Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 62



– Я решила, что ты зануда.

Кайс снова расхохотался.

– Раньше бы тебе такое в голову не пришло. Я был очень самоуверенный и наглый, дерзил своим наставникам, вел себя вызывающе. Мне нравилось играть в это. Казалось, что я выгляжу круто. Потом надоело, но репутация уже была заработана. От меня ждали диких выходок, даже когда я вовсе ничего такого не хотел делать. Ну, ты понимаешь, мне все легко давалось. Наверное, природная склонность, да еще мамина удача. Я просто делал то, что мне нравилось, а остальное как-то само получилось.

– Что за день-то сегодня такой? – растерянно пробормотала Эрна как бы про себя. Ей только что пришло в голову, что с утра она успела узнать самые страшные тайны всех своих коллег.

– А какой?

Она открыла было рот, чтобы ответить, но тут сзади послышались торопливые шаги и оклик:

– Тан! Эй, Тан!

Охотники обернулись. Их догонял запыхавшийся бард.

– Погодите. Одну минуту. Я только хочу спросить: что это такое? – Он ткнул пальцем в мальчишку.

Эрна и Кайс озабоченно переглянулись, Паер сердито насупился. Кайс состроил максимально бесстрастную физиономию и без всякого выражения в голосе ответил:

– Айзё.

– Но почему с вами айзё? – Бард сделал порывистое движение, будто собирался выхватить из сумки свои письменные принадлежности. – Расскажите мне! Я же должен знать! – взмолился он.

Охотники снова переглянулись. Ситуация складывалась довольно неприятная.

– Мы же не можем… – неуверенно начала Эрна.

– С другой стороны, слух все равно поползет, – сокрушенно напомнил Кайс.

– Но одно дело слух, а другое…

– Песня. Подтвержденная информация, – Кайс невесело усмехнулся. – Но ты права, такие вещи нельзя разглашать без разрешения.

– Но вы все равно не заставите меня молчать, – бард пошел на откровенный шантаж. – Это все случилось со мной, и я имею право сложить песню о том, что сам видел. Но если вы расскажете, как обстоят дела на самом деле, я хотя бы не навру.

– Ну и кто здесь чудовище? – Кайс растерянно развел руками. – Ладно, но ты можешь потерпеть хоть чуть-чуть со своей балладой? Я должен хотя бы предупредить начальство.

– Разумеется. Но расскажете все сейчас. – И бард извлек на свет пергамент и карандаш.

– Настоящее чудовище! – Кайс, похоже, был восхищен. – Ладно, уговорил. В общем, это мой айзё. Я его дрессирую.

Эрна вовремя удержала себя от удивленного возгласа. Она почти сразу поняла, что эта версия звучит намного лучше, чем правда. Хоть она немного смыслила в делах государственных, но догадывалась, что айзё на официальной должности – такого горожане могут и не понять. А вот как домашний питомец одного из охотников – почему бы и нет. Она подумала, что Паер возмутится, но ему, похоже, было безразлично.

– Дрессируете айзё? – Лицо барда приобрело алчное выражение. – Разве такое возможно?

– Только если сам айзё не против.

– Но где вы его взяли? Как это получилось?





Бард опустился на одно колено прямо на мостовую, на другом устроил сумку, поверх сумки примостил кусок пергамента и приготовился строчить.

***

Гауманз сообщению своих подчиненных не удивился. Сказал, что не сомневался в том, что про айзё скоро узнают. И градоначальник тоже догадывался, что надолго такое не скроешь. Но идею Кайса выдать монстра за своего домашнего питомца похвалил. Остроумное решение, сказал он. Никому бы в голову не пришло, но так лучше.

А уже следующим вечером Гарр пришел в контору с широченной и ехиднейшей ухмылкой на лице.

– Ребята, слышали новую песню? Называется «Кайс Тан, укротитель монстров»!

========== Глава седьмая, в которой во всем виноват айзё ==========

– Нет, ничего страшного, – улыбнулся Кайс. – Хотя история забавная.

Он прошел к чайному столику, за которым уже сидела вся остальная команда охотников, за ним следом скользнул и Паер. Ночная смена сдавала дежурство дневной, и эта процедура сопровождалась общим чаепитием. Кайс вместе с айзё появился последним, и Гарр, заметив, что он немного прихрамывает, немедленно заинтересовался, что случилось.

– Вчера мы с Паером решили прогуляться. Уже довольно поздно. Идем по улице, и вдруг из Теневой Тропы выскакивает тележка. И прямо в меня. Этот парень, видимо, очень торопился.

Слушатели понимающе закивали. И даже Эрна не переспрашивала, что это значит: ее однажды предупреждали об этом.

Во многих землях существовал закон, запрещающий въезд верховых и вьючных животных на территорию больших городов. Когда занялись всеобщим благоустройством, задумались о санитарии и эстетике, навоз на улицах стал большой проблемой. Изобретение Теневых Троп помогло ее разрешить. Теперь все грузы из деревень подвозились на окраины, где располагались склады, а уже оттуда развозились в магазины и рестораны вручную, на тележках. Мало кто решился бы поставить хоть захудалую лавку вдали от Теневой Тропы, ведущей на окраину; в крайнем случае, могли согласиться на пару переходов. Разгружали товар обычно поздним вечером или же ранним утром, когда меньше прохожих, и грузчики часто спешили, передвигаясь почти бегом, стремясь побыстрее разобраться с очередной повозкой. Поэтому риск столкновения с таким торопыгой существовал всегда.

– Наехал мне на ногу, – продолжал Кайс. – Здорово ушиб, вон, до сих пор хромаю. А сначала я и вовсе взвыл.

Он улыбался и говорил таким спокойным голосом, будто действительно рассказывал всего лишь курьезную историю.

– Так надо было по морде, – сердито проворчал Гарр. Он не находил ничего забавного в том, что его сотрудников калечат на улицах.

– А я не успел. За меня Паер вступился. Видели бы вы лицо этого парня, когда на его глазах мальчишка превратился в зубастое чудовище! – Кайс рассмеялся. Остальные его веселья не поддержали: лица слушателей испуганно вытянулись.

– Ну, а чего он? – буркнул айзё. – Буду я тут каждому позволять с тележками…

– А мне что оставалось делать? Я его за хвост! Представляете картинку? Парень в шоке, хватает ртом воздух, тележка набок, овощи по всей улице, я тяну за хвост айзё, тот рычит и машет когтями. В общем, этот бедняга все бросил и убежал обратно, откуда пришел. Кажется, уйдет он из грузчиков. Опасная это работа.

Веселился один Кайс, да еще Нич хохотнул, но, кажется, рефлекторно. Эрна недоуменно спрашивала себя, как могла раньше считать этого парня занудой. Конечно, «псих безбашенный» и есть, просто стеснялся немного, а теперь вот привык. Гарр сокрушенно покачал головой:

– Нажалуется. Все знают, кто тут с айзё по городу разгуливает.

Да уж, новая баллада прославила Кайса Тана, теперь уже на территории Аусвельма. Даже на фоне предыдущих его подвигов эта новая выходка выглядела дико. Поначалу никто просто не поверил, но потом горожане начали с ручным айзё сталкиваться. Паер время от времени терял над собой контроль, то от испуга, то от удивления, то от новых впечатлений. Облик его менялся непредсказуемо, но чаще всего становился ужасен. Как ни странно, возмущений было немного. Люди быстро поняли, что монстр только выглядит пугающим, но на людей не бросается. К тому же знаменитый охотник всегда находился рядом с ним, а легенда гласила, что этот справится с чем угодно. Поэтому градоначальнику иногда жаловались впечатлительные барышни или нудные старушки, но до серьезных конфликтов никогда не доходило.

– Паер! – Гарр сердито поглядел на мальчишку. – Ну вот зачем ты в драку-то полез?

Тот обиженно нахохлился.

– А чего он на ноги наступает? Я испугался, между прочим. И Кайса обижать никому не позволю. Подумаешь, тележка у него!

Что-то в этих словах очень не понравилось Эрне, но она никак не могла понять, что именно. Просто кольнуло изнутри неприятное чувство. Айзё с каждым днем нравился ей все меньше. Самонадеянный мальчишка с нечеловеческой логикой, то вдруг необыкновенно рассудительный, то невероятно глупый. Но было ли дело в том, как он себя вел? Эрна не могла припомнить ничего особенного в его действиях, что могло бы вызвать у нее столь серьезную антипатию. Вот разве что необдуманные поступки, могущие сказаться на репутации всей службы охотников? С другой стороны, это первый.