Страница 27 из 160
"Что-нибудь другое".
— Вы переглядываетесь, или мы играем? — одергивает Норман, вид у него повеселевший — рад, что прошлая партия не была доведена до конца, и ему удалось избавиться от неудачных карт.
У Ди кровь приливает к лицу, будто ее застали не за переглядываниями со мной, а за развратом на площади.
— Играем, — огрызается она и забирает у тасующего карты Тима колоду. — Я раздаю.
— Так на что играем? — повторяю свой вопрос.
— На деньги, — басит Эд, пожимая своими могучими плечами и будто извиняясь.
Морщу нос.
— Серьезно?
— Денег нет, так и скажи, — истолковывает по-своему Норман.
Деньги у меня есть, и не мало — Морган и Рикардо будто пытались переплюнуть друг друга в щедрости и выдали мне втрое больше, чем требовалось. Должно быть, они уже об этом пожалели, ведь теперь мне хватит средств, чтобы не возвращаться до конца лета.
— На деньги неинтересно, — заявляю.
— На желание? — предлагает Тим.
— Еще на правду или ложь предложи, — усмехается Ди. — Как в младших классах.
— Мы в младших классах на поцелуй играли, — ляпаю, не подумав.
Она опять краснеет.
— Не дождешься.
Я и не ждал, просто вспомнил. К тому же, тогда мы целовались в щечку.
— Давайте на завтрак? — предлагаю. На меня смотрят, не понимая. — Проигравший готовит всем завтрак, — поясняю свою мысль.
По-моему, вполне себе безобидное предложение и Ди точно не должно оскорбить.
Но снова ошибаюсь. По отношению к этой девушке все мои слова и решения заведомо неверны.
— Я не умею готовить, — возражает она.
Парни переглядываются. Сильно сомневаюсь, что тот же Эдвард обладает кулинарным талантом.
— Могу научить, — предлагаю без задней мысли, но снова удостаиваюсь гневного взгляда. — Что? Я не собираюсь тебя обнимать со спины, показывая, как правильно держать сковороду, не в бильярд же играть будем.
Губы Дилайлы, наконец, трогает улыбка. Видимо, она представила себе эти танцы с кухонной утварью.
— Дельное предложение, — решает за остальных Эд. — Теперь наша общая задача заставить его проиграть, — кивок в мою сторону. — Мэг расхваливала его вчерашнюю яичницу.
— Омлет, — поправляю.
На лице человека-горы неподдельное удивление.
— Чем омлет отличается от яичницы?
— Э-э… — догадываюсь, что если скажу, что ингредиентами, это не на много прояснит ситуацию. — Названием?
Ди начинает смеяться. Аллилуйя. Она умеет расслабляться.
— Подозреваю, что при том наличии продуктов, которое у нас есть, они, и правда, ничем не отличаются, — выдавливает она сквозь смех.
Что правда, то правда.
— Играем? — снова сердится Норман и теперь почему-то на Ди. Радовался бы, что она смеется, а не огрызается направо и налево.
— Играем, — басит Эд. — Норм прав. Хватит трепаться. Я планирую вкусно позавтракать.
И все четверо смотрят на меня кровожадно. Надеюсь, у них карты не крапленые.
Проигрываю одну партию из пяти, Ди — две, Тим и Норман — по одной, как и я, а вот Эдвард не облажался ни разу. Он довольно потирает руки и сообщает, что любит не слишком соленое.
В общем, игра проходит в приятной дружеской атмосфере. Ди больше не пытается меня задеть, смеется и улюлюкает, когда кто-то проигрывает. Кажется, ее даже не слишком печалит, что по итогу пяти партий завтрак готовить предстоит ей.
— Шестую, — со смехом требует девушка. — Дайте отыграться.
— А потом седьмую, — не соглашается Норман, давя зевок. — Заполночь уже.
— Я не против еще сыграть, — улыбается Тим, ему явно не хочется обижать Дилайлу.
— Я тоже, — поддерживаю. И не потому, что хочу угодить неприступной Ди, а потому, что выспался за день. К тому же, головная боль исчезла, и на боковую в каюту мне не хочется.
— Давайте еще одну, — постановляет Эдвард, как будто судья бьет молоточком, оглашая вердикт.
Норман уже откровенно зевает, но соглашается, принимая решение большинства.
Ди раздает карты, слежу за ее руками. Красивая, и руки у нее красивые. Что же меня так на ней перемкнуло? В жизни такого не было.
— А это что за?.. — отвлекает меня от разглядывания девушки голос Тима.
Поворачиваюсь и вижу робота-уборщика, только что зарулившего в двери. Полагаю, вопрос был риторическим.
— Это ты сделал? — хмурится Эдвард.
— Взял инструменты без спроса, — тут же догадывается Норман.
Смысла отнекиваться не вижу — все и так понятно.
— На оба ваших вопроса "да", — сознаюсь.
Эд переглядывается с Норманом, Тим с Дилайлой.
— Тай… — начинает пилот, как мне кажется, даже испуганно.
— Тайлер, тебе не нужно было этого делать без согласия отца, — не испуганно, но взволнованно произносит Ди.
У капитана технофобия? Как он тогда вообще живет в современном мире и летает? Бред какой-то.
— Да почему не нужно-то? — выпаливаю. — Они пылятся там грудой, а работы для них полно, так почему бы и нет?
Снова эти переглядывания.
— Тай, — снова "судья" Эд выносит решение, — забери его в свою каюту, пока Джон не видел, что ты его взял.
— А еще лучше — верни на склад, — поддерживает Норман, и на этот раз серьезно, без ехидства.
Перевожу взгляд с одного на другого. Все единогласны.
— И никто мне ничего не объяснит? — уточняю, хотя и так знаю, что прав.
Ди качает головой.
— Нечего объяснять. Мой отец против того, чтобы кто-то хозяйничал на корабле. Ты хочешь скандал?
Можно подумать, что будет не просто скандал, а массовые казни.
Вздыхаю. Смысл с ними спорить? Каждый все равно останется при своем.
Поднимаюсь с дивана и подхватываю под мышку несчастного робота. Оборачиваюсь.
— Полагаю, игра на сегодня закончена?
— Да, признаю, что проиграла, — сдается Ди. Кажется, "уборщик" ее так сильно впечатлил, что она даже готова на кулинарный эксперимент.
Все еще ничего не понимаю, но ответы мне давать никто из присутствующих не намерен.
— Тогда спокойной ночи, — прощаюсь. — Пошли, жучок, — крепче прижимаю к себе робота, — не обижайся на них.