Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13



И хватка у него железная. Если он оставит синяк и на этой руке, я буду вынуждена мстить.

Он заталкивает меня в дверь, из которой только что вышел. Тут темно, как в самом дальнем углу пещеры, но Райден, похоже, легко находит все, что нужно. Не отпуская мою руку, он снова выталкивает меня за дверь, а другую приподнимает, показывая мне что-то, лежащее на ладони.

– Вот тот самый ключ, который я так легкомысленно обронил, – говорит он.

– Тогда это странно.

Он вздыхает:

– Алоса, что же ты тут делаешь?

– Вы меня похитили. Как ты думаешь, что я тут делаю?

– Шлюпки вон там. – Он показывает в сторону противоположного борта. – Зачем же тебе болтаться у моей двери?

– Прежде чем убежать, я хотела убить моих похитителей.

– И что из этого вышло?

– Я еще пытаюсь.

– Да уж, вижу.

Мы спускаемся по ступеням мимо спящей команды и входим в тюремный отсек.

Райден толкает меня к камере. Затем пытается открыть дверь.

Разумеется, ключ не подходит.

Райден внимательно смотрит на него. На его лице написано удивление.

– Ты его подменила.

– Да? – невинно спрашиваю я.

Он входит в камеру вместе со мной.

– Отдай его мне.

– Что?

– Ключ.

– Ключ у тебя в руке.

– Он не подходит.

– Если ты его сломал, я тут ни при чем.

Я не ожидаю, что он поверит хоть одному моему слову. Но чувствую, что мне нравится с ним играть. Мне приятно видеть удивление и… не совсем уважение, но что-то близкое к нему, что появляется у него на лице, когда он узнает обо мне что-то новое. Но я не могу позволить ему слишком много узнать о моей истинной сущности. Это было бы опасно.

Для него.

Потому что я не проиграю. Иначе можно только представить себе, что сделает со мной отец. Но этого я не боюсь. Я делаю это не только для отца, а потому что сама этого хочу. Потому что я – отличный пират, а охота – это весело, и мне это по душе. Потому что я хочу найти остров сирен не меньше, чем любой пират. Может быть, даже больше. Я решительно настроена найти карту, чего бы это мне ни стоило. Если с Райденом будет слишком много проблем, я устраню его со своего пути любыми средствами.

– Я даю тебе последнюю возможность вернуть мне его, принцесса.

Здесь, внизу, свет ярче. У входов в камеры горит несколько фонарей. Я отлично вижу лицо Райдена. И не только лицо – учитывая его наряд, мне прекрасно видна довольно большая его часть.

– У меня ничего нет, – повторяю я.

Он медленно подходит, не сводя с меня глаз. Я отступаю, пока не упираюсь спиной в стену, но он продолжает приближаться. Его лицо слишком близко. Мне видны золотые искорки в его глазах. У него красивые глаза. Я бы хотела вглядываться в них еще дольше.

Но вдруг он кладет мне руки на бедра.

Я чувствую, что сейчас у меня остановится дыхание, я ошеломлена и не понимаю, что лучше сделать: дать ему по рукам или замереть?

Он проводит руками вверх по моему животу, продолжая смотреть мне в глаза. Теперь я понимаю, что дышу, потому что только что шумно вдохнула. И я уверена, что должна дать ему по рукам.

Но я этого не делаю. Дойдя до ребер, он проводит руками вверх, до плеч.

– Не знаю, что это на тебе надето, – говорит он, – но мне это нравится.

– Сделано на заказ, – говорю я.

– И потом украдено?

Я пожимаю плечами.

– Что это ты делаешь?

– А ты как думаешь, что я делаю?

– Ты меня трогаешь.

– Я пытаюсь вернуть свой ключ.

– Звучит как предлог, чтобы меня потрогать.

Он улыбается и наклоняется, так что его губы оказываются у моего уха.

– Не вижу, чтобы ты меня останавливала.

– Если бы я тебя останавливала, то не смогла бы сделать вот это.

В его глазах вспыхивает тревога, но он не успевает угадать, что же я сделаю, как я уже это сделала.

Да, я поставила его на колени. Прямо у моих ног.

Ему нужно какое-то время, чтобы подняться, и за это время я выбегаю из камеры и закрываю его в ней.

Он смотрит на меня с обидой:

– Это было низко.

– Вообще-то, мне кажется, это было бесподобно. Кроме того, ты сказал, что не тронешь меня. Вижу, твое слово для тебя ничего не значит.



Я бросаю ему те же слова, которые он обращал ко мне.

– А ты сказала, что если мы принесем на борт этот твой чертов багаж, то ты не будешь устраивать драки.

– Я и не устраивала драки. Я вышла из камеры без боя.

– Выпусти меня из камеры, девочка.

– Мне кажется, ты в ней отлично смотришься.

Он бьет кулаком по одной из решеток.

– Выпусти меня. Ты же знаешь, тебе далеко не уйти. Все, что мне нужно, – это закричать, и на тебя набросится половина команды.

– Мне не терпится посмотреть на их лица, когда они увидят первого помощника в этой клетке.

– Алоса… – говорит он с угрожающей ноткой в голосе.

– Ответь на один вопрос, и я избавлю тебя от этой неловкости.

– Что?

Он явно обеспокоен.

Думаю, я на его месте тоже беспокоилась бы, если бы меня надула смазливая девчонка.

– Когда мы впервые увидели друг друга и я торговалась за жизни своих людей, ты прошептал что-то на ухо капитану. Это заставило его остановиться. Что это было?

Райден явно озадачен, но отвечает мне:

– Я сказал, что если он хочет сохранить преданность своей команды, то будет разумнее перестать провоцировать тебя, чтобы ты не перебила их по одному.

– Они были тебе важны? Те, которых я убила?

– Нет.

Гм… Наверное, я ошибалась, думая, что он беспокоится о команде.

– Тогда зачем было трудиться?

– Я ответил на твой вопрос. Теперь выпусти меня.

Я вздыхаю.

– Хорошо.

Но мне интересно, почему он не хочет об этом говорить? Возможно, я что-то нащупала. Если это не имеет отношения к людям, которых я убивала, то, может, касается его брата?

Я поворачиваю ключ, дверь со скрипом открывается, и я передаю ключ Райдену.

– Вы с капитаном братья.

– Я в курсе.

– Что именно случилось с вашим отцом?

Райден крепко запирает меня. Потом, не сводя глаз с ключа, опускает его в карман.

– Я убил его.

Глава 4

Пол тут отвратительный, но каким-то образом мне все же удается заснуть. Проснувшись, я вижу в нескольких дюймах от своей головы чье-то лицо.

Вскрикнув, я откатываюсь назад. Я успеваю заметить, что лицо – по ту сторону решетки, но сердце все еще отчаянно колотится.

– Нет нужды, – говорит пират. – Мне надо было только локон у вас отрезать.

Я поднимаю руку к голове. И правда, несколько прядей срезаны.

– Что ты делаешь? Я тебя убью за это!

– Лучше оставь эту девку в покое, Энвен, – говорит другой пират. Это Киаран. – У нее бзик – не любит, когда к ней прикасаются.

– Но мне позарез надо это сделать, – объясняет Энвен. – Говорю же тебе, рыжие волосы приносят удачу. Отводят хворь и все такое.

Теперь я вспомнила Энвена – это человек, что вчера помогал нести мои вещи.

– Ничего смешнее не слышал, – говорит Киаран. – Надеюсь, завтра ты сляжешь. Тебе надо голову вылечить.

– Да ты погоди. В другой раз, как придет чума, я стану гладить эти прядки, пока вы все будете кашлять, помирать и все такое.

– Мне надо выпить.

– Неа, Киаран. Рановато еще.

– Если мне предстоит пережить этот день, начну-ка я лучше пораньше.

Он вынимает из кармана флягу.

– Что такое? – спрашиваю я, вставая и разминая шею – я чувствую, как позвонки в ней поскрипывают. И запах стал еще хуже, чем вчера. Чертов пол!

– Мы – ваша охрана, мисс Алоса, – говорит Энвен. – Первый помощник сказал, что надо не спускать с вас глаз.

Я встречаюсь взглядом с Киараном.

– И насколько я понимаю, никто из вас не вызвался сделать это по доброй воле.

– Это правда, – говорит Киаран.

– Не, я с радостью. Со вчерашнего дня, как я вас увидел, мне хотелось заполучить ваши волосы. Очень уж они редкие.

– Уверяю тебя, в них нет никакого волшебства, – говорю я, сердито хватаясь за прядь, которая теперь короче остальных.