Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 106

— Нет! — закричал маленький человечек. — Не надо! Я сам! — Он, как мог, пристальнее уставился на лицо Рила. На его физиономии была написана такая мука, несчастный изо всех сил своего маленького мозга силился отыскать нужное воспоминание, что Рипу стало даже не-моного жаль коммерсанта.

— Пять лет назад ты купил на рынке рабов, здесь, в Каффе, меня и еще нескольких молодых людей. В глазах человечка зажглась надежда.

— Я много раз покупал рабов для различных клиентов, может и вы были среди них, но… — добавил он поспешно, — у меня все записано.

— Ты хочешь сказать, что покупаешь людей не для себя! — рявкнул Рип.

Фаддах сжался в комок:

— Откуда у бедного купца такие деньги. Я имею всего одну рабыню. А благородные господа, они часто обращаются ко мне, если сами по тем или иным причинам не склонны появляться в торговых рядах. Они заказывают. Я делаю это для них.

— Я хочу знать, для кого ты делал покупку пять лет назад 17 квинтилиса. Ты купил тогда нескольких молодых мужчин.

Фаддах задом попятился к столу.

— Да, да, господа. Я все скажу. — Он достал один из пыльных фолиантов с книжной полки и начал листать его. — Так, так, 17 квинтилиса, ага, вот! — объявил он обрадованно. — Я же говорил, что все записано. Пятеро молодых рабов, гуманоиды, пол мужской…

Рип развернул к себе книгу. В главе имена вторым в списке стояло: «Винклер Рип, альмиец». Итак, еще одна закрытая страница биографии открыла свое содержимое.

— Кто заказал покупку? — повернулся к купцу Рип.

— Сейчас, сейчас, — тот опять зашуршал страницами, — вот… о нет.

— Что там?

— Дело в том, — извиняющимся тоном начал купец, — некоторые клиенты не хотят, чтобы имена фигурировали где-либо, поэтому…

— Что ты мелешь?

— Я, я не знаю, кто ваш покупатель, господин.

— Ты лжешь! — вышел из себя Рип и сделал знак обрадовавшемуся курмширцу.

— Нет, нет! — закричал Фаддах, испуганно отступая. — Я не посмею, вот, можете посмотреть сами. Но я помню его, этот человек раньше довольно часто обращался ко мне, он всегда заказывал молодых парней гуманоидного типа, иногда, но очень редко — девушек. Он требовал, чтобы товар был крепкий. — Купец заплакал. — Я ничего не знаю.

Рип и сам видел, что человечек до смерти напуган.

— Ладно, куда ты потом девал людей… гм… товар?

— Он лично все время приезжал, давал деньги, а потом забирал рабов. Больше я ничего не знаю. Он не рассказывал, что делал с ними, а я не спрашивал.

— И много он покупал?

— Да, довольно часто и всегда партиями. Парней, реже девушек, обязательно здоровый товар.

— Когда последний раз ты видел этого человека?

— Он давно, давно уже не появлялся, года три, а может, и четыре.

— Опиши мне его.

— Такой высокий, примерно вашего роста и тоже сильный, волосы темные, короткие, кожа смуглая. Всегда чисто выбрит и одет, как принц какой.

— Возраст.

— На вид лет сорок пять, а так, кто его знает, да, — обрадованно вскрикнул Фалдах, — однажды он потянулся, и я увидел у него небольшой шрам, вот здесь. Купец указал на внутреннюю часть запястья правой руки. — Такой совсем маленький, в форме буквы «V».

— И это все?





— Все, что я знаю. Клянусь здоровьем родителей.

— У тебя есть какие-нибудь соображения, откуда мог быть этот незнакомец.

— Я, я не знаю, но иногда в его разговоре проскакивали странные слова и небольшой акцент. Обычные люди его не слышат, но у меня слух наметан…

— Ну! — нетерпеливо прикрикнул Рип.

— Я думаю, что он не из наших, не с окраинных миров, — торопливо затараторил Фаддах. — Только в одном месте так говорят.

— Где?

— В Империи…

— Ты что-то путаешь, старик. В Империи нет рабства, наоборот, она всячески борется с работорговцами. Зачем кому-то в Империи за большие деньги покупать рабов, а потом их еще куда-то везти.

— Н-не знаю ну, может быть, мне это просто показалось. Я человек маленький.

— Ладно, и на том спасибо, живи пока, но о нашем разговоре никому ни слова.

Фаддах наконец понял, что никто его лишать жизни не собирается, даже, более того, и грабить не будут, поэтому уже радостно закивал головой.

— Конечно, конечно, благородные господа, я буду нем как рыба.

Покидал офис Рип в мрачном настроении. Посещение Фаддаха, вопреки ожиданиям, не разрешило, а, наоборот, прибавило вопросов к тайне, окружавшей его, но по крайней мере хоть что-то выяснилось…

Человек со шрамом на правом запястье. Среди прошлых знакомых Винклера такого не было. Во что бы то ни стало его необходимо найти, но где… в Империи…

По ночному городу шли трое людей. Мало ли кто бродит по тротуарам ночной Каффы. С наступлением темноты жизнь не прекращается, и очередная тройка, как и тысячи других, также могла следовать по своим неотложным делам.

Казалось, ничто не выделяло этих людей из общей спешащей, кричащей, гуляющей и делающей покупки массы. Разве только суровое выражение трех обветренных, видавших многие миры лиц да странно топорщившиеся одежды впереди, ближе к поясу. Если бы не, запрет на ношение оружия после наступления, темноты, то можно было бы подумать, что это выпирают заткнутые за пояс, на пиратский манер, рукоятки бластеров. Однако никто такого не подумал. А если и подумал, то благоразумно промолчал. Чего зря возводить напраслину на законопослушных и тихих граждан, один взгляд на прекрасные одухотворенные лица которых с тяжелыми нижними челюстями, шрамами, полученными явно не во время бритья, и злобно блестевшими в темноте глазами вызывал в любом прохожем умиление и наводил на самые радужные мысли. А их — во всяком случае, двоих из них — массивные фигуры с бугрящимися мускулами и олаками размером с мяч для игры в баскетбол лишь подчеркивали общее приятное впечатление.

Даже то, как они шли, совсем легонько расталкивая своими нежными руками попадающихся на пути столь благородных господ — различных подозрительных типов, при этом бормоча что-то сквозь зубы, наверняка извинения, — поднимало авторитет троицы в глазах случайного, наблюдателя, буде такой нашелся бы.

Троица свернула с оживленной улицы в тихий кваро тал, где жили наиболее зажиточные люди города да и всей планеты. Наверняка благородные господа, утомленные толчеей, решили в тиши и спокойствии полюбоваться архитектурными тонкостями раскинувшихся дворцов.

Путники подошли к высокой каменной ограде одного из особняков и замерли чуть в отдалении, наслаждаясь открывающимся с их места прекрасным видом архитектурного комплекса, принадлежащего графине Нивелин.

— Эй, капитан, ну долго нам еще торчать здесь на сквозняке? Моя задница того и гляди покроется ледяной коркой, — сказал один из здоровяков, обращаясь к высокому человеку, третьему в их команде.

— Заткнись, Мэт, — ответил тот, которого звали капитан, — будешь стоять столько, сколько потребуется, а задница у тебя достаточно жирная, чтобы выдержать холод снежного Бергиона.

Второй здоровяк только что-то неопределенно хмыкнул, так же как и два его дружка, напряженно всматриваясь в направлении дома.

— А куда хоть глядеть-то, — не унимался тот, которогозвали Мэт. — Тут окон, как зубов у Волькского кашалота. Может, оно вообще с другой стороны мигать будет, а мы только зря замерзнем, глаза выпяливши.

Но тут в верхнем окне одной из башен что-то слабо сверкнуло. Точка света. Она мигнула, погасла, затем еще раз, посветив подольше, а после еще два коротких.

— Это нам, — сказал капитан, — пошли.

Троица дружно двинулась вокруг забора. Пройдя довольно приличное расстояние, ночные любители заглядывать в чужие окна замерли у небольшой, едва заметной с улицы, к тому же скрытой зарослями кустарника металлической дверцы.

Ждать пришлось недолго. С той стороны что-то скрипнуло, за этим послышался звук открываемого замка, и тяжелая дверь сдвинулась в сторону. Без лишних слов все трое юркнули в образовавшийся проход.

За дверью их ждал, сверкая в темноте перепуганными глазами, невысокий человек.