Страница 17 из 18
– Молодец! Я тобой горжусь. Мои успехи гораздо скромнее. – Она сидела и любовалась Майклом, не сводя с него
глаз.
– Неправда, я разговаривал с тренером, и он сказал, что ты очень внимательная и восприимчивая к обучению.
– Серьезно?
– Конечно! Что читаешь? Дэн Браун? Я читал у него три книги: «Код да Винчи», «Утраченный символ» и «Точка обмана».
– Я тоже их читала, и мне очень нравится.
Она сидела, положив голову на согнутые в локтях руки,
и смотрела счастливыми глазами на обаятельного и пребывающего в хорошем настроении Майкла. Она не предполагала, что придет время и ей, как герою из романа «Точка обмана» Майклу Толланду, доведется испытать весь ужас от потери любимого. Но сейчас она еще была с ним и была беззаботна
и безмерно счастлива.
– Мне тоже! Знаешь, нам пора бы с тобой пообедать, – сообщил Майкл, взглянув на свои золотые часы «Картье» – подарок отца им с братом на восемнадцатилетие.
Майкл подозвал официанта и сделал заказ, который они предварительно обсудили вместе с Эллой. После обеда последовал десерт и пришел черед кофе. Они сидели и разговаривали.
– Я у Дэна Брауна впервые прочитал о числовом ряде Леонардо Фибоначчи, где каждое число в ряду, начиная с третьего, складывается из суммы двух предшествующих. Ну, ты помнишь, наверное: 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89 и так далее. Это открытие было сделано им в 1202 году, ты только вдумайся: тринадцатый век! И он же еще заменил для будущих поколений римские цифры арабскими. Представляешь? Так вот в этом числовом ряде заключена универсальная математическая загадка. Все живое растет и развивается по спиралям. Взять хотя бы шишку: если смотреть с черенка, то видно две спирали. Одна идет по часовой стрелке, другая – против. Число спиралей – 8 и 13. В подсолнухах пары спиралей –
13 и 21, 21 и 34, 34 и 55, 55 и 89. У человека в наборе хромосом соматической клетки их двадцать три пары, источником наследственных болезней являются восьмая, тринадцатая и двадцать первая пара хромосом. Ученые считают, что ряд чисел Фибоначчи может представлять собой некий зашифрованный закон природы. И может быть, набор из двадцати четырех цифр и есть код развития цивилизации?
– Вполне может быть! Ученым стоит над этим задуматься!
– Согласен! Так вот, несколько позже мое знакомство
с Фибоначчи продолжилось, когда я начал читать книгу Роберта Фишера «Последовательность Фибоначчи: приложения и стратегии для трейдеров». Так вот, Ральф Нельсон Эллиотт со своим анализом, сделанным на основе числового ряда Фибоначчи, помог Роберту Фишеру определить любое ценовое изменение как волну, которая состоит из пяти колебаний
основного направления и трех колебаний коррекционного движения независимо от того, на какой временной интервал мы смотрим.
Он видел неподдельный интерес в глазах Норы и потому решил продолжить свою мысль.
– Роберт Фишер описывает, как правильно совмещать волновую теорию с торговлей в каналах, и дана его проверка теории на реальных графиках котировок. Далее он приступает к рассмотрению такого сложного, но интересного инструмента, как логарифмическая спираль, пытаясь выяснить поведение толпы с так называемым «законом природы». Данное предположение заключается в следующем. Спираль показывает, что в ценовых фигурах на графиках котировок существует некоторая симметрия, и это является доказательством того, что цены движутся не хаотично, а в определенной последовательности, – понимаешь? Лично меня при этом угнетает только один факт: неизвестно, в какой части графика находится центр каждой конкретной спирали. В биржевой торговле на рынках важно знать, что покупать, но намного важнее знать, в какой момент покупать. Один из эффективных подходов к этому – умение правильно измерять сигналы цен и времени. Роберт Фишер в своей книге рассматривает суть концепции, проводя исследование шести геометрических инструментов, предназначенных для биржевой торговли по Фибоначчи.
Элеонору восхищали и энтузиазм Майкла Стентона, и его способность ясно, прозрачно и увлекательно, но в то же время научно обоснованно все объяснить. – Майкл, а ты кроме аналитики еще занимаешься и торговлей ценными бумагами?
– Да, это тоже часть моей работы. Я даю рекомендации и следую им сам. Это очень интересный процесс. – Майкл
смотрел на девушку с интересом. – Но биржевыми операциями нужно заниматься профессионалу, иначе последуют неудачи и разочарования.
– Понятно! Пойдем на берег залива?
– Пойдем!
Вещи были брошены в машину, и теперь можно было гулять налегке. Они босиком шли по берегу. Волны Финского залива, набегая на песок, ласкали им босые ступни. Они шли по мокрому песку, обнявшись, подставив лица солнцу, и блаженно улыбались. Им хорошо было вдвоем. Их уединение было нарушено очень полным мужчиной невысокого роста
с выразительными чертами лица, который страдал одышкой и сейчас, догнав их, с трудом переводил дыхание.
– Мистер Стентон! Извините, задохнулся совсем, – произнес он, смутившись. – Мы организовали здесь шашлыки, вы к нам присоединитесь вечером со своей девушкой?
Майкл видел удивленные и доверчивые глаза Норы.
– Извините, но мы еще не решили, останемся здесь или
уедем.
– Если останетесь, то приходите, будем вам рады. – Он тяжелым шагом уставшего человека направился от них в сторону ресторана.
– Ну, что? Останемся здесь или поедем в Петербург? – Майкл смотрел вслед уходящему человеку.
– Давай останемся, если хочешь. А кто это?
– Заместитель директора компании, для которой я выполнял работу. Я встретил после игры Джека, он обращался к медикам, говорит, что поранил ногу. Джек чем-то расстроен, сказал, что едет вечером в отель.
– Давай останемся, а утром поедем в Питер.
Майкл посмотрел на Эллу, у него мелькнула в голове какая-то мысль, но вслух он ее не высказал.
– Утром мне нужно собрать вещи, сдать номер, нужно успеть поставить машину в гараж, потом к тебе, а уже оттуда в Пулково-2.
– Ты купил гараж? Зачем?
– Нет, я оформил аренду на год у сотрудника компании, где я работал. Все оплачено. Если хочешь, бери машину, будешь ездить, я позвоню в страховую компанию. Документы и договор аренды гаража оставлю тебе.
– Майкл, спасибо, но я привыкла к своему «Пыжику».
А зачем ты вообще покупал машину?
– Я же приеду еще, во всяком случае, я собираюсь это сделать при наличии необходимого условия.
– Какого условия?
– Что ты меня будешь ждать!
– Майк, я тебя всегда буду ждать, даже если ты не приедешь. Я все равно тебя буду ждать!
– Я приеду, я обязательно приеду! Вот увидишь! Родная моя! – Он крепко сжал ее в своих объятиях.
Они заселились в местный отель «Несси», где оказалось очень уютно и комфортно. Вечером Элла позвонила родителям и сообщила, что находится на берегу Финского залива с друзьями, и обещала провести вместе с ними все воскресенье.
После купания в Финском заливе, прогулок по окрестностям и ужина в ресторане они весь остаток вечера провели вдвоем, наслаждаясь обществом друг друга. За эти пять дней и пять ночей, проведенных вместе, они хорошо узнали друг друга, получили и обменялись массой информации о себе самих, о своей жизни, о своих друзьях и родственниках. Их интересовало все, что касалось друг друга. Бессонная ночь, проведенная ими в отеле, была отпущена им для того, чтобы заниматься любовью. Сумасшедшие ласки, которые они дарили друг другу, имели привкус горечи от предстоящей разлуки. Занимался рассвет. Первые лучи озарили комнату. Ветерок лениво шевелил занавески на окне. Майкл прижимал к себе девушку, которая лежала у него на груди, и нежно гладил ее по волосам.