Страница 16 из 23
— Сегодня? — пробормотала я, застигнутая врасплох. — Я думала, ты говорил про завтра. Я не думала…
— Неважно, что я говорил, когда злился. Мне следовало увезти тебя на следующий же день после нашего приезда. Я слышал, как ты плакала в первую ночь, но ничего не предпринял. Я чувствую себя придурком, удерживающим тебя здесь против воли.
Сайлас снял кепку, затем футболку и вытер ею руки. В солнечных лучах его потная грудь блестела, и я машинально облизала губы.
Я наблюдала за тем, как он вытащил ремень из шлевок и бросил его на причал. Косясь на Сайласа, я пыталась его понять. Но миссия была невыполнимой. Он был мужчиной. Мужчиной из мужчин. Мужчиной, на данный момент являвшимся моим мужем. А ведь я рассчитывала на еще один день, чтобы разобраться в своих желаниях.
Но Сайлас не оставил мне пространства для маневра.
Черт возьми. Скинув обувь, он снял джинсы и вышагнул из них, оставшись в одних боксерах. Какого черта он добивался?
— Эм…Сайлас, что ты делаешь? — часть меня — ладно, вся я — хотела, чтобы он снял одежду и с меня тоже. А потом взял меня прямо сейчас, прямо здесь, на этом причале.
Чтобы сказал мне остаться, поскольку я не просто его жена, а принадлежу ему, и он может делать со мной все, что пожелает. Я хотела, чтобы он никогда не выпускал меня из поля зрения.
Но следующие слова Сайласа пресекли пробудившуюся бодрящую надежду.
— Я собираюсь поплавать, Эверли.
— О, — «не забывай дышать».
Вдох-выдох, вдох-выдох.
Сайлас усмехнулся, явно действуя со знанием дела. Он и впрямь знал себя очень хорошо. Понимал, чего хочет, и получал желаемое без сомнений или промедления. Продолжив усмехаться, Сайлас выгнул бровь.
Тогда он снял боксеры, оставшись стоять передо мной с массивным членом и твердым телом, при виде которого я захотела лишь одного — коснуться каждого дюйма его кожи и оказаться в этих сильных руках.
Больше не сказав ни слова, Сайлас нырнул в ледяную воду.
Я нахмурилась, чувствуя себя почти отвергнутой. Но я не могла сказать, кто кого отвергает. Я чуть не расплакалась, ощущая себя полнейшим гормональным беспорядком.
Когда Сайлас вынырнул на поверхность, я ожидала, что он поплывет прочь. Однако его яркие глаза смотрели прямо на меня. Добравшись до причала, Сайлас оперся локтями на край.
— Миссис Саттон. Может, вы думаете, что хотите уехать, но дайте мне один день показать вам, от чего вы сбегаете.
— Один день с тобой?
Он кивнул, и капли воды потекли по его носу. Опустившись на колени, я поставила кружку на причал и посмотрела в ясные голубые глаза, отражавшие меня и непонятные мне эмоции.
— И чем мы займемся? — спросила я.
Сайлас схватил меня за руку и быстро дернул на себя. Упав в озеро головой вперед, я задалась вопросом, какова вероятность влюбиться в этого мужчину.
Она казалась очень высокой.
Глава 19
Сайлас
Мы пробыли в воде недолго, поскольку она, чтоб ее, была очень холодной. Промокнув до нитки, Эверли восхитительно визжала, и когда мы добежали до дома, я — как джентльмен — пустил ее первой в душ.
Но я собирался наблюдать за тем, как она раздевается.
— Стянуть мокрые штаны просто невозможно, — со смехом пропыхтела Эверли, и я подал ей руку.
Используя меня в качестве опоры, она сумела избавиться от джинсов, после чего я неустанно смотрел на нее, скидывавшую остальные вещи. Господи, ее груди были прекрасны, с сосками твердыми и напряженными после купания в ледяном озере.
Эверли забежала в душ, но я поглядывал на нее через прозрачную занавеску. Я не собирался оставлять ее здесь еще на день, пока Трэвис не подкинул мне идею.
Я не мог представить себе, как отпустить Эверли, напоследок не погрузив в нее член и не попробовав ее киску.
Я не мог позволить ей уйти, не насладившись ее телом еще раз.
Поэтому, вынырнув на поверхность, я предложил Эверли провести последний день вместе. Пускай Моника не объяснила, что я за человек и где живу, пускай Эверли никогда не задумывалась о подобной жизни, но мы уже поженились.
Она была моей женой и, черт возьми, я не отпустил бы ее без борьбы.
***
Пока Эверли принимала душ и переодевалась, я нарезал свой улов и положил в холодильник дожидаться ужина. Поскольку она не спешила заканчивать, я сходил в сарай за отполированными досками, гвоздями и пилой.
Стоило Эверли выйти, как при виде нее, такой свежей и чистой, у меня встал.
— Что ты делаешь? — спросила она, глядя на принесенные мной вещи.
— Мастерю полки. Ты можешь тоже заняться делом и помочь мне.
— Хорошо, — Эверли прижала палец к губам. — И как же я тебе помогу?
— Вот, держи уровень, а я карандашом отмечу нужные точки.
Совместными усилиями мы сделали разметку, и я прибил к стене простые деревянные кронштейны. Полки висели бы в ряд над крючками. В любом случае, это место все равно не использовалось.
Эверли держала гвозди и подавала их мне по одному, внимательно наблюдая за тем, как я замерял, пилил и вбивал.
Закончив, я почесал бороду. Ничего особенного, но пользоваться можно.
— Для чего они тебе? — спросила Эверли.
— Для твоих книг, — пожал я плечами, опустив взгляд.
— Серьезно? — она покачала головой. — Сайлас…в этом нет необходимости.
— Я знаю, что нет.
— Но если я уеду…
— А ты уедешь? — задал я сложный вопрос, на который Эверли боялась ответить. Она могла говорить, что ничего не боится, но мы оба знали правду.
— Я не знаю.
— Ну, раз ты не решила, поставь книги на полки. Здесь твой дом, Эверли, пока ты его не оставишь. Поэтому и веди себя как дома.
— Хорошо, — ответила она. Кусая губы, Эверли достала один из своих чемоданов. Она расстегнула молнию и, вытащив стопки романов, подала их мне.
Я поставил книги на полку, которая даже не прогнулась. Я сколотил ее быстро, но качественно. Как и должно быть. Раз Эверли привезла с собой все эти книги, значит, они много для нее значили.
Она разгрузила второй чемодан, и вскоре на полках стояла сотня книг.
— Все вместились, — сказала Эверли.
Я наблюдал, как она переставляла их, чтобы ни одна не была вверх ногами.
— Ты всегда читаешь? — спросил я. — Лично я не прочел ни одной книги со дня окончания колледжа.
Эверли выгнула брови, будто удивилась, но я не знал, чему именно — моей нелюбви к чтению или тому, что у меня есть диплом.
— Полагаю, мы не очень-то много говорили о нас, — сказала она и села на кровать. — Но да, я читаю с самого детства. Родители покупали мне любую книгу, какую бы я ни захотела. А в колледже я окончила факультет английской литературы.
— Английской литературы? — покачал я головой. — Дерьмово. Моника действительно облажалась. Тебе, наверное, нравится культура, музеи и все в таком духе, да? Неудивительно, что ты все душой ненавидишь леса.
— Я их не ненавижу, — быстро возразила Эверли.
— О, да? Возможно, ты меня одурачила. Ты стояла с таким лицом, словно не видела ничего отвратительнее дома в лесу.
— Дело не в лесе, — когда я недоверчиво посмотрел на нее, она добавила: — не только в нем. Сайлас, я удивилась. Но больше леса меня поразило жилье. Оно холостяцкое от и до. Не хватает только X-box. Твоя хижина не похожа на дом.
— Я никогда не играл в видеоигры.
— Ты вырос здесь, в лесах Денали? — спросила Эверли.
— Неа, — мне не нравилось говорить о себе. Я попытался закончить беседу и схватил Эверли за руки, ведь чтобы изменить ее мнение об Аляске, можно было найти занятия куда интереснее.
— Если не здесь, тогда где ты вырос?
Зная, что женщинам нравится спрашивать, я решил как можно скорее перейти к сути.
— Я вырос в Анкоридже. Окончил колледж в Сиэтле. И сразу же вернулся сюда.
— Но почему в леса?
— Для девочки, признавшейся в неспособности говорить с мужчинами, ты умеешь допытываться, пока не положишь человека на лопатки.