Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 12



Прошло несколько часов, улицы города постепенно начали наполняться народом. Моренс и Джэймс решили разделиться и встретиться в полдень у часовой башни. Архея осторожно выбралась наружу и отправилась вдоль центральной дороги туда, где, как она полагала, должен был быть выезд из города. Циркачка хотела посмотреть много ли там охраны и кто, и как, проезжает мимо той.

«Ветер» остановился на починку, когда все убедились, что за ними нет погони. Рини почти всё время сидела на носовой мачте и ни с кем не разговаривала, да и никто ни о чём её не спрашивал, все были заняты ремонтом. Рина частенько поглядывала на них, словно чего-то выжидая. Это, похоже, так и было, потому что как только поблизости не оказалось никого, кроме Растина, она слезла с мачты и подозвала его: «Иди-ка сюда, поговорим».

– Ага, а ты ещё поймаешь меня и станешь всем угрожать, – не согласился тот.

– Давай, я тогда уберу оружие куда-нибудь в сторону, – предложила Риния.

– Куда? – всё ещё опасался соглашаться Растин, хотя ему не казалось, что у неё какой-то дурной замысел.

– Куда хочешь. Давай, например, оставим его у левого борта, а сами постоим у правого.

– Нет. Давай, лучше так: оружие оставим у носа, а сами встанем между носовыми лестницами, – Растин был согласен разговаривать только так. Рини согласилась, но сказала, чтоб говорил потише.

– Ты ведь со Змея? – первым делом спросила она.

– Ну… да. А что?

– Можешь мне про него кое-что рассказать?

– Что именно? – Растин ещё сомневался, стоит ли вообще что-либо рассказывать Рине.

– Ну, к примеру, о природе, – ответила та. Риния старалась выглядеть, как можно, дружелюбней.

– Это ладно, – согласился Растин, – Спрашивай.

– Вокруг Змея есть какие-нибудь небольшие островки? – поинтересовалась Рини.

– Есть, – кратко ответил Растин.

– Много их?

– Не очень, где-то пять.

– А что на них? – продолжила спрашивать, словно на допросе, Рина.

– Ничего, растёт там разное, – Растин не мог понять, зачем ей это.

– И на них ничего не строят? – немного удивилась Риния.

– Нет, незачем.

– Ну, ладно, – повеселев, сказала Рини и, забрав своё оружие, снова уселась на мачту.

А в Яку… Моренс, первым делом, решил зайти в «Нору». Там он мог узнать какую-нибудь информацию. У входа стояла охрана, но бояться было нечего, он выглядел как обычный посетитель забегаловки. Хозяин «Норы» сразу узнал Моренса: «Так ты что ж, выходит, не уехал?» – первым заговорил он.

– Пришлось ненадолго отлучиться, – ответил Моренс, – Вообще, я здесь кое-кого ищу.

– Тебя тоже искали.

– Кто искал? – как бы немного взволнованно, сразу спросил Моренс.

– А ты кого ищешь? – с хитринкой сказал Луронд.

– Расскажи сначала ты, – Моренс сразу стал спокойней и уверенней, видимо, потому что не хотел уступать.

– Да ты спрашивай что хочешь, я отвечу, – трактирщик смягчил тон, он сейчас не хотел спорить.

– Ты, наверно, её знаешь. Она обычно одета в одежду из лаетской ткани, и сверху накинут мешковинный плащ, – начал объяснять посетитель.

– Ну, этого мало. Так может много кто одеваться, – Луронд хотел убедиться, что Моренс говорит про Архею.

– Ну… Ещё у неё длинные чёрные волосы, – Моренс стал вспоминать, что ему рассказывал про циркачку Хигинс, – Она ещё умеет делать всякие фокусы.



– Зовут-то как? – поторопил его трактирщик.

– Что-то не припомню. На «А» как-то, – посетитель призадумался.

– Астра, Айра, Архея? – стал помогать Луронд.

– Архея? Да, точно, Архея. Ты её знаешь? – встрепенулся Моренс.

– Знаю. Она про тебя спрашивала, – сознался трактирщик.

– А что она именно спрашивала?

– Где ты и где Хигинс, – не стал больше темнить Луронд.

– А где мне её искать, она сюда сегодня придёт? – заторопился Моренс.

– Сюда – не знаю, но дома у нанимателя и в «Жемчужине» ты её вряд ли найдёшь, – ответил трактирщик и добавил, – и вряд ли узнаешь по тому описанию, что рассказал мне.

– Почему? – насторожился посетитель.

– Она теперь по-другому одета, – Луронд ненадолго замолчал, но, заметив, что Моренс не собирается довольствоваться только этой информацией и внимательно за ним наблюдает, продолжил, – Она теперь одета почти как ты, только шляпа немного другая и волосы под неё забраны.

– Как же я её теперь узнаю? – Моренс слегка приуныл или стал более серьёзен.

– Тут я вряд ли могу помочь. Знаю только, что она собирается убежать из города и, вроде как, по суше, – Луронду больше нечего было сказать ему. Тот понял это и вышел.

Но сегодня не только Моренс интересовался, где и как найти Архею. Вскоре, после разговора с ним, в трактир зашёл Саймон вместе с командиром городской охраны Остоном и сопровождением. Луронд, видя, что они пришли сюда по делу, не стал, да и не успел ничего им предложить, только сделал вид, что готов внимательно их выслушать.

– Нам надо расспросить вас о посетителях, – обратился к нему Остон.

– Надо так надо, спрашивайте, – с тем же видом ответил трактирщик. Командир сделал знак, что первым с ним будет говорить Саймон, и что он присоединяется к его вопросам.

– В вашу забегаловку, бывало, заходила одна моя работница. Она обычно была одета в мешковинный плащ, – начал тот.

– Да, сюда заходят такие, у кого есть мешковинные плащи, особенно у тех, кто мало богат. Но как же узнать, кто из них ваша работница? – Луронд понял, что речь идёт об Архее, но не хотел её выдавать.

– Она и вчера была здесь, вы могли бы понять это по разговору с ней, – сказал ему Саймон.

– Не все посетители разговорчивы, – ответил на это трактирщик.

– Не прикидывайся, ты наверняка её знаешь, – Саймон с грозным видом, сжав руку в кулак, опёрся на стойку.

– Допустим, знаю. И что ж с того? – Луронд старался выглядеть спокойным и, при этом вопросе, немного удивлённым.

– А то, что раз ты её знаешь, то должен знать, где она, – ещё более сурово сказал Саймон.

– Ну, наверно, у вас, раз уж она ваша работница, – тоже не особо довольным голосом ответил трактирщик.

– Куда она пошла? – Саймон хотел схватить его за руку, но сдержался.

– Это почти то же, что если бы вы указали на первого попавшегося прохожего и спросили меня, куда он идёт, – в голосе Луронда прозвучало какое-то возмущение, – Что вы, в самом деле, на меня так напираете, словно я знаю все новости в городе?

– Ладно, не надо ругани, – отстранил командир Саймона в сторону, – Понимаете, она исчезла из дома. Возможно, убежала сама, но, может быть, этому способствовал кто-либо, – Остон говорил приглушённым голосом и, на вид, словно был сам расстроен и встревожен, – Нам надо найти её. Может, ей нужна помощь. Вы же понимаете, как это важно. Постарайтесь что-нибудь вспомнить или, если знаете, то скажите, – просил он трактирщика. Луронд знал, что командир не прикидывается, он бы и сказал ему что-нибудь, но при Саймоне не хотел: «Мне сразу так, толком, вряд ли удастся вспомнить и сказать вам что-нибудь полезное», – ответил он.

– Что ж, тогда я зайду к вам завтра или вечером, но подумайте хорошенько, это немаловажно, – Остон, вместе с сопровождающими и Саймоном, вышел на улицу. Луронд не хотел обманывать командира, но не желал и навредить Архее: «Что же делать? – подумал он, – Надеюсь, завтра он придёт один, тогда я смогу ему что-нибудь объяснить».

В это время Моренс был уже не близко от «Норы».

– Если она решила убежать по суше, то может направиться в любую сторону, – размышляя, он, не спеша, шёл по центральной улице в сторону дома Саймона, – Посмотрим, что там делается. Может, удастся взять след. А если, и впрямь, след? Я ведь, когда искал лошадей с хозяйской конюшни, отличал их от других по отпечатку копыт. У сапог подошва тоже разная. Хотя, что за бредовая идея? В этом городе каждый сантиметр дороги истоптан ни одной парой ног, – дойдя до дома Саймона, Моренс решил, что здесь ему вряд ли удастся узнать что-нибудь. Его здесь никто не знал, а он всех – только понаслышке. Моренс подумал, что лучше посовещаться с Джэймсом, а пока до полудня оставалась ещё пара часов, он отправился прогуляться по городу и немного поразмышлять.