Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 31

Выйдя за дверь, Пенни столкнулась с Джерри, возвращавшимся с берега. Его войлочная шляпа намокла.

- Снаружи очень неприятно, - заметил он. - Как собираешься добираться домой, Пенни? На автобусе?

- Скорее всего, да, но не сейчас, - усмехнулась она. - Для начала, я собираюсь наведаться к Реттам.

- Лучше забудь об этом, - посоветовал Джерри. - Приближающийся ураган - это нечто!

- Не могу себе этого позволить. Я хочу снова взглянуть на коттедж. Если я не сделаю этого сегодня, завтра, возможно, от него ничего не останется.

- Если ты твердо решила, то будет лучше поторопиться, - сказал репортер. - Ураган приближается очень быстро.

Через двадцать минут, добравшись до особняка, Пенни удивилась, увидев незнакомый автомобиль, припаркованный на подъездной дорожке поместья Реттов. Когда она шла по ней, из дома вышли трое мужчин. Не обратив внимания на девушку, они сели в машину и уехали.

"Интересно, кто они и что привело их сюда?" - подумала Пенни.

В ответ на ее стук, дверь открыла Селеста. Увидев Пенни, женщина попыталась преградить ей путь, но девушка смело прошла мимо нее в коридор.

Пенни нарочно надела черный пакет на шею. Пока Селеста закрывала дверь, она вытащила его из-под платья и приоткрыла плащ так, чтобы служанка могла его видеть.

Глаза Селесты замерли на пакете.

- Это мой талисман на удачу! - сказала Пенни. - Кто-то подарил его мне прошлой ночью!

Губы Селесты приоткрылись, обнажив неровные зубы.

- Это злой амулет! - прошипела она. - Если ты станешь носить его, тебя будут преследовать болезни до самой смерти!

- Я не из такого теста, - усмехнулась Пенни. - Понимаете, я не верю в подобные глупости. Тот, кто бросил эту вещь в мое окно, здорово просчитался.

Лицо Селесты, на котором отражались разные эмоции, внезапно превратилось в застывшую маску. Услышав шаги, женщина что-то пробормотала и поспешила уйти.

По лестнице спускалась Лоринда.

- Ах, Пенни! - воскликнула она, хватая ее за руку. - Я так рада, что ты пришла! У нас такие проблемы!

- Твоей маме стало хуже?

- Да, она быстро слабеет, а визит этих трех банкиров ужасно расстроил ее.

- Мужчины, которых я встретила на подъездной дорожке?

- Да, они являются членами правления Первого Национального банка. Они сказали маме, что она должна возместить потери в размере двухсот пятидесяти тысяч долларов в течение сорока восьми часов, иначе мой отчим будет представлен как вор, и они подадут на него в суд! Поттс убедил их, что ценные бумаги находились у отчима, когда тот исчез.

- И что твоя мама намерена делать?

- А что она может сделать? Почти все ее средства - это недвижимость. Возможно, ей удастся собрать в течение требуемого времени тридцать тысяч долларов, но это их вряд ли устроит.

- О твоем отчиме по-прежнему ничего не слышно?

- Ничего. Даже полиции ничего не удалось разузнать. Правда, они особо не вникали в это дело.

- Разве их можно в этом обвинить? Ты и твоя мама скрывали от них факты и не желали с ними общаться.

- Это правда.

- Почему вы так поступали?

- Я думала, ты понимаешь, - тихо ответила Лоринда. - Мама и отчим в день его исчезновения поссорились в банке. Она не хотела, чтобы об этом узнали, поэтому старалась избегать всяких расспросов.

- Значит, ссора стала причиной, по которой исчез твой отчим?

- Я не знаю. Возможно.

- Ты думаешь, он мог украсть ценные бумаги?

- О, нет! Никогда! Он, может быть, имел их при себе, когда уходил, но я уверена, что он не вор!

Ветер загремел жалюзи. На террасе оставалась мебель; Пенни могла видеть через окно, что в саду также оставалось много предметов, которые могли быть уничтожены или унесены. Резко сменив тему, она сказала:

- Лоринда, ветер становится сильнее с каждой минутой. Наверное, нам стоит унести мебель с террасы?

- Я сказала об этом Антону еще утром, но он куда-то ушел. Селеста тоже ничего не сделала. Они оба не подчиняются моим распоряжениям.

- Мы не нуждаемся в их помощи. Идем! Сделаем все сами.

Лоринда надела плащ, и они вышли на крыльцо. Коврик уже пропитался дождевой водой. Они свернули его и отнесли в подвал, туда же перенесли часть мебели. Решив, что слишком поздно пытаться закрепить жалюзи, они занялись уборкой предметов в саду.

Проходя через библиотеку, Пенни заметила, что окно открыто. Занавески пропитались водой, на полу образовалась лужа.





Она вскрикнула и подбежала, чтобы закрыть окно. А когда обернулась, то заметила открытый стенной сейф.

- Лоринда! - позвала она.

Ее подруга показалась в дверях.

- Что случилось? - спросила она.

Пенни указала на сейф.

- Ты открывала его?

- Нет!

С испуганным криком Лоринда бросилась к сейфу. Сунула руку в круглое отверстие и почти сразу вытащила обратно.

- Барабан Зуди пропал! - сказала она. - Его украли!

ГЛАВА 20. ДВЕНАДЦАТЬ СТУПЕНЕЙ ВНИЗ

Эта новость Пенни нисколько не удивила; она этого ожидала. И тихо сказала:

- Лоринда, неужели ты и теперь не обратишься в полицию? Барабан Зуди, наверное, очень ценная вещь.

- Да. Полагаю, мне действительно нужно обратиться в полицию.

Лоринда направилась к телефону, но, сколько ни пробовала, связаться с оператором так и не смогла.

- Наверное, обрыв линии, - сказала она. - Телефон молчит.

- В таком случае, мы изолированы здесь, пока не уйдет ураган. Лоринда, а ты не хочешь спросить об этом Антона и Селесту?

- Это бесполезно.

- Позволь это сделать мне.

- Попробуй, но они тебе ничего не скажут, - с отчаянием произнесла Лоринда. - Антон и Селеста интересуются барабаном Зуди с тех пор, как они здесь, но я никогда не думала, что они украдут его.

- Им была известна комбинация сейфа?

- Нет, если только они не узнали ее за последние дни. Я заметила, что Селеста в последнее время внимательно следила за тем, кто входит и выходит из библиотеки.

- Тогда, возможно, ей удалось узнать комбинацию. Я сама видела, как она вчера крутила циферблат. Где она сейчас?

- Полагаю, на кухне.

Однако Селесты там не оказалось; ее не было ни в одной из комнат на втором этаже, ни в ее собственной комнате на первом этаже, примыкающей к гаражу.

- Даже не знаю, куда они с Антоном могли подеваться, - заявила глубоко обеспокоенная Лоринда. - Ненавижу бездоказательные обвинения, но, похоже, они - единственные, кто мог украсть барабан!

- А как насчет вещей в коттедже с соломенной крышей? Они в безопасности?

- Давай посмотрим, - предложила Лоринда. - Подожди, я возьму ключ. Кстати, вчера он таинственным образом снова оказался в комнате отчима.

Через минуту она вернулась с ключом, и девушки побежали под дождем по скользкой тропинке. В ушах, когда они открывали дверь коттеджа и входили внутрь, неумолчно гудел усиливающийся ветер.

Лоринда внимательно осмотрелась.

- Кажется, все на месте, - начала она, и тут же осеклась. - Нет, скрещенные мачете, висевшие на стене! Они пропали!

- И погремушка! - воскликнула Пенни. - Где она?

Лоринда вытащила деревянный сундук и подняла крышку.

- Нет одеяния жреца и некоторых вещей! Украдено почти все!

Перебирая оставшиеся в сундуке предметы, Лоринда внезапно подняла голову.

- Послушай! - сказала она.

Сначала Пенни слышала только свист ветра, а затем уловила низкий рокочущий звук, исходивший, казалось, из стен коттеджа.

- Это пение! - прошептала Лоринда. - Я также слышу барабан, как будто где-то в отдалении!

Немного испуганные, девушки некоторое время молчали. Странный звук исчез, затем возобновился. На этот раз они отчетливо слышали барабан.

Пенни подошла к двери и прислушалась. Снаружи доносились только плач ветра и шум ветвей.