Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 35



- Кикимер! - воскликнул он, перепрыгивая по лестнице через две ступени и врываясь на кухню, где домовик уже ставил на стол тарелку с мясом и тушеными овощами, - Что обычно дарят в подарок волшебницам из почтенных семейств?

Кикимер почесал острый подбородок и задумался.

- Моей хозяйке дарили много хороших вещей, - принялся он перечислять, доставая грушевый пирог и водружая его на стол. - Вот, хотя бы, старинный медальон…

- Нет-нет, давай без этих вещей, - замах руками Гарри, вспомнив истинную природу того медальона - Нужно что-то более… Более хорошее.

Кикимер недовольно взглянул на Гарри, но не стал возражать.

- Миссис Блэк дарили красивые украшения из редких камней, и вышитые золотом мантии. А как-то раз ей подарили авгурея-альбиноса - редкая птица.

Гарри хотел съехидничать по поводу не только редкости самой птицы, но и ее на редкость отвратительного замогильного голоса, который мог свести с ума впечатлительного волшебника, но не стал обижать своего домовика. Кикимер слишком долго прожил в семействе Блэков, впитывая их ценности, поэтому ничего толкового ответить не мог. Не станет же Гарри дарить миссис Уизли расшитую золотом мантию. А на древние украшения у него и денег не хватит, да и зачем они ей. В итоге он решил посоветоваться с Гермионой. Она наверняка лучше знает, что подарить.

Они встретились в одном из кафе недалеко от Министерства Магии. Гермиона даже в субботу забежала на работу «кое-что доделать», поэтому сидела сейчас перед ним в своей форменной рабочей мантии темно-коричневого цвета. Рон не смог к ним присоединиться, поскольку вот уже вторую неделю они с Джорджем работали без выходных, оформляя витрины новыми товарами и украшая зал к предстоящему празднику.

- Я сама не знаю, что дарить, - вздохнула Гермиона, отправляя в рот большую порцию салата.

За пару недель работы она заметно похудела, поэтому ела почти как Рон - за десятерых. Гарри откинулся на спинку стула.

- Я тут набросал небольшой список возможных подарков, - сказал он. - Может, взглянешь?

Она кивнула, и он полез в карман, доставая сложенный пергамент, однако вместе с ним на стол выпала открытка с замком.

- Что это? - спросила Гермиона, вертя в руках открытку. - Никак в Ирландию собрался?

Гарри уставился на нее, замерев на месте со списком в руке.

- А ты знаешь, где этот замок?

- Конечно. Это замок Данлюс в Северной Ирландии, графство Антрим. Мы как-то хотели туда поехать, но у родителей в последний момент поменялись планы. Говорят, очень красивое место, хотя это в основном для магглов достопримечательность, конечно.

- Гермиона, - выдохнул Гарри, - я тебя обожаю!

- Это как-то связано с твоими поисками? - проницательно заметила она, приступая к огромному куску шоколадного торта.

- Нет… Да. А ты не знаешь, этот замок не связан с каким-нибудь тайником?

- Не знаю, - она пожала плечами. - Правда, когда мы хотели туда поехать, я все о нем прочитала, но ничего интересного не нашла. Пару веков назад жила там какая-то знатная семья по фамилии Кори, отличавшаяся жестокими порядками и негостеприимностью, но меня мало заинтересовала эта информация.

- А есть волшебники с такой фамилией? - продолжал забрасывать вопросами ее Гарри.

- Не знаю, - отрезала Гермиона. - Ты же не собираешься еще и туда отправиться? Имей в виду, у тебя сейчас учеба, а впереди еще юбилей миссис Уизли! Кстати, мы так и не решили проблему с подарками.

Она вытянула у Гарри до сих пор зажатый в руке список и углубилась в чтение.

- Ваза… Ох, Гарри, у нее их и так полон дом. Сережки… Она их не носит. Новый набор кастрюль… Ты серьезно?!

- Поэтому я и обратился к тебе, - обиделся он.

Гермиона отложила несчастный список в сторону и побарабанила пальцами по столу.

- Да у меня самой идей особо нет, - вздохнула она. - Выбирать подарки - это всегда такое утомительное занятие. Хуже экзаменов.

Она еще раз взглянула на список.

- Знаешь, - протянула она, - кастрюли дарить - это, конечно, ужасно, но я на днях видела в одном из магазинов в Косом переулке симпатичный набор тарелок, изображающих Солнечную систему: девять полусфер, расписанных под планеты. Вокруг Сатурна даже кольца вращаются. Как раз девять, по числу членов семейства.

Она нахмурилась. Девять Уизли было вместе с Фредом, однако Флер негласно заменила его место, поэтому количество тарелок хоть и все равно подходило, небольшая грусть отразилась на ее лице.

- Хорошо, - Гарри постарался вывести Гермиону из печального настроения, - а что ты будешь дарить?





- Я не знаю, - в третий раз за вечер раздраженно ответила та. - Рон презентует свою Чарующую Чашку, которую мне на днях показал. Он интересно придумал, мне понравилось. А вот у меня пока нет времени искать подарки, у меня куча работы.

- А чем ты вообще там занимаешься? - с интересом спросил он.

- Пока помогаю истреблять чизпурфлов и бундимунов, - серьезно ответил та. - Но я параллельно изучаю сейчас много документации и готовлю один проект по поводу эльфов-домовиков.

Гарри не решился комментировать последнее заявление. Пусть что хочет предпринимает по поводу домовиков. Он твердо усвоил, что на эту тему с ней совершенно бесполезно спорить.

Трансгрессировав на площадь Гримо, он увидел темную фигуру, стоящую возле крыльца его дома. Темнело рано, поэтому в сумерках Гарри не сразу смог понять, кто его поджидает.

- Малфой? - недоверчиво спросил он, крепко сжав палочку в руке. - Ты что тут делаешь?

- Показываю тебе правила этикета: не трансгрессирую прямо в дом к волшебнику и не врываюсь туда с полоумным эльфом, а спокойненько ожидаю приглашения войти, - холодно ответил тот. - Поговорить надо.

Гарри молча посторонился, пропуская Драко в дом и закрывая за ними дверь.

- Ты бы хоть ремонт тут сделал, - проворчал Малфой, брезгливо поморщившись и передумав вешать свое пальто на старую вешалку.

Не дождавшись ответа от Гарри, который задохнулся от возмущения, он перекинул снятое пальто через руку и уверенным шагом направился в гостиную, словно это был его дом.

- Кикимер, принеси нам чаю, - попросил Гарри, когда домовик торопливо забежал в комнату.

Малфой тем временем уселся в одно из кресел, закинув ногу на ногу и окидывая взглядом комнату, словно не рассмотрел ее в прошлый раз.

- Я пришел по поводу Дафны, - сказал он. - Ты говорил, что ее видели в Гринготтсе? В газетах ничего не писали об этом.

- Потому что не о чем особо было писать, - буркнул Гарри. - Ничего так и не доказали.

- Когда ее там видели? - перебил его Малфой.

- Пару недель назад. А в чем, собственно, дело?

- Верни открытку, которую я тебе вчера прислал, - велел он, проигнорировав последний вопрос.

- Да какого черта, Малфой?! - разозлился Гарри.

Самоуверенность и нахальство Драко вывели его из себя. Кикимер, принесший было поднос с чаем, нерешительно остановился на пороге, искоса поглядывая на разозлившегося хозяина.

- Я просто хочу найти Дафну, вот и все, - процедил он. - Астория с ума сходит, не знает, где ее сестричка шляется. А я не хочу, чтобы она волновалась, ясно?

- Судя по открытке, - Гарри зло кинул ее Малфою, - она «шляется» в Северной Ирландии.

Драко с интересом поднял брови и взглянул сначала на Гарри, потом на открытку.

- Серьезно? Ты там бывал?

- Гермиона рассказала, - сухо ответил он.

Малфой небрежно накинул на себя пальто, спрятав открытку в карман.

- Передай ей спасибо. - Он направился к выходу, но затем остановился и оглянулся. - И за профессора Грейнджер тоже. Я… - он наклонил голову, словно выдавливая из себя слова, - Я скоро найду Забини, жди письма.

И ушел, оставив Гарри в смешанных чувствах.

========== Глава 17. Юбилей. ==========

В преддверии своего пятидесятилетнего юбилея Молли Уизли превратила свой дом в территорию постоянной уборки и готовки. Каждая комната подверглась тщательной очистке от пыли и мусора, каждое окно было вымыто и защищено специальным заклинанием, чтобы постоянный дождь заново не испачкал до хруста начищенные стекла. Весь найденный хлам был яростно отправлен на чердак, от чего упырь, живший там, несколько ночей жалобно стонал, возмущаясь вторжением в его незыблемые пыльные владения.