Страница 5 из 25
Он снова издал рык.
До неё дошло, что мужчина так и не сказал ей ни единого слова.
— Ты можешь говорить?
Он призадумался, а затем помотал головой.
Это повергло Линн в настоящий шок. Он совсем не дурил ей голову. Парень мог лишь издавать рычащие звуки. Девушке пришлось вздохнуть поглубже, чтобы успокоиться.
— Ты понимаешь, что я говорю?
Он кивнул головой.
«Ну, это уже хоть что-то».
— Ладно. Послушай меня. Ты серьёзно ранен. Мы находимся возле большого водопоя животных. Это земли Джонсона Эйвери. Он уже совсем старик и давно не ставит ловушки, и вообще не охотится. Его земли огорожены забором, чтобы никого не впускать. Знаешь, что это значит?
Мужчина помотал головой.
— У нас, в этой части страны, охотничьи сезоны открываются не без причины. Это делается не для того, чтобы прикончить какую-нибудь дичь и щёлкнуть фотоаппаратом, чтобы потом выложить фотки в Интернет. Всё потому, что популяция животных может выйти из-под контроля. Сейчас мы находимся посреди более двухсот акров дикой природы, которую никто не контролирует. Я выразилась достаточно ясно? Знаю, что у него множество койотов, потому что в прошлом году он говорил мне, что слышал их. Я предложила сделать вылазку и посмотреть, насколько всё плохо, но он отказался пропустить меня. Их могут быть дюжины, — Линн сделала паузу. — Даже больше. Чем больше стая, тем они бесстрашнее. Бешенство тоже вызывает беспокойство. Зрение мистера Эйвери плохое, и он не видит больных животных, а это означает, что он больше не отстреливает их. Никому не захочется столкнуться с бешеным животным без оружия. Однажды я видела, как енот преследовал быка. Он был больным, и это было сплошное безумие. Бешенство — это заболевание, которое может распространиться от поедания одним животным другого или от нападения на них. Ты должен отпустить меня, чтобы я смогла добраться до домика. У мистера Эйвери есть телефон.
Девушка осмотрелась вокруг.
— Я могу помочь тебе прямо сейчас забраться вот на то дерево. Я пойду, заберу свои вещи, прежде чем уйти, чтобы у тебя было хоть что-нибудь, чем защитить себя, пока я не вернусь, — она снова подняла запястье, чтобы напомнить ему о верёвке, связывающей их вместе. — Отпусти меня, чтобы я смогла спасти нас обоих. Большинство здешних существ, которые могут причинить нам вред, — это ночные охотники. Это означает, что они выходят ночью, — она указала пальцем вверх. — Видишь небо? Нужно ли мне ещё что-нибудь говорить?
Лес вдруг разразился воем, и Линн резко подскочила, повернув голову в том направлении, откуда донёсся звук. К нему присоединился ещё один вой койота, и потом ещё один. Ни одного из них она не заметила, но они были не так уж и далеко.
— Дерьмо! Слышал это? Это койоты, — Линн посмотрела на него. — Ты истекаешь кровью. Они обязательно начнут выслеживать, в чём тут дело, — покачала головой она. — У нас крупные неприятности. Они увидят в тебе только пищу. Понимаешь? Тебе уже пришлось драться с четырьмя собаками и вот, смотри, что они с тобой сотворили. Только представь, что с тобой произойдёт, если их будет одна-две дюжины.
Линн не чувствовала вины за то, что пыталась напугать его. И это была совсем не ложь. Койоты способы напасть, если голодны настолько, что чувствуют смелость от своего количества, или же если они поражены болезнью.
Мужчина уселся и, карабкаясь, сумел подняться на ноги. Линн неловко двинулась следом, чтобы тоже встать. Он схватил свою сумку и толкнул Линн к самому ближайшему дереву. Вдвоем они дошли до его основания; мужчина поднял сумку и, потянувшись, пристроил ее на одной из ветвей, на высоте приблизительно в шесть футов (Прим. 2 м). А потом он повернулся к Линн и сжал в самом центре узы, связывающие их руки. Несколько секунд оковы вибрировали, однако сами открылись, выпустив девушку.
Линн попыталась отойти, но высокий и крупный незнакомец двигался быстрее. Он повернулся и одной рукой скользнул вокруг её талии. Линн только и могла, что задохнуться от удивления, когда он поднял её вверх, на самую нижнюю ветвь дерева. Девушке не нужно было понимать речь мужчины, дабы сообразить, что он хотел, чтобы она ухватилась за ветку. Это она и сделала, и мужчина выпустил из рук её талию. Он схватил её за бёдра, чтобы подсадить Линн. Та быстро пробиралась наверх, чтобы освободить ему место для того, чтобы он мог последовать за ней.
Мужчина находился прямо у неё за спиной, когда девушка взбиралась всё выше и выше на дерево. Когда Линн садилась верхом на ветку, внизу, на окраине поляны, она заметила движение. Два койота, рыча и крадучись, продвигались вперёд. Они добрались до места, где незнакомец истекал кровью, и тщательно обнюхивали землю.
— Возможно, они уберутся прочь, — прошептала она. — Веди себя тихо и спокойно.
Мужчина наклонился, схватил свой рюкзак и потянул его выше на дерево. Он засунул внутрь руку, а после этого сбросил вниз круглый диск, напоминавший Линн объёмистый фрисби (Прим.: Фрисби (от англ. Frisbee) — предмет в виде небольшого пластмассового диска с загнутыми краями, предназначенный для игры на свежем воздухе). Тот ударился о землю, и оба койота зарычали, хотя и не сбежали. Дископодобная штуковина начала излучать белое свечение, которое становилось всё более ярким. Койоты отступили на несколько шагов назад, но сохраняли свои позиции рядом с окровавленной землёй.
Мужчина закрепил свой рюкзак так, чтобы он не упал, и поднялся выше, осторожно растягиваясь на ветке позади Линн. Она повернула голову, наблюдая, как он прислоняется к толстому стволу дерева. Он схватил её за бёдра и притянул девушку к себе.
Линн испытывала искушение оказать сопротивление, но её внимание привлекло движение снизу. Ещё девять койотов вышли на поляну. За считанные секунды количество животных возросло до более двадцати особей. Двое из них остановились прямо под ветвью, на которой она сидела, подняли вверх свои головы и уставились на неё. Они агрессивно зарычали, оскалив зубы.
— Убирайтесь отсюда! — прокричала девушка, надеясь, что её голос их всех отпугнёт.
Всё больше койотов собиралось у основания дерева, их внимание сосредотачивалось на ней и на мужчине, находящемся позади неё. Звери рычали, сверкая грозным оскалом. Было совершенно очевидно, что стая не боялась людей и не собиралась никуда уходить. Они с этим мужчиной были загнаны на дерево и попали в ловушку.
Мужчина со спины подтащил Линн вплотную к себе и обернул свою мускулистую руку вокруг её талии. Его грудь, прильнувшая к её спине, была горячей. Линн слишком боялась, что свалится с ветви, и не сопротивлялась. Койоты выжидали снизу, вероятно надеясь, что так и будет. И они с ходу нападут. Они стали чересчур смелыми, обитая в настолько многочисленной стае.
— Тут у нас нет шансов выжить.
Он обнял её и второй рукой, и Линн, оглянувшись через плечо, посмотрела в его лицо. Оно было почти полностью скрыто тенью, но его красивые глаза были достаточно яркими для того, чтобы их можно было видеть. Мужчина мотнул головой, а потом низко зарычал.
— Я тебя не понимаю. Ты ранен, — указала она вниз. — Они ведь хотят сожрать нас живьём. Я абсолютно уверена, что некоторые из них больны бешенством, если судить по тому, насколько они агрессивны. Ты это понимаешь? Одному Богу известно, сколько времени пройдёт, прежде чем этот идиот Джимми решит вызвать кого-нибудь, если только он не будет слишком обдолбанным травкой, чтобы заметить, что мой внедорожник всё ещё припаркован возле его земель. Могут пройти дни, если это вообще произойдёт. Он, наверное, выдал бы полностью выдуманную историю и сказал бы, что я уехала, лишь бы увести копов с его земли. Это значит, что нечего надеяться на спасательную группу. Эти койоты могут просто выждать и взять нас измором, когда у нас начнётся слишком сильное обезвоживание организма, чтобы оставаться здесь.
Мужчина вновь мотнул головой.
Линн начала злиться, когда он закрыл глаза и отклонил голову назад, как будто задумал вернуться ко сну. Она прижалась к нему, чтобы помочь ему удержаться на месте. Когда Линн глянула вниз, то увидела, что ещё больше койотов присоединилось к стае. Один из наиболее наглых койотов поднялся на задних лапах, опершись лапами на ствол дерева, как будто это поможет ему добраться до них.