Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 83

Неожиданно входные двери распахнулись. Бэт предположила, что прибыли очередные ликаны из стаи Уоррена. Она ужесточила хватку на ноже и повернула голову.

Но в комнату вошел Даг, в форме охранника. Он указал на Бэтину.

— Вот она.

За ним внутрь ринулось как минимум двадцать мужчин, в главе которых шествовал брюнет спортивного телосложения, облаченный в кожу. Его плащ был распахнут, а руки лежали на пистолетах, прикрепленных к бедрам.

«Вот дерьмо».

Вся надежда на то, что им с Крэйвеном удастся сбежать, испарилась с приходом этих мужчин. Скользнув по ним взглядом, Бэт заметила, что каждый распахнул свой плащ, демонстрируя угрожающее оружие. Все происходящее напоминало какой-то гангстерский фильм. Видимо прибыла остальная часть стаи.

— У меня весь день горели уши, — заявил брюнет. — Что задумал, Уоррен?

— Да пошел ты, Майкл.

Это не оборотни, а вампиры. Бэт вновь сосредоточила внимание на группе мужчин, придя к выводу, что они пользовались автозагаром, как и доктор Брент. Ни у одного из пришедших лицо не было бледным.

Высокий лидер вампиров опустил голову и уставился на руку Бэт.

— Я что-то прерываю?

— Только то, что я пытаюсь всеми силами выжить и выиграть время, — ответила Бэт. — Ты тоже пришел для того, чтобы использовать меня против Дэкера?

Майкл покачал головой.

— Нет. Один друг предупредил меня, что Уоррен со скверными намерениями направился сюда. Я знаю, где ты живешь, Бэтина. Поэтому мы решили тебя проведать.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь. Я просто консультируюсь со своим адвокатом, — солгал Уоррен.

— Я бы и сам нанял Бэтину, если бы знал, что она ведет переговоры таким странным образом. — Майкл ухмыльнулся.

— Не мог бы ты перестать шутить? Я бы хотела отойти от него, не сломав руку в процессе или еще чего хуже.

Доктор Брент утверждал, что его гнездо не хочет, чтобы ей причинили вред. А Бэт доверяла ему.

Майкл вытащил одну из своих пушек из кобуры и нацелил ее на лицо Уоррена.

— Мне всегда нравилось удовлетворять желания женщин. Он не пошевелится, либо я выстрелю.

Бэт отступила, все еще держа перед собой нож. Уоррен ничего не предпринял, стоя неподвижно. Девушка расслабилась, когда добралась до Крэйвена.

К удивлению Бэт, Крэйвен резко вскочил на ноги и схватил ее за талию. Она смогла лишь ахнуть, когда он вновь толкнул ее за свою спину.

— Никто не прикоснется к ней, — зарычал Крэйвен.

— Ты в порядке? — Бэт не видела насколько плохи раны на его теле.

— Побеспокоимся об этом позже, — пробормотал он.

Уоррен медленно начал снимать пиджак, бросив тот на пол.

— Убери свои игрушки и давай разберемся с этим, как настоящие мужчины, Майкл.

Майкл прочистил горло.

— Даг?

Охранник повернулся к нему.

— Да?

Глаза Майкла начали светиться.

— Возвращайся на рабочее место. Все нормально, не зависимо от того, что ты слышал. Если кто-то позвонит, то ты заверишь их, что все хорошо. Понял? Нас здесь нет. И никогда не было. Удали все видеозаписи за вечер. Ты можешь это сделать?





— Да. — Даг обошел мужчин и вышел из комнаты.

— Я же говорил, что для вампиров вся эта напускная безопасность плевое дело, — пробормотал Крэйвен.

Бэт гневно взглянула на него.

— Серьезно? Ты именно сейчас завел тему «я же тебе говорил»?

Майкл достал второй пистолет и направил его на Уоррена.

— Сестры Доусон вне досягаемости. Вас всех предупреждали, что если вы, нахрен, побеспокоите кого-либо под моей защитой, то ожидайте последствий. Я всегда сдерживаю свое слово. — Он опустил ствол одного пистолета и выстрелил ликану в колено.

Уоррен закричал и согнулся. Кровь запятнала ковер. Крэйвен обхватил Бэт вокруг талии, поднял и стремительно ринулся к стене, подальше от всех остальных в комнате. Бэт не могла отвести взгляд от Уоррена, в этот момент его белая рубашка начала разрываться, и мужчина стал превращаться в животное, вся его кожа покрылась мехом.

Начавшаяся суматоха отвлекла внимание Бэт, и она увидела, как остальные ликаны, пришедшие вместе с Уорреном и Трэвисом Балесом, тоже начали менять облик. Вампиры рассредоточились по комнате блокируя дверь, чтобы никто не вышел наружу.

— Иисус! — закричал Джейкоб, бросаясь под один из столов.

И Бэт прекрасно понимала чувства мужчина. Вампиры держали оружие наготове, а ликаны изменяли облик. Они ничем не напоминали того зверя, в которого превратился Карвер в лесах Аляски. Уоррен и его стая больше походили на настоящих волков, пусть и очень крупных.

— Оставайся позади меня. — Крэйвен оттеснил Бэт к стене, прижав к ней свое тело, но она все равно отлично видела происходящий конфликт, вспыхнувший между двумя расами.

— Не проблема.

— Сумасшедшие ублюдки.

Бэт была согласна с оценкой Крэйвена, так как в этот момент вампиры метко стреляли в ликанов, целясь в ноги. Уоррен, пошатываясь, направился в сторону Майкла и его людей, но глава вампиров снова выстрелил.

Уоррен упал на живот и взвыл.

Прозвучали еще десятки выстрелов, но затем все прекратилось так же внезапно, как и началось. Майкл опустил оружие и скрестил руки на груди, окидывая взглядом раненых ликанов. Некоторые из них пытались ползти, но из-за травм все заканчивалось неудачей.

— Не хочу, чтобы ты умер, Уоррен, иначе мне придется иметь дело с новым мудаком, а твои повадки я хотя бы уже изучил. Будем считать этот инцидент дружеским напоминанием о том, что я всегда наблюдаю за вами и в курсе ваших действий. Ты не можешь пройти мимо меня. — Майкл вздохнул. — Может вы и считаете нас крысами, но именно доктор нашего вида вытаскивает пули и вправляет кости. Надевай намордник на своих людей, и я отвезу вас к Мортону. Я заранее связался с ним, поэтому он готов принять всех.

Майкл кивнул головой, и несколько его мужчин осторожно подняли на руки мохнатые тела. Они начали выносить ликанов из комнаты, другие вампиры следовали впереди, открывая и закрывая двери. Майкл и восемь мужчин из его гнезда остались.

Крэйвен шагнул вперед, потащив за собой Бэт, все еще прикрывая ее спиной.

— У нас проблемы? Я не позволю тебе забрать ее. Она моя пара.

— Бэтина в безопасности. Я пришел сюда не для того, чтобы драться с тобой, вамп-ликан. В этой стае есть мои шпионы. — Майкл пожал плечами. — Когда восемь лет назад отец Уоррена скончался, то сын взял на себя руководство. Ему нужно еще многому научиться. У него самая большая стая на этой территории. Мы никогда не сойдемся во взглядах, но я стараюсь сохранить мир. Война между нами будет слишком, черт возьми, хаотичной, так как повсюду куча людей.

— Удивлен, что тебя это волнует.

Майкл улыбнулся.

— Я люблю людей. Они для меня не просто источник пищи, но и бесконечные развлечения. Я большой поклонник кино. Можешь считать меня более прогрессивным, чем остальных хозяев. — Неожиданно лицо Майкла приобрело серьезность. — Я достаточно стар, чтобы успеть насмотреться на огромное количество пролитой крови. — Он повернул голову, посмотрев на ковер. — Кто-нибудь вызовите службу по уборке, пожалуйста. Я не собираюсь платить за замену пола в помещении такого размера. — Мужчина сосредоточил внимание на Бэт. — Мы хотим перевести тебя в более безопасное место. Слухи о том, что ты здесь живешь, уже успели распространиться, а за твою голову назначена щедрая награда.

Внимание Бэт привлекло движение сбоку. Джейкоб вылез из-под стола и побежал к задней части комнаты, где находился аварийный выход.

Майкл даже не обернулся, но поднял руку, подав сигнал своим людям.

— Остановите его, прежде чем он нажмет на тревожную кнопку и попытается сбежать.

Один из вампиров у двери ринулся к Джейкобу, схватил его за костюм и заставил подойти к их компании.

Майкл окинул Джейкоба изучающим взглядом.

— Это твой друг, Бэтина?

— Не совсем, он — партнер в юридической фирме.

— Именно он организовал эту встречу, чтобы ликаны, наконец, добрались до Бэт. Они обещали ему обращение в одного из них, — в голосе Крэйвена звучало отвращение.