Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16



Ав­тор: bittyblueeyes

Ссыл­ка на ори­гинал: http://tumblr.com/

Рей­тинг: PG-13

*

На чествование собственного триумфа им была отведена лишь секунда.

В следующую — их уже отбросило на пол. Гермиона выпрямилась, чтобы разглядеть близнецов сквозь ворочавшихся на насиженных местах студентов. Кряхтя, Фред с Джорджем поднялись с пола, открыв взорам публики роскошные седые бороды такой длины и густоты, каким позавидовал бы и сам Дамблдор. Закатив глаза с усталой ухмылкой, Гермиона вернулась к прерванному чтению.

Впрочем, ненадолго — отовсюду снова послышался смех, еще более заливистый и громкий. Из-за зевак, плотным кольцом обступивших близнецов, Гермиона никак не могла понять, в чем дело. Пришлось подняться и, громко извиняясь, протиснуться сквозь толпу. Когда ей наконец удалось прорваться в первый ряд улюлюкающих учеников, Фред и Джордж, красные и отдувающиеся, боролись на полу.

— Ну все, хватит, — строго произнесла Гермиона, слегка толкнув носком ботинка ногу одного из близнецов.

Оба мигом остановились и хитро взглянули на девушку. Под бородами светились две совершенно одинаковые улыбки. Больше Гермиона ни секунды не сомневалась в том, что вся эта затея — только очередной способ привлечь всеобщее внимание.

Один из близнецов поднялся, но Гермиона тут же заметила, что тот держал ногу на весу и чуть морщился. Беспокойство, исчезнувшее всего несколько секунд назад, вернулось снова. Братья вполне могли пораниться во время падения или своей шуточной возни. Гермиона решила подать руку оставшемуся картинно распластанным на полу шестикурснику. На случай, если его травмы серьезнее.

— Все в порядке, Фред? — поинтересовалась она, придерживая его за локоть.

Вскочив на ноги одним махом и демонстративно покачавшись с носка на пятку, Фред с удовольствием отметил искренность улыбки Гермионы.

— Конечно.

— У тебя такой тон, будто беспокоиться о чужом здоровье глупо. Ты бы, наверное, предпочел, чтобы мне было все равно?

— Вовсе нет, — отозвался Джордж. – Но, вообще-то говоря, волноваться не о чем. Мы здоровы как быки.

— Сейчас самое время сказать «Я же вас предупреждала», — с усмешкой заметил Фред, глядя на Гермиону. Она только сейчас вспомнила, что было бы неплохо, наконец, отпустить его локоть.

— В этом нет особой нужды, как я понимаю?

— Учитывая наши роскошные бороды — пожалуй, нет, — согласился Фред, тоскливым взглядом провожая последних расходившихся зрителей.

— И вывихнутую ногу, — подсказала Гермиона. — Вам обоим нужно в больничное крыло.

— Ты действительно так за нас переживаешь? — спросил Джордж, растекшись в приторной улыбке.

— Я переживала за вас еще до того, как вы поранились, — устало объяснила Гермиона.

— Очень мило с твоей стороны, но с нами все прекрасно.

— У вас бороды, — напомнила девушка.

— И бороды тоже прекрасные, — кивнул Фред.

Гермиона только снова закатила глаза.

— Ну что? Разве тебе не нравится? — смеялся Джордж, когда все трое все-таки двинулись в сторону больничного крыла.

— Нравится. Молодцы, — вздохнула Гермиона. — Но я очень сомневаюсь, что вы сами готовы проходить с ними всю жизнь.

— Пожалуй, ты права, — Фред, широко шагая, рассматривал серебряные волосы. — С другой стороны, она могла бы прекрасно заменить салфетки во время еды, и чистая мантия мне обеспечена. Правда, потом с крошками намаешься…

— Зато не умрешь с голоду между обедом и ужином. Перекус всегда под рукой, — фыркнула девушка.

— Это бы больше подошло малютке Рональду, — крикнул Джордж, возглавлявший шествие. — Мы и так знаем, где поживиться.





— Кстати, я слышала, что вы ходите на кухню? — прищурилась Гермиона.

— Знаешь золотое правило? «Не задавай вопросов — не услышишь лжи», — подмигнул Фред, сверкнув обаятельной улыбкой.

— Обычно люди используют это выражение, чтобы просто уйти от ответа. Очень немногие вкладывают в него буквальный смысл, — пожала плечами девушка. — Но я, в сущности, и не рассчитывала на отв…

— А я и есть «немногие», — перебил Фред.

Целая секунда ушла у Гермионы на то, чтобы понять значение сказанного — он был одним из тех, кто ненавидел праздные расспросы, и если захочет чем-нибудь поделиться, то сделает это сам. И, судя по всему, Фред хотел быть честным именно с ней. Гермиона понятия не имела, что теперь было бы уместно сказать.

— Мало кому удается к шестнадцати годам отрастить такую внушительную бороду, — брякнула она, стараясь сохранить серьезное выражение лица. Но все-таки не сдержалась и улыбнулась, добавив: — Почти такую же внушительную, как у Джорджа.

Джордж расхохотался, держась за живот, а Фред с недоумением уставился на девушку, но заметив, что она улыбается, тоже ухмыльнулся с облегчением:

— Попробуй отрасти получше.

— Нет уж, спасибо. У меня больше шансов найти кухню.

Они прошли только полпути, когда Гермиона распрощалась с братьями:

— Мне нужно заглянуть в библиотеку. Увидимся позже. И не надоедайте мадам Помфри.

— Никогда, — в сердцах воскликнул Джордж. — Золотое правило: «Никогда не порть отношения с лечащим врачом».

Качнув головой с шутливой укоризной, Гермиона скрылась в коридорах, оставив близнецов наедине.

— Похоже, тебе понравилась прогулка, — протянул Джордж поддразнивающе.

— Как будто тебе самому не нравятся розыгрыши.

— О, мне-то нравятся. Но, похоже, не так сильно как тебе, — с нажимом парировал Джордж.

Не ответив, Фред блуждал глазами по опустевшему коридору.

— Подумать только, никто не умеет отличать нас друг от друга. А у нее получилось, даже несмотря на бороды, — произнес он с идиотской мечтательной улыбкой.

Джордж покачал головой. Братцево «все нормально» становилось ненормальнее час от часу.

*

Первая неделя после Хеллоуина была беспрецедентно изматывающей. Как только имя Гарри выпало из Кубка Огня, жизнь превратилась в ад. Гермиона до дрожи за него боялась; в школе — во всех школах — кипело недовольство; Гарри и Рон рассорились вдрызг, предоставив Гермионе метаться между двух огней. Она и ее дружба — вот и все, что осталось у Гарри, но он, с его бешеным темпераментом, либо отталкивал ее, либо просто не сдерживался в выражениях. Гермиона прекрасно понимала, что он напуган и зол, но легче от этого понимания вовсе не становилось. Она понимала и Рона тоже (хотя, конечно, была категорически не согласна с его суждениями), но тот постоянно раздражался и требовал, чтобы она прекратила общаться с Гарри.

Мальчишки доводили до такого исступления, что ей и самой хотелось рвать, метать и… плакать.

Отдохнув и успокоив душу в библиотеке, Гермиона, наконец, вернулась в гостиную, чтобы закончить эссе у огня. Но журнальный столик у камина был занят Симусом, Дином и Роном, корпевшими над домашней работой по зельеварению.

Гермиона не только не любила находиться в центре многолюдных собраний, но и опасалась, как бы однокурсники не накинулись на нее с мольбами о помощи (ни один из них не ладил с зельями), поэтому бесшумно проскользнула в глубь гостиной, к своему любимому, стоявшему чуть поодаль от всех, креслу.

Но, кажется, даже с этой маленькой радостью нужно было распрощаться — на столике возле кресла лежал эклер. Обычно никто не рискнул бы оставить сладости посреди общей гостиной без присмотра, но ничьих вещей рядом не было.

— Здесь занято? — поинтересовалась Гермиона у мальчишек.

— Не-а. Садись, — отозвался Дин.

— А этот? .. — девушка оборвала себя на полуслове, ибо приблизившись к столику, заметила под тарелкой крошечную записку. Видна была только ее половинка, но имя читалось совершенно ясно. Не взяв в руки листка, Гермиона только чуть-чуть потянула его по столу, чтобы прочесть имя адресата. Имя, вне всякого сомнения, было правильное, но девушка все равно не могла поверить, что сладкий презент предназначен ей.

— Что там? — с любопытством прищурился Симус. Со своего места на полу ему никак не удавалось разглядеть.