Страница 73 из 83
— Мы в дерьме, не так ли?
— Нет. — Он обнял Бэт и повел к креслам. — Все в порядке.
— Тогда зачем ты закрыл дверь? Что еще он сказал?
Крэйвен ненавидел лгать, но в данный момент не видел другого выхода.
— Просто я хотел убедиться, что в аэропорту нас ждут мои люди. Как оказалось, они уже на месте.
— Значит мы в безопасности? И не взорвемся при приземлении, превратившись в огненный шар?
Крэйвен нежно подтолкнул ее к креслу, затем опустился перед Бэт на колени и застегнул ремень безопасности.
— Помнишь, что я говорил о наших шансах попасть в еще одну авиакатастрофу? Они ничтожны. — Он занял место рядом с Бэт и тоже закрепил свой ремень.
— В этот раз ты не пригласил меня сесть к тебе на колени.
Крэйвен резко развернулся в своем кресле и наклонился к Бэт, крепко сжав подлокотники с обеих сторон от девушки, тем самым пригвоздив ее к месту. Крэйвен уловил нотки паники в голосе Бэт.
— Посмотри мне в глаза. Я могу избавить тебя от страха.
— Ты хочешь применить внушение?
— Только с твоего разрешения. Без твоего согласия я никогда не использую на тебе эти способности.
Бэт резко кивнула.
— Давай. Я чувствую, как мы снижаемся. — Она вцепилась в его руку обеими ладонями. — Пожалуйста. Только не заставляй меня думать, будто я — корова. Если потом у меня проснется желание пощипать травку или замычать, то я приду в бешенство. Считай, я тебя предупредила.
— Я бы никогда не поступил так. — Крэйвен сосредоточил внимание на девушке, позволяя вампиру в нем вырваться на свободу. — Ничего не бойся. Я здесь, чертовка. Просто расслабься и вспомни, чем мы занимались в кровати ранее.
Напряжение покинуло Бэт, и она улыбнулась.
— Ты был очень хорош в постели. Буквально свел меня с ума.
— Я чувствую то же самое по отношению к тебе. — Крэйвен очень хотел навязать Бэт мысль, чтобы она полностью доверилась ему, но он отдернул себя, отказываясь так поступать со своей парой. Он должен был заслужить доверие и дать ей время, чтобы она могла лучше узнать его. — Я считаю тебя безумной красивой. Я люблю тебя, — Крэйвен и ранее говорил ей это, но все равно еще раз повторил, чтобы она услышала и поверила в его чувства. В данный момент, пока у него была возможность контролировать ее разум, ему нужно было более тщательно подбирать слова. — Скоро ты увидишься с сестрой. Подумай о том, что ты хочешь ей сказать.
— Я первым делом поинтересуюсь хорош ли этот здоровый байкер в постели. Я беспокоюсь об этом. Такие мужчины обычно не в ее вкусе.
— Ты очень заботишься о сестре. — Крэйвен уловил изменения работы двигателя и какой-то посторонний звук, исходивший от корпуса самолета. Видимо пилоты выпустили шасси. – Обсудишь с ней доктора Брента?
— Я расскажу ей абсолютно все. Дасти обрадуется тому факту, что отец знал о происхождении мамы. А также тому, что теперь я тоже знаю, кем являюсь.
— Приготовьтесь, — прозвучал голос Ронни из динамика.
— Теперь я хочу, чтобы ты заснула и не просыпалась до тех пор, пока не услышишь мой приказ, — заявил Крэйвен. — Немедленно, чертовка. Спи.
Бэт закрыла глаза, и ее тело расслабилось. Крэйвен проигнорировал ремень безопасности, который болезненно впился в его бедра, когда он поддался ближе к девушке, прижимая к своей груди ее голову.
Самолет приземлялся на взлетно-посадочную полосу, при этом его немного потряхивало. Крэйвен сильнее сжал подлокотник одной рукой, а второй рукой стиснул Бэт. Колеса полностью соприкоснулись с землей, и пилоты активировали тормозную систему. Двигатель гудел все громче.
Крэйвен зашипел, когда его тело дернулось от резкого рывка и он налетел на Бэт. Ремень выдержал, но мужчина понимал, что позже на его теле проявятся синяки. Впрочем, они быстро исчезнут. Подлокотник, который он сжимал, затрещал, но не оторвался.
Тряска прекратилась и самолет остановился. Глубоко вздохнув, Крэйвен поцеловал Бэт в щеку.
— Проснись, Бэт. Все закончилось. Мы на земле и в полной безопасности.
Она заерзала и открыла глаза.
— Спасибо.
Крэйвен отпустил подлокотник и выпрямился, отстегивая ремень.
— Не за что. — Он поднялся с кресла и встал перед девушкой на колени, расстегивая ее ремень безопасности. — Где-нибудь болит?
— Мы приземлились не на взлетно-посадочную полосу? — Бэт огляделась.
— Нет, но ремень, скорее всего, впился в твое тело. Вроде мне удалось прочно удерживать тебя на одном месте, но я бы все равно хотел проверить.
— Я чувствую себя прекрасно.
Крэйвен поднялся на ноги и помог девушке встать.
— Мы вернулись на Аляску ... и на этот раз обошлось без крушения.
— Ох, великолепно. Это так волнующе.
Бэт забавляла мужчину.
— Попытайся не говорить с таким сарказмом с моими родителями. Они любят это место.
— Ясно. Нужно врать напропалую и делать вид, будто я на Багамах.
Крэйвен рассмеялся.
— Точно.
— Твоя мать выглядит очень молодо? Как отец?
— Да. Вамп-ликаны стареют не так, как люди.
Казалось, это ужаснуло Бэт.
— Вот дерьмо. Значит, лет через сто ты будешь выглядеть также, как и сейчас, а меня все будут воспринимать за бабулю, ухлестывающую за молодыми парнями?
— Нет. Ты и так кажешься моложе своих лет, а обмен кровью поможет замедлить процесс старения.
— Это бонус. Ты должен был первым делом упомянуть об этом, когда заявил, что мы пара.
Он сконфуженно покачал головой.
— И почему это так важно?
— Какой же ты мужлан. Не бери в голову.
Из кабины пилота вышел Ронни.
— Вы хотите сойти сейчас или подождете, пока мы заедем в ангар? Джорджио не хочет, чтобы мы поджарились и торопиться попасть внутрь.
— Где мои люди?
— На улице. Они ведут нас туда, где мы должны припарковаться.
Телефон Крэйвена завибрировал. Прислонив тот к уху, он ответил.
— Да.
— Ты выходишь?
Крэйвен ухмыльнулся.
— Привет, Рэд. Спасибо за то, что пришли.
— Нас восемь. Четверо останутся защищать вампиров до вечернего вылета, а остальные сопроводят вас домой.
— Мы сейчас выйдем. — Он отключил телефон и кивнул Ронни. — Просто открой боковую дверь. Мы покинем самолет здесь. — Крэйвен развернулся, прошел в комнату, забрал свою сумку и чемодан Бэт, а затем занес их обратно в основной салон.
К этому времени Ронни уже открыл дверь.
— Хочешь, чтобы я выдвинул трап?
Крэйвен подошел к открытому люку и посмотрел вниз.
— Не нужно. Рэд! Подними голову. — Крэйвен выбросил сначала сумку, а затем чемодан.
— Мудак, — закричал Рэд, но словил весь багаж.
Крэйвен засмеялся, развернулся и подхватил Бэт на руки.
— Пора познакомиться с семьей.
— Не смей, мать твою, — воскликнула девушка.
Крэйвен повернулся боком, чтобы протиснуться в проход и прыгнул. Бэт завизжала и крепко обняла его за шею. Мужчина изящно приземлился на слегка согнутые ноги и выпрямился.
— Ты — паршивый сукин сын, — заорала Бэт. Она запустила ладонь в его волосы и резко дернула. — Ты поступил отстойно. Это было ужасно. А если бы ты уронил меня? Если бы сломал обе ноги и мы бы оба нахрен разбились?
Крэйвен проигнорировал ее и поднял голову, посмотрев на Ронни.
— Спасибо за то, что подвезли, — крикнул он.
— Удачи. — Ронни закрыл дверь.
— Ты меня слышишь? Больше никогда не прыгай с самолета! Неужели нельзя было воспользоваться трапом?
— Вот почему я до сих пор одинок.
Оглянувшись, Крэйвен улыбнулся Рэду.
— Просто ты не знаешь, что упускаешь, кузен. — Он вновь посмотрел на Бэт. — Я бы никогда тебя не отпустил. Этот прыжок сэкономил нам время. Ты пойдешь сама или мне понести тебя? Наш эскорт в сборе. Помнишь Рэда?
Бэт повернула голову.
— Привет. Он всегда ведет себя как безумный?
— Высота была всего лишь около двенадцати футов. Ничего стоящего. — Рэд пожал плечами. — Я бы волновался, если бы там было около пятидесяти футов, и то только потому, что он держал тебя на руках. Это могло бы чертовски сильно нарушить его координацию.