Страница 60 из 81
Невезуха.
Мне жаль.
Хотя, на самом деле, ни хрена мне не жаль.
И, вот она, выглядит лучше любой человеческой женщины или вампирши в этом заведении, в кожаных брюках в облипку и футболке, ее крепкие плечи расправлены, тело обрело прежнюю силу.
Мощная. Сексуальная.
И, Боже, он снова хотел ее. Ему было плевать на условия, причины и место. Хотя бы раз.
— Хочешь есть? — спросила Ново. — И парни ждут тебя в машине?
— Придуркомобиль пуст. — Он улыбнулся. — И я…
— Ты не представишь нас?
Услышав звонкий голос, он оглянулся на источник звука: к ним подошла блондинистая Барби с белыми зубами, в сногсшибательном кружевном платье под «Валентино» и с близко посаженными глазами. О, и только гляньте на ее аксессуар. На мужчине позади нее с тем же успехом мог сверкать ошейник, на лице повисло выражение ручной собачонки, и, глядя на этого хипстера, невольно задаешься вопросом, а есть ли у него яйца в принципе.
Наверное, есть. Но лежат в ее сумочке.
— Ново? — позвала ее женщина. — Не будь грубой к нашему гостю.
Так, ее улыбка была такой же фарфоровой, как тарелки от «Дикси».
— Это Пэйтон, сын Пейтона, — пробормотала Ново. — Мы вместе в учебной программе.
Повисла пауза. А потом Мисс Померанский Шпиц бросила взгляд на Ново и вытянула ручку.
— Что ж. Очень приятно. Позволь я представлюсь, раз моя сестра, Новалина, не горит желанием. Меня зовут София.
Она прошлась по нему взглядом с головы до пят, по его костюму и запонкам, и Пэйтон мог поклясться, что слышит шелест купюр, пока она оценивала его платежеспособность.
К слову о мгновенной неприязни. Он ни капли не впечатлился.
Так что да, Пэйтон целенаправленно остался сидеть на своем месте и скрестил руки на груди.
— Привет.
— Ты, м-м, не присоединишься к нам на танцполе? — она напряженно улыбнулась, опуская руку. — Ты же в курсе, что все должны потанцевать с будущей невестой.
Проигнорировав ее слова, он сфокусировал взгляд на мужчине позади нее. Забавно, для чувака, который в скором времени женится, он не казался невероятно заинтересованным в своей невесте.
Нет. Он пялился на Ново.
С одной стороны, Пэйтон понимал его. Ново была невероятно сексуальна, как Бугатти на парковке с минивэнами. С другой же… ему хотелось кастрировать ублюдка и скормить ему его же яйца.
А затем порвать на мелкие кусочки прямо посреди танцпола.
Разрезать на четыре части бензопилой, пока людишки с криками ломанутся к выходу.
А потом сжечь труп.
Ведь нужно убирать бардак после себя.
— … конечно, у меня врожденный вкус. — Сестра Ново замолчала, переводя дух. — Ведь нужно все сделать правильно, чтобы свадьба…
— Это твой жених, — сказал он, обрывая ее.
— Ох, да! Да, прости. — Она отошла в сторону, и представила его как Ванна Уайт[93]: — Пэйтон, это Оскар.
Оскар.
Это имя Ново произнесла во сне.
Когда ему на голову опрокинули ушат холодной воды, Пэйтон поднялся на ноги.
— Назвали в честь хот-дога. — Он протянул руку. — Очуметь, как почетно. Или ты предпочитаешь сосиски?
Все застыли.
А потом Ново засмеялась так сильно, что едва не грохнулась со стула.
Глава 33
Ржать в этой ситуации — совсем неприлично. Ново знала это. Ну, правда. Но вечер, который начался с уровня плинтуса и затем достиг дна, внезапно совершил поворот на сто восемьдесят… и скорее напоминал увлекательное приключение, чем тест на выносливость.
— Прости, дружище — Пэйтон хлопнул Оскара по плечу. — Я шучу.
Софи быстро оправилась и встала между мужчинами.
— Да. И то верно. Эм, Пэйтон… ты должен рассказать что-нибудь о себе. Давай присядем. Официант! — крикнула Софи. — Официант, меню для моего гостя! — Только подумать, она действительно щелкнула пальцами. А потом подтащила два стула — для себя и для Пэйтона. — Расскажи мне о Братстве, какие они. Тебе наверняка есть что рассказать.
И вот оно. Обаяние. Хлопанье ресницами. Прикосновение к его руке.
Пэйтон в ответ перевел взгляд с Софи на Оскара… и Ново не могла определить, поймала ли сестра его на свой крючок. И, Боже… будет совсем паршиво, если так. Даже если у нее самой не было никаких прав на Пэйтона.
В животе образовалась дыра… впрочем, нет. Если сестра захочет воспроизвести ситуацию с Оскаром, то ей же хуже. Пэйтон ни за что на свете не женится на гражданской: несмотря на красоту Софи и тот факт, что ей наверняка хватит смелости попытаться подняться по социальной лестнице, в этом плане ей ничего не светит.
Пэрадайз, будучи дочерью Первого Советника Короля, — вот, кто подходил ему.
— Пэйтон? — позвала его Софи. — Так что? Присядешь на минутку?
Таааак, к черту все ассоциации c сосисками, ночь снова покатилась в задницу, и Ново оглянулась назад в поисках выхода. Самое время уходить. Ну, если Пэйтон захочет поближе познакомиться с её сестрой… черт, даже если захочет трахнуть ее просто потому, что может? Плюс к его карме…
— Нет, мы уходим.
Вскинув брови, она повернула голову… чтобы увидеть, как Пэйтон берет кожаную куртку, висевшую на спинке ее стула.
— Ново, пошли, — сказал он. — Приглашаю прокатиться в центр.
— Ты не можешь уехать, — возразила Софи. — Подожди, ты не можешь.
Пэйтон подался вперед, смотря женщине прямо в глаза.
— Я могу делать все, что мне заблагорассудится, милочка. И чего я точно не стану делать — так это играть роль заводной игрушки в твоих руках, пока ты игнорируешь бедного ублюдка, за которого собралась замуж, и унижаешь свою сестру. Сказал бы, что был рад знакомству, но пару ночей назад я завязал с ложью, поэтому нет, извини. И я бы пожелал счастливой жизни, но она тебе не светит. — Он пригвоздил Оскара тяжелым взглядом: — Как и тебе, приятель. Если у тебя осталась хоть капля мозгов, ты либо бросишь ее, либо пустишь себе пулю в лоб. Удачи.
Ново была настолько ошарашена, что позволила вывести себя на улицу. Но… ладно вам.
Да ну нафиг.
Они прошли мимо остальных гостей, уплетающих за обе щеки, и вышли в чайную зону. А потом они оказались на холоде.
Как только они вышли на ночной воздух, Ново захихикала.
Накрыв рот рукой, она выпалила:
— Это было шикарно. Охренительно просто!
Пэйтон указал рукой.
— Моя машина вон там.
Взяв ее под локоть, он подвел Ново к — ух ты, неплохо — черному, наглухо тонированному «Рендж Роверу» и открыл для нее дверь.
— О, Боже, ты это сделал. — Ново все еще смеялась и обратилась к нему, даже когда парень захлопнул дверь и обходил внедорожник, чтобы сесть с другой стороны. — Твою мать, ты это сделал!
За рулем сидел молодой доджен, и он повернулся к ней.
— Мадам, прошу прощения? Что я сделал?
Она махнула рукой в теплом воздухе салона.
— Ничего. Я просто… я с ним разговаривала.
Пэйтон сел рядом и отдал приказ:
— Поезжай.
— Куда отвезти вас, господин?
— Куда угодно, мне все равно.
Когда они съехали с обочины, стало очевидно, что Пэйтону не смешно.
— Что не так? — спросила она.
— Кем этот Оскар приходится тебе?
Ну, это обрубило все веселье на корню. И она стала такой же смертельно серьезной.
Когда Ново посмотрела на водителя, Пэйтон сказал:
— Он будет молчать.
— Просто потому что твой слуга никому ничего не расскажет, еще не значит, что я стану обсуждать личное при нем… или с тобой.
— Значит, ты признаешь, что вы были вместе.
— Ревнуешь?
— Да. Особенно потому, что он не сводил с тебя глаз. Через несколько дней он женится на той склочной бабе, но пялится на тебя. Что ты сделала с ним, выставила вон, когда пресытилась, и он начал встречаться с ней, потому что только так мог подобраться к тебе?
— Как раз наоборот, — сказала она тихо.
— В смысле?
Ново отвернулась к окну. Они проезжали мимо частных ресторанов; в этом районе, поблизости от Северного шоссе и небоскребов в центре города не было крупных сетевых заведений. И сквозь мутные стекла кафешек она видела людей — на свиданиях, семейных сборищах, официантов и официанток, разносящих еду и напитки на подносах.
93
Ванна Мари Уайт (англ. Va