Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 32



– Не то слово! – С энтузиазмом подтвердил Хоакин. – Пакостнее не придумаешь!

– Тебя разве не насторожила реяцу? – Спросил Диос.

– Она мне не понравилась, но… ведь я никогда раньше не присутствовал при рождении Меноса.

– Ты думаешь, мы побежали бы жаловаться из-за такой мелочи?

– Это меня и удивило.

– Это не Менос, – насупился Бланко. – Это какая-то немыслимая гадость.

– Одно из двух, – предположил Диос. – Или это мутация, или Надаль.

– Почему вы во всем подозреваете его? – Решил прояснить вопрос Бьякуя.

– Потому что он – выкормыш Заэльаппоро. Где его чаще всего можно было встретить, так это в лабораториях. Он должен был многое перенять от этого безумца. И все эти странности начались сравнительно недавно, когда Надаль начал действовать решительно.

– И в чем же это выражалось?

– На самом деле, он просто стал говорить более решительно, – проворчал Бланко. – Мы всегда считали, что он трепло, и не обращали внимания. Но он в последнее время прочно насел на нас с ребятами, как будто это была последняя отчаянная попытка уговорить. И заикался о том, что начинает действовать. После этого пустые и стали собираться в кучи.

– Может быть, то, что мы сейчас прикончили, это следующая стадия? – Высказал мысль Диос. – Они сначала просто сползаются, потом начинают действовать организованно, а потом и вовсе сливаются.

– Если честно, не хотел бы я увидеть, что получится в итоге, – насупился Хоакин. – Я не трус, но это слишком уж мерзко.

– И все-таки, – не отставал Бьякуя, – чем это принципиально отличается от Меноса?

– Да всем! – Воскликнул Диос. – Ты видел их рожи? Они еще все были отдельно, но уже утратили свою индивидуальность. Менос появляется сразу: вот пустые, а вот уже Менос. А тут… Что он с ними сделал, сволочь?

– Надаль слишком далеко зашел, – поддержал его Бланко. – Все-таки это пустые. Мы все когда-то были такими же.

– Я не хочу, чтобы в Хуэко Мундо происходило такое, – Хоакин оскалил острые зубки. – Мне противно. А вы?

– Да что тут говорить! – Оскалился и Бланко. – Надаль заслужил хорошую трепку за такие выходки!

– Трепку? – Скептически прищурился Диос. – По моему мнению, он заслуживает смерти. Я бы его сожрал.

– Ну уж нет! – Решительно воспротивился Хоакин. – Не жадничай. Жрать будем втроем.

Слушая болтовню арранкаров, Бьякуя вдруг осознал, что чувствует себя абсолютно спокойно в их обществе. Несмотря на то, что он находился в Хуэко Мундо, можно сказать, в тылу врага, он совершенно не пытался напрягать все чувства, прислушиваясь к реяцу, ожидая в любой момент нападения сзади. Без помощи арранкаров он даже не смог бы вернуться домой, но и этот факт нисколько его не тревожил. Он был полностью уверен в недавних врагах. Он даже начал ощущать некоторую… симпатию. Этому во многом способствовало воспоминание о перекошенной страхом физиономии Бланко, да и его наивное восхищение техникой, против которой он совсем недавно так успешно сражался, тоже. Эти трое не были врагами, по крайней мере, сейчас. Они странные, совершенно сумасшедшие, это да, но… Подкупало и то, что они не пытались подшучивать над недавним его поражением. Должно быть, и сами считали, что трое на одного нечестно.

– Эй, синигами! – Отвлек его от этих мыслей голос Бланко. – Ты-то что думаешь? Ну, так ведь?

Бьякуя понял, что пропустил за размышлениями часть разговора. Но Бланко и сам пояснил:

– Вам ведь тоже не нужно подобное безобразие. Кто его знает, как оно скажется на равновесии мира, за которое вы так ратуете. Я думаю, только ради одного этого стоило бы объединиться.

– А вам-то какое дело до равновесия мира? – Удивился Кучики.

– Ты не слушал, – обиженно вздохнул арранкар. – Нас не равновесие интересует, а пустые. Такая гадость… мы живем тут, и такое…

– Я бы не хотел, – вступил в разговор Диос, – чтобы со мной случилось что-то подобное, когда я был обычным пустым.

– И вообще мерзко, – перебил его Хоакин.





– В общем, нам не нравится то, что происходит, – закончил Диос. – Хотя бы из этих соображений мы должны вмешаться. Но нам может понадобиться ваша помощь.

– В самом деле? – Бьякуя посмотрел на него недоверчиво. – И в чем же?

Заявление арранкара выглядело неубедительно. У всех у них такая силища… Зачем бы им помощь Готэй?

– А лаборатория? – Победно воскликнул Диос. – Надаль, черт бы его побрал, ученый. Он может обдурить нас в два счета. А у вас, я слышал, есть целый научный отряд.

– От кого это ты слышал? – Подозрительно прищурился на него Кучики. Что-то эти арранкары слишком много знают о Готэй.

– Так от Ичимару, – невозмутимо пояснил тот. – Когда-то мы любили поболтать.

– Ясно, – вздохнул Кучики. Действительно, теперь ясно.

– Ну, так что скажешь? – Бланко подался вперед.

– Я не могу решать это один.

– Неужели? – ехидно подмигнул ему Бланко. Бьякуя вспомнил, как арранкар возмущенно пенял ему: «Почему ты один все решаешь?» Помянули, все-таки.

– Не могу, – твердо повторил он. – Я расскажу обо всем, что видел здесь, но принимать решение будет главнокомандующий.

– Ладно, – вздохнул Диос. – Это действительно так. Тогда давай я тебя провожу домой.

– Да, – Кучики поднялся. – Я думаю, вам стоит вернуться к воротам Сейрейтея завтра. Возможно, к тому времени мы уже определим дальнейший план действий.

***

Сразу по возвращении Бьякуя отправился к командиру с докладом.

– Уже вернулся? – Приветствовал его Ямамото. Он сидел за своим рабочим столом; лейтенанта видно не было. – Посмотрел? Что это было?

– Это было довольно неприглядное зрелище, – сообщил Кучики. – Похоже, пустые начинают сливаться между собой. Но этот феномен требует отдельного изучения. Я не могу сказать, что понял, что там происходит.

– Вот как. Кстати, ты утром что-то начал говорить, – припомнил главнокомандующий. – Что-то об этих арранкарах. Давай, я слушаю.

– Это уже не имеет значения, – сухо сказал Бьякуя. – У меня появились новые соображения касательно их.

– Это после сегодняшнего происшествия? – Заинтересовался Ямамото. – Ну-ка, выкладывай.

– То, что происходит в Хуэко Мундо, вероятно, дело рук этого Надаля, – начал Бьякуя с расстановкой. – Тем троим тоже не по душе то, что там творится. Они отзывались о том существе с большим отвращением. Не исключено, что и для нас эти твари, кто бы они ни были, представляют некоторую опасность. По крайней мере, я уверен, что нам придется ими заняться. Но для этого нам необходимо постоянно наблюдать за тем, что происходит в Хуэко Мундо. Да, я знаю, что Куроцучи уже отправил туда несколько групп, но они не могут удаляться от уже открытой гарганты, если не хотят быть съеденными. Отряды синигами в Хуэко Мундо рискуют немедленно привлечь к себе толпы пустых, собравшихся на лакомый запах. Поэтому я подумал, что нам не помешают агенты, так сказать, из местного населения. Эти арранкары ничем не рискуют, они могут находиться там столько, сколько необходимо, и у них больше возможностей вовремя обнаружить, если что-то подобное повторится снова. Я выслушал их мотивы присоединиться к нам в этой операции, и они показались мне убедительными.

Ямамото смотрел на капитана в изумлении. Должно быть, его здорово впечатлило то, что он увидел, раз он так заговорил. И это было скверно. Капитан Кучики никогда не отличался излишней впечатлительностью.

– Так о чем ты с ними договорился?

– Я рекомендовал им прийти к южным воротам завтра. Думаю, они так и поступят.

***

Второе собрание капитанов за стенами Сейрейтея состоялось следующим утром. Капитаны неорганизованно столпились у стены. Кучики заранее держался высокомерно и холодно, предвидя то сопротивление, которое наверняка встретит его предложение, но готов был настаивать на своем. Арранкары поджидали здесь почти с рассвета, так что собрание началось сразу же, как только в ворота горделиво прошествовал командир Ямамото.

– Итак, все в сборе, – начал он. – Тогда начнем. Наверняка многие из вас уже слышали о вчерашнем происшествии.