Страница 6 из 9
– Как тебя зовут?
Но девушка, улыбнувшись в ответ, словно пропела;
– Эссандро туе ми насо.
Юноша удивлённо посмотрел на друга, а тот перевёл;
– Она не понимает тебя.
– Спроси у неё, она человек?
– Нет!– возразил Лиасо – она Элл. Помнишь, при нашей первой встречи я тоже подумал, что ты Элл? Вы так похожи!
Девушка, слушавшая разговор друзей, снова заговорила и Клиод, повторил её слова другу;
– Этот парень это она про тебя, одного тела со мной, но я думаю, он не Элл.
Лиасо вновь перешёл на свой язык, для того, чтобы объяснить, кто его друг и как он попал сюда вместе с ним. Гоша терпеливо ожидал окончание разговора глядя на прекрасную незнакомку, отчего та, часто смущаясь, краснела. Наконец они замолчали, и Лиасо перевёл;
– Твоя история очень заинтересовала её. Она живёт с отцом и будет рада, если мы согласимся зайти к ним в гости.
– А что, у нас есть выбор?
Спросил парень и, не дожидаясь ответа, поднялся. Все последовали его примеру, и девушка повела друзей к солнцу, висящему низко над верхушками деревьев, надеясь к ночи быть дома. Но по пути пришлось делать вынужденные остановки. Не привыкший к дальним переходам юноша быстро набил ноги. Подошва на кроссовках оторвалась, и парень шёл практически босиком. Отойдя, всего несколько километров от места отдыха, он в изнеможении опустился на землю. В придачу к этому желудок отзывался не приятными позывами, требуя очередную порцию пищи. Лиасо, понял всё без слов и, сняв свои сандалии, предложил их другу. Тот, в начале, наотрез отказывался принять подарок, но убеждённый товарищем в том, что это необходимо не только для него, натянул обувь. Пока друзья спорили, девушка в ладонях принесла ягод и предложила попробовать. На вкус они оказались приятными. И тогда она отвела товарищей к месту, где они росли в изобилии. Дорвавшись до вкусного лакомства, они поедали ягоды с таким аппетитом, что спутница не решалась торопить их, понимая, что этим двоим молодым мужчинам пришлось испытать. Лишь с улыбкой наблюдала за ними. Наконец немного утолив голод, они двинулись дальше, но солнце уже скрылось за холмами и очень быстро стало темнеть. В темноте, следуя за своим проводником, друзья то и дело натыкались на невидимые препятствия. Даже Лиасо, со своим необыкновенным зрением то и дело вскрикивал от боли, наступая на острые сучья и шишки, попадавшиеся под ногами. Пришлось искать удобное место для ночлега. Развести огонь не было возможности. И устроившись в корневище упавшего дерева товарищи, прижавшись спинами друг к другу, ёжились от холода опустившегося вместе с ночью. Девушка снова исчезла из вида и появилась через некоторое время с большой охапкой травы. Сломав тонкие прутья, она связала их, сделав таким образом подобие одеяла. Отдав его замёрзшим спутникам она, ещё несколько раз растворялась в темноте. Пока не наносила достаточное количество, хватившее укрыться всем. После пережитых испытаний друзья тут же провалились в сон. А проснувшись утром, отдохнувшие и полные оптимизма присущего молодым, снова отправились в путь. Без особых происшествий на этот раз, за дружеским разговором, дорога показалась короче, хотя только к полудню они вышли к поляне, где одиноко красовалась изба новой знакомой спасшей друзей от плена. Она была невелика размерами, но сделана добротно. Высокую крышу, покрытую деревянной щепой, в торце украшала резная голова медведя. А на окнах, выходивших во двор, висели расписные ставни. У крыльца на широкой лавке, рядом с грудой плетёных, разных размеров корзин, сидел пожилой мужчина с аккуратно постриженными усами и небольшой бородой. Издали можно было заметить, что он обладает огромной силой. Его руки были настолько велики, что лоза в них казалась ниткой для шитья одежды. Через всё лицо, от лба до подбородка, тянулся розовый шрам говоривший о том, что владелец оного повидал не мало на своём веку. Тем не менее, он не портил мужчину, глаза которого светились добротой и любовью к дочери, поспешившей навстречу отцу. Хозяин избы поднялся и Гоша увидел, что он ростом мало уступает Лиасо, Раскинув широко руки мужчина обнял девушку и погладив по голове что-то пробасил. Дочь сразу же быстро залепетала в ответ, показывая пальцем на спутников. Тот улыбнулся и кивнул друзьям, застывшим в нерешительности поодаль. Товарищи, безропотно повинуясь, подошли ближе. Мужчина, осмотрев гостей, вначале сказал что-то Лиасо, а потом, положив тяжёлую руку на плечо Гоше, произнёс;
– Ну, здравствуй молодой человек! Долго же я тебя ждал! Проходи в наш дом! Будь моим гостем!
Юноша расширил от удивления глаза, но мужчина продолжил;
– Потом будем разговор вести. Вначале надо хорошенько подкрепиться.
И обращаясь к не менее удивлённой дочери, попросил её о чём-то вновь на языке не понятном парню. Девушка быстро упорхнула в дом. А следом за ней проследовали остальные. Внутри всё было аккуратно и чисто. Посреди светёлки стоял крепкий стол, с табуретами вокруг него, а с противоположной стороны окон находились три двери закрывающие вход в комнаты. Где, скорее всего, была кухня и две спальни для хозяина дома и его дочери. Мужчина усадил гостей за стол, который в это время накрывала девушка, а сам стал помогать ей, расставляя глиняную посуду. Потом открыл одну из дверей настежь, подложив под неё щепу, открыв, таким образом, вход в кухню из которой то и дело выбегала дочь с блюдами в руках, после чего сел в торце стола. У друзей разбегались глаза от обилия еды выставленной на стол. И когда девушка разлила первое по тарелками они начали усердно работать ложками. Хозяин дома не отрывал их от этого занятия разговорами, лишь изредка перебрасываясь словами с дочерью. Но через некоторое время строгим тоном сказал;
– Так, пока хватит, не будем нагружать себя избытком пищи. Выйдем подышать на свежий воздух.
Друзья, не посмев перечить хозяину, с явной неохотой отложили в сторону ложки и встав, следом за мужчиной вышли из избы. Усевшись на лавку, он по-хозяйски обратился к Лиасо;
– Принеси пару стульев, разговор предстоит долгий, а вы с дороги устали, наверное?
Тот не медля выполнил просьбу. И друзья, расположившись удобнее, вопросительно посмотрели на мужчину.
– Ну, друзья – начал медленно он – меня зовут Рафинос, а враги дали прозвище Меченый. Как зовут вас?
Товарищи по очереди представились.
– Что ж, будем знакомы!
В это время из дома показалась девушка и, пристроившись рядом с отцом, очаровательно улыбнулась.
– С моей дочерью вы, наверно, уже познакомились?
Но друзья, отрицательно покачали головой.
– Как, она за время пути не удосужилась с вами познакомиться?
Шутливо возмутился мужчина.
– Не похоже на неё. Придётся отцу исправлять ошибки дочери. Её зовут Миеле.
Гоша украдкой взглянул на девушку и отметил про себя, что имя это ей очень подходит. Но его взгляд не остался незамеченным. Рафинос скривил в ухмылке губы и продолжил;
– Я много раз рассказывал ей о людях, хотя сам никогда их не видел. За то мой друг, мой учитель и мой командир в одном лице, встречался с ними очень часто.
Здесь у мужчины сделался настолько серьёзный вид, что шрам на его лице от волнения побагровел. А у слушающих молодых особ на время перехватило дыхание. Но рассказчик, сделав усилие над собой, вновь приобрёл обычный вид и продолжил;
– Ты – обращаясь к юноше, он понизил голос – оказался в Гелее не случайно. Кстати, тебя больше не мучают видения?
Гоша вдруг осознал, что попав сюда видения прекратились.
– Вот видишь! Не удивляйся сильно сказанному мной, потому что впереди ты услышишь то, во что и вправду тебе будет сложно поверить. Но вначале я хочу услышать, как ты пересёк границы миров?
Юноша, не поняв вопроса, переспросил;
– Что услышать?
– Как ты попал к нам?
Уточнил Рафинос.
Парень, вспоминая всё, до мельчайших подробностей, в который раз пересказал историю, случившуюся с ним. Мужчина внимательно выслушал и заключил;
– Всё-таки прав был мой друг, говоря о том, что тебя будут ждать там. О, как он был прав, как он был прав, не доверяя ему.