил стопку книг и расставил их на полках, рядом с уже распакованными книгами. Затем отодвинул ящик в сторону.
Теперь он настроился на музыку, пройдя в ритме рок-н-ролла полукруг в направлении письменного стола. Джесси открыл коробку на столе, пританцовывая достал из нее очки от солнца, надел их, продолжая танцевать. Затем он высыпал содержимое коробки в ящик стола.
Джесси открыл большой ящик. Он схватил коробку, стоявшую рядом, и опорожнил ее в ящик, разровняв содержимое руками. Наверху лежала стетсоновская шляпа. Он надел ее на голову и натянул низко на глаза.
Джесси подошел к зеркалу и посмотрел на себя в полный рост. Плавным движением, в ритме музыки, он приблизился к столу. Высыпав в ящик карандаши и письменные принадлежности, он вдруг схватил пару карандашей и отбил дробь на столе, а затем сунул карандаши в ноздри, зацепил большими пальцами под мышками и замахал локтями, словно цыпленок. Кружась и выбрасывая руки вперед, он застыл как вкопанный.
В дверях стояли его мать и Лиза. Ширли выглядела перепуганной, Лиза с трудом сдерживала хихиканье.
Джесси поспешно вытащил карандаши из ноздрей и выключил кассетник. Красный как рак, он бросил шляпу и очки на кровать, стараясь выглядеть непринужденным.
- Привет, - сказал он смущенно и посмотрел на мать. Она поняла намек и вышла.
Лиза вошла в комнату.
- Я ей сказала, что ты меня пригласил. Надо было позвонить, да?
Джесси был рад видеть девушку. Он положил карандаши в ящик стола и закрыл его:
- Нет, все в порядке. Я... раскладывал вещи.
- Я знаю, - хихикнула она. Лиза подошла к коробке и заглянула внутрь. - Я подумала, что тебе надо помочь.
Джесси улыбался.
Скоро комната приняла ухоженный вид. Осталось только несколько коробок. Джесси вытащил из очередной коробки сверток, завернутый в газеты, и сорвал бумагу с бейсбольного кубка. Он поставил его на видное место.
- Свитера в шкаф? - спросила Лиза.
- Разумеется, - ответил Джесси.
Лиза придвинула к шкафу стул, вытащила свитера из открытой коробки, встала на стул и положила их на полку. Она уже хотела спуститься, но что-то в дальнем углу полки привлекло ее внимание. Она достала книжечку в кожаном переплете.
- Что это? - спросила она.
Нахмурившись, Джесси глянул на книжку. Она была меньше обычных размеров и застегивалась кожаным язычком в прорезь на обложке.
- Я не знаю, - наконец сказал Джесси. - Похоже на дневник.
Лиза подняла брови, спустилась и села. Она вытащила язычок и раскрыла книжку.
- Нэнси Томпсон, улица Вязов, триста двадцать три, - прочитала она вслух. - Ей пятнадцать лет!
Ты ее знаешь? - поинтересовался Джесси.
Лиза покачала головой. - Это было до меня. - Она перевернула несколько страниц и прочитала:
"Семнадцатое февраля - мой день рождения. Папа пришел сегодня с большим медведем для меня. Он водил меня на обед и в кино, а когда мы вернулись, они опять поссорились с мамой. Он ушел сердитый. Я хотела бы, чтобы они перестали ссориться".
Джесси махнул рукой на дневник и продолжал раскладывать вещи.
- Думаю, это печально, - сказала Лиза.
- Переживания пятилетней давности, - констатировал Джесси.
Лиза пролистала еще несколько страниц, остановилась и стала читать с расширяющимися глазами: "Он приходит ко мне по ночам. Ужасный. Противный. Грязный. Рвет мою ночную рубашку стальным когтем".
Джесси резко повернулся и подошел к Лизе, выхватив у нее дневник. Затем он продолжил чтение: "Его зовут Фредди, и он тащит меня в котельную. Он хочет убить меня".
Джесси проняла дрожь. Он перевернул страницу и замер.
- Что там? - сказала Лиза.
Джесси показал ей страницу. Следующую графу пересекало одно предложение:
"Тина мертва".
Джесси и Лиза в ужасе смотрели друг на друга. Джесси перевернул страницу: "Род убит. Остались только Глен и я. Не могу уснуть!" Лицо Джесси побелело, когда он посмотрел на Лизу.
- Ты в порядке? - спросила Лиза.
- Что-то мне говорил Грейди о последних живших здесь людях. Девушка сошла с ума - увидела, как ее друга убили в доме через дорогу...
В это время Ширли заглянула в комнату:
- Как дела?
- Отлично. - Джесси спрятал дневник за спину.
Ширли осмотрела комнату, обрадованная переменами:
- Выглядит прекрасно! Я думаю, что вы можете сделать перерыв и выпить внизу холодного сидра.
Лиза посмотрела на будильник Джесси. Было восемь вечера.
- Нет... спасибо, - сказала она. - Я лучше пойду. К концу недели должна закончить важную работу.
- Ладно, ты можешь выпить его когда захочешь, - сказала Ширли перед уходом.
- Может быть, останешься? - спросил Джесси.
Лиза с кислым выражением отрицательно покачала головой:
- Всемирная история. Но я увижу тебя завтра, хорошо?
Джесси кивнул.
- Веселая история. - Лиза показала на дневник. - Расскажешь, чем все обернется.
Джесси открыл дверь:
- Я провожу тебя вниз.