Страница 9 из 14
– Дай мне ее адрес и телефон, – попросила Бонни.
– Скажи «пожалуйста»!
– Пожалуйста.
Мать продиктовала адрес и телефон, и Бонни все записала.
– Пока, – сказала мать, не добавив ни «береги себя», ни «звони». И повесила трубку.
Бонни почувствовала обиду на мать, которая не видела ничего особенного в том, чтобы приютить своего нового приятеля с его детьми и прогнать родную дочь и внучку. Впрочем, она к этому давно привыкла. Мать всегда была такой. Вряд ли она могла измениться. Я никогда не поступлю так со своей дочерью, подумала Бонни.
На последние деньги она купила билет на поезд. Позвонить Мэгги уже было не на что. Бонни собиралась просто приехать. Она надеялась на лучшее. О тете Мэгги, кроме того, что она была замужем и любила детей, Бонни знала только то, что она была мулаткой. Они с матерью Бонни были сводными сестрами: отцы у них были разными, но отец Мэгги был чернокожим.
Люси спала в своей корзинке рядом с Бонни. Под мерный перестук колес она тоже задремала. В дороге она получила эсэмэску от Винса: «Самолет взлетает через полчаса. Пока. Винс». Она не ответила. Так Бонни в последний раз общалась с отцом Люси.
Глава пятая
Семья
Ктете Мэгги Бонни приехала около шести вечера. Тетя жила в викторианском таунхаусе на окраине города. Бонни вся измучилась и замерзла. Ей пришлось всю дорогу от вокзала тащить сумку и корзинку с Люси – а это было больше мили. Бонни поставила корзинку на ступеньку, радуясь хоть малому облегчению, и нажала кнопку звонка. Ей уже было ясно, что этот дом не похож на дом матери и на те места, где она жила прежде. Аккуратный садик, свежепокрашенная красная дверь, небольшое деревце в горшке в портике и коврик у двери – все говорило о том, что за этим домом ухаживают. И ухаживают за теми, кто здесь живет.
Бонни еще раз нажала на звонок и почувствовала, что сердце ее забилось. А вдруг дома никого нет? Что ей тогда делать? Вдруг тетя Мэгги не захочет ей помогать? Бонни не знала даже, чего она хочет от тети Мэгги – ведь она была ей чужой. Но она так отчаялась, что готова была пойти по любому адресу, какой дала бы ей мать или кто-то еще. Невозможно жить на улице с ребенком. Она молила бога, чтобы тетя Мэгги помогла ей – ведь ей больше некуда было идти.
Она услышала шаги за дверью – детские шаги, как ей показалось. Дверь распахнулась. На пороге стояли мальчик и девочка лет десяти. Они улыбались ей. Дети были одного роста, с крупными темными глазами и темной кожей. Курчавые волосы мальчика были подстрижены коротко, а девочка заплела аккуратные косички.
– Кто там? – раздался женский голос.
Дети с любопытством смотрели на Бонни.
– Не знаем, мам! – крикнул мальчик. – Какая-то женщина!
– Что она продает?
Дети перевели взгляд с Бонни на Люси в корзинке.
– Ребенка! – со смехом прокричал мальчик.
Дети расхохотались, и Бонни впервые за долгое время почувствовала, что улыбается.
– Нет, я не продаю своего ребенка, – с улыбкой сказала она. – Скажите маме, что приехала Бонни.
Детям не пришлось это пересказывать. Бонни увидела, что женщина уже сама спешит к дверям. Она оказалась среднего роста, довольно пухленькая, в черных брюках и яркой блузе.
– Чем могу вам помочь? – сказала она, подходя к двери и глядя на Бонни, ее сумку и ребенка в корзинке. Дети стояли по бокам от матери.
– Вы Мэгги? – спросила Бонни.
Женщина кивнула.
– Ваш адрес дала мне мама. Я Бонни.
На лице женщины отразилось удивление, а потом она поняла, кто перед ней.
– Дочь моей сестры! – воскликнула она. – Господи боже! Что ты здесь делаешь?
Шагнув вперед, она крепко обняла Бонни.
– Ты должна была сказать, что приезжаешь. Я и понятия не имела.
Бонни почувствовала себя неловко. Ей не нравился физический контакт, особенно с незнакомыми людьми. Когда Мэгги ее отпустила и отступила в сторону, Бонни стало легче.
– Как ты смогла дойти по такому холоду, с сумкой и с ребенком? – затараторила Мэгги. Бонни не успела ответить, как ее уже втащили в дом. – Входи же, на улице так холодно. Господи, девочка! Давай я тебе помогу!
Мэгги подняла корзинку с Люси со ступенек и внесла в дом, одновременно заглядывая в лицо девочки. Обычно Бонни никого к дочке не подпускала, но тут она почувствовала, что не имеет ничего против тети Мэгги. Ощущение того, что контроль теперь в руках другого человека, приносило ей облегчение.
– Оставляй здесь сумку и обувь, – сказала Мэгги, указывая на полку под аккуратной вешалкой. – У тебя нет пальто, девочка?
– Нет, – Бонни никак не могла сдержать дрожь.
– Ну входи же, согрейся, – расстроенно произнесла Мэгги.
Под взглядами детей Бонни сняла кроссовки. Она видела, что дети и Мэгги ходят босиком, но, в отличие от Бонни, ноги у них были чистыми.
– Простите, – смущенно пробормотала она. – Пришлось ночевать на улице.
Мэгги печально вздохнула.
– Сюда, – сказала она и повела Бонни в аккуратную гостиную.
Мэгги увидела толстый розоватый ковер, фарфоровые статуэтки на полках, семейные фотографии в рамках. В доме было тепло и уютно. Настоящий дом, какого она никогда не знала.
– Значит, сестра послала тебя ко мне? – спросила Мэгги, ставя корзинку на пол и откидывая одеяльце, чтобы разглядеть Люси. Дети тоже с интересом заглянули в корзинку.
– Вроде того, – ответила Бонни. – Мне некуда было идти, и она предложила поехать к вам.
– Мать не позвала тебя домой?
– Нет.
– Ну хорошо. Давай сначала разберемся с твоей дочкой, а потом уж займемся тобой. Как ее зовут?
– Люси.
– Когда она ела в последний раз?
Мэгги видела, что Люси яростно сосет свой кулачок.
– Около двенадцати. Думаю, она уже проголодалась.
– Конечно! Бедная малютка! Это было шесть часов назад. Ребенок не может столько обходиться без еды. Сколько ей?
– Чуть больше шести месяцев.
– Все хорошо, лапа, – проворковала Мэгги, качая Люси на руках. – Сейчас мы тебя накормим и уложим.
Детям она приказала:
– Поднимитесь наверх и позовите сестру. Скажите Лайзе, что она мне нужна – пусть присмотрит за ужином. И сейчас же, а не тогда, когда ей будет удобно.
Дети бросились исполнять поручение. Бонни поняла, что они привыкли слушаться мать, а Мэгги привыкла, что ее слушаются. И хотя Мэгги говорила жестко, Бонни чувствовала, что она очень заботливый и любящий человек. Она была настолько не похожа на ее мать, что трудно было поверить, что они – сестры.
Шаги детей затихли наверху, потом послышались их крики:
– Эй, Лайза! Мама тебя зовет! Угадай, зачем?!
Бонни неловко устроилась на краю дивана. Мэгги посмотрела на нее и улыбнулась:
– Расслабься, девочка. Потом расскажешь, что с тобой случилось. А пока что нам нужно покормить и вымыть малышку. Она больна? Я чувствую запах рвоты…
– Она болела, но я дала ей лекарство из аптеки.
– Ты не показывала ее врачу?
– Нет. Рвота прекратилась.
– Что она ест? – спросила Мэгги, вытаскивая из корзинки пустую бутылочку.
– Молоко, йогурт, мягкую пищу…
Мэгги не стала говорить, что она думает…
– Хорошо, начнем с бутылочки молока, а потом искупаем ее. А когда она привыкнет, устроим ей ужин. Нужно постирать ее одежду и одеяльце.
– В сумке есть ее одежда, – сказала Бонни, радуясь, что Мэгги знает, как им помочь.
На лестнице раздались шаги, и снова появились дети. Теперь с ними была девочка-подросток в легинсах и красивой тунике. Она посмотрела на Бонни, перевела взгляд на Люси на руках матери.
– Лайза, это Бонни, – сказала Мэгги. – Дочь моей сестры, твоя двоюродная сестра. Помоги мне с ужином, пока я разберусь с этой малышкой.
Бонни показалось, что на лице Лайзы мелькнула обида, но она кивнула и направилась на кухню.
– Подержи малышку, а я приготовлю ей бутылочку, – сказала Мэгги, передавая Бонни девочку.
Она взяла бутылочку, которую стоило бы как следует вымыть, и исчезла на кухне. Дети остались и с интересом смотрели на Бонни.