Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 83

Бэт переварила услышанное.

— Ааа….

— Таким образом, мы смешиваемся с людьми и избегаем подозрений.

— Но вы же состоите в гольф-клубе, расположенном за углом.

Его ухмылка стала шире.

— Я хожу туда по ночам, поскольку могу сгореть на солнце. До того, как меня превратили в вампира, я очень любил играть. Тем более с моим нынешним ночным зрением я вижу гораздо лучше даже при слабом освещении на поле. Чертовски сложно найти еще одного вампира, способного противостоять мне в этой игре. Не многих привлекает такой вид спорта.

— Очень увлекательная беседа. — Крэйвен поднялся. — Но нам пора уходить.

Доктор Брент тоже встал на ноги.

— Есть еще кое-что, что я хотел бы тебе рассказать. — Он посмотрел на Бэт. — Когда ты достигла полового созревания, то в твоем теле начали происходить некоторые химические процессы. Помнишь, когда я назначил тебе гормональное средство из-за болезненной менструации? После того, когда ты вступила в половые отношения, то все равно продолжила их принимать.

Бэт кивнула.

— И что с ними не так?

Доктор Брент замялся.

— Болезненные ощущения возникали не только из-за менструального цикла. У тебя проявлялись слабые симптомы горячки. Эти уколы не только предотвращают беременность... они усыпляют ликана внутри тебя.

Крэйвен зарычал, и Бэт удивленно уставилась на мужчину. А затем вновь сосредоточила внимание на докторе.

— Я оберегал тебя таким образом. Если бы ты впала в горячку, то стала бы привлекать к себе мужчин-оборотней, поддаваясь на их соблазнение. В лучшем случае, тебя бы это смутило, но гормоны все равно бы взяли верх. Твоя мать же хотела, чтобы ты четко осознавала свои действия.

— Теперь из-за этих уколов она больше не сможет забеременеть? — резко выпалил Крэйвен.

— Нет. Конечно, нет. Многие женщины-ликаны делают эти уколы в течение многих лет, когда не хотят впадать в горячку. Наконец-то я могу сказать тебе правду, Бэтина. — Он удержал ее взгляд. — Если ты захочешь забеременеть, то просто прекрати ставить уколы. Это спровоцирует горячку.

Бэт не знала, что и думать. Она была ошеломлена. В ее голове стали зарождаться новые вопросы, но Крэйвен заговорил первым:

— Мы с Бэт обсудим все позже. Она уже достаточно услышала. Мы уходим.

— Еще кое-что, вамп-ликан. Дастина точно в безопасности?

— Она с моим кланом на Аляске. Мой брат убедится, что Дэкер Филмор никогда к ней не приблизится.

— Передай брату, что не нужно ее часто кормить кровью, но когда у Дасти стресс, то ее состояние ухудшается. Если она будет голодать слишком долго, то может стать вялой и впасть в вампирскую кому. Не знаю, убьет ли ее это, мы никогда до этого не доводили. Даже несмотря на то, что по большей части Дасти — человек, это все равно может оказаться смертельной угрозой.

— Я все передам.

— А что насчет остальных членов клана? Ее пара достаточно высоко положения? Они будут ее защищать?

— Мой отец — лидер клана. — Крэйвен резко схватил нож со стола и надрезал кожу на запястье. — Понюхай.

Доктор Брент отступил и врезался в шкаф. На его лице отразился ужас.

— Что? — Бэт встала и сконфужено посмотрела на мужчин. — Какого черта ты делаешь, Крэйвен?

— Он — чистокровный, — прошептал доктор Брент. — И доказал это. В его жилах течет кровь очень древнего и сильного вампира. Мощного. Также там присутствует запах альфы оборотней.

— Ликанов, — зарычал Крэйвен. — Ненавижу, когда меня так называют. Скажешь это снова, и я заставлю тебя пожалеть.

— Прекрати, — потребовала Бэт. — Ты пугаешь доктора Брента.

— Он и должен бояться.

Она повернулась к Крэйвену и схватила его за рубашку обеими руками.

— Эй!

Он перестал смотреть на доктора и перевел взгляд на Бэт.

— Немедленно прекрати эту чертовщину! Ты же слышал его. Он оберегал меня и Дасти. Не угрожай. Хватит быть мудаком.

— Он мог навредить тебе этими уколами.

— Доктор же сказал, что они не опасны.

— Не спорь с вамп-ликаном в ярости, — зашипел доктор Брент. — Он может в гневе убить тебя.

— Крэйвен никогда меня не обидит, доктор Брент. А теперь оба успокоились!

Крэйвен обхватил ее задницу своими огромными руками.

— Следуй его советам, чертовка. Слушайся меня.

— Ага, мечтай. И убери свои обезьяньи руки с моего зада.

— Никогда. Ведь это задница принадлежит мне.

Доктор Брент вздохнул.





— У тебя с ним роман?

Крэйвен впился взглядом в доктора.

— Роман? Не оскорбляй нас. Она принадлежит мне.

— Остановись. — Бэт выпустила рубашку Крэйвена и разгладила скомканный материал ладонями. — Я поняла, что ты мега крут в своем мире. Но не нужно бить кого-то, чтобы доказать свою точку зрения.

— Прошу прощения, — казалось, теперь доктор Брент подбирал каждое слово более тщательно. — Я ни в коем случае не хотел тебя оскорбить. И не знал, что она твоя пара.

— Нам пора, — Крэйвен был все еще зол. — Кстати. — Он посмотрел на доктора. — Никому не говори, что мы заглядывали сюда и вели эту беседу. Иначе я приду за тобой. Ясно?

— Прекрати угрожать доктору Бренту. — Бэт ударила Крэйвена в грудь. — Иногда ты ведешь себя, как мудак!

Он прищурился и опустил взгляд на девушку.

— Ты напрашиваешься, чертовка.

— Ну, да. И в итоге ты отшлепаешь меня. — Бэт закатила глаза. — Я прям вся трясусь на своих высоких каблуках. — Она оглянулась. — Спасибо, доктор Брент. За все. Я обязательно в скором времени свяжусь с вами.

— Или нет, — пробормотал Крэйвен.

Бэт отстранилась от мужчины и прошагала к двери.

— Давай. Пойдем. Я больше никуда тебя не поведу. Ведешь себя, как тиран.

— Подождите!

Бэт посмотрел на доктора Брента.

— В чем дело?

— Не могли бы вы выйти через задний выход? Ко мне уже приехала пациентка. И она беременна. — Доктор перевел взгляд на Крэйвена. — Ты ее напугаешь.

Бэт выгнула брови.

— Понимаешь… ликаны. — Доктор Брент вздохнул. — Их женщины должны избегать стресса во время беременности. Она может попытаться атаковать вамп-ликана, и в итоге это приведет к преждевременным родам. Еще она может попытаться убежать, и тоже где-нибудь пострадает. Поверните налево и дойдите до двери в конце коридора. Там грузовой лифт. Его легко найти. С его помощью я перемещаю тяжелораненых пациентов, нуждающихся в операции.

— Хорошо, — кивнул Крэйвен.

— Спасибо.

Крэйвен вывел Бэт из комнаты, и они повернули налево. Девушка многое узнала, и теперь ей нужно было все тщательно обдумать.

Отец Бэт знал, что ее мать являлась вамп-ликаном. И она не раз пыталась сказать дочери правду.

* * *

Крэйвен беспокоился о Бэт, но решил не начинать диалог до тех пор, пока они не доберутся до машины. Открыв пассажирскую дверь, Крэйвен усадил девушку, а затем занял водительское место.

— Все в порядке? Ты слишком тихая.

— Просто обдумываю новую информацию, — пробормотала она.

Крэйвен вставил ключ в зажигание, но вместо того, чтобы запустить двигатель, лишь положил руки на руль.

— Не хочешь поделиться?

Она посмотрела на него.

— Папа все знал и все равно принял маму.

— Вампир утверждал, что они любили друг друга.

— Знаю и понимаю, через что им вместе пришлось пройти.

— Тогда что тебя смущает?

— Я в шоке. Всегда знала, что отец был хорошим человеком, но как сильно нужно любить, чтобы преодолеть тот факт, что твоя любимая женщина не человек.

— Ты же со мной.

Бэт облизала губы.

— Я не та, кем себя считала. Вся моя жизнь оказалась ложью.

Крэйвен отпустил руль и протянул руку, обхватив ладонь девушки. Она не сопротивлялась. Это вызвало в нем новую волну беспокойства.

— Еще до того, как мы пришли сюда, ты уже знала правду о себе.

— Да, но только рассказ доктора Брента помог мне все осознать.

Крэйвен старался не принимать это близко к сердцу. Бэт знала этого вампира большую часть своей жизни.