Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 20

– Ваш супруг ранен, Ваше Высочество. Насколько серьезно, мне не удалось узнать. Сами понимаете, что это станет ясно, только когда доедем до дворца. Понятно, что эти сведения не разглашаются на всю округу.

– Значит, он сейчас там, в королевском замке?

– Конечно.

– Тогда нам надо поспешить. И наш лекарь будет, как никогда кстати, вернись мы быстрее. Я правильно понимаю?

– Так точно, Ваше Высочество. Густав большой знаток разного рода ран, он мог бы быть очень там полезен.

– Тогда не станем мешкать. Сообщи мне, как только будем готовы отправиться в путь.

И на следующий день, ближе к ночи, они въезжали в ворота королевского замка. Вроде, все было прежним. Те же стены, те же стяги развевались над башнями, но чувствовалось, все же, что в этом месте поселилось напряжение. В первую очередь его выдавали люди. Их взгляды, их действия свидетельствовали, что все находились под тревожным и настороженным ожиданием.

Встретить принцессу вышла сама королева. Уже по ее лицу Алиса поняла, что ранение Людвига было весьма серьезным. Молодая женщина ожидала, что ее немедленно отведут к мужу, но приглашение посетить его покои последовало только лишь для Густава. Принцессу же проводили до дверей в ее собственные комнаты и пожелали ей хорошенько отдохнуть с дороги.

– Что происходит? – Спросила она саму себя, но мысли выразила вслух.

– Мне кажется, что ранение, все же, довольно серьезное и вас решили уберечь от тягостного зрелища. – Промолвила Линда, единственный, кто находился в помещении вместе с принцессой.

– Ты так думаешь?

В ответ та только пожала плечами. Действительно, что еще могла сказать ей служанка. Алиса еще немного подумала и решила оставить все как есть до утра. А на следующий день, как только проснулась, отправила Линду разведать обстановку.

– Узнай для меня, где он сейчас находится, раз его нет в соседних комнатах. И было бы совсем здорово, если бы ты смогла перемолвиться с Густавом. Он точно был уже у Его Высочества и должен знать все о его состоянии.

А через полчаса лекарь сам явился к Алисе, чтобы произвести обычный для утра осмотр. Во время него принцесса и узнала, что муж ее ранен тяжело, что у него серьезная рана от стрелы на плече и еще от меча на бедре. Сейчас они уже не вызывают столько тревог, как ранее, но на их заживление потребуется немало времени. Когда принц поднимется на ноги, не мог сказать ничего. Развел только руками и вздохнул. А потом еще добавил, что Его Высочество крепкий мужчина, но загадывать сейчас что-либо не стоило, так как он только около полутора суток в сознании.

– Даже так? – Нахмурилась принцесса.

– Не печальтесь! Все обойдется. Это я вам точно обещаю.

– Хорошо, но увидеться-то я с ним могу?

– Извините, но вряд ли. – И глаза Густава в тот момент так погрустнели, что решил даже их отвести в сторону. – К нему никого не пускают. Это желание его матушки.

– И даже жену?

– Никого, без исключения. Только лекари входят к нему в комнату, еще придворный маг, ну, и конечно Их Величества.

– Понятно. – Сцепила она кисти рук в крепкий замок. – Спасибо вам, Густав, за информацию. Вы меня здорово успокоили.





– Не стоит благодарностей. Я и дальше стану докладывать вам о состоянии здоровья принца, чтобы вы не волновались.

Все, вроде бы, было понятно, но вот спокойствия как-то не наблюдалось. Особенно после того, как возможности увидеться с мужем прождала пять дней. Линда ей доложила о месте, где в тот момент расположили раненого, а Густав каждый день сообщал о его здоровье и уверял, что медленно, но верно, организм принца набирал силу. Отчего же тогда ей не позволяли его навестить? Этот вопрос начинал уже сильно ее беспокоить. Поэтому и решилась на шестой день ожиданий свидания с супругом перейти к решительным действиям.

С утра пораньше Алиса заплела волосы в косы и уложила их в виде короны, пришпилив к макушке. Платье для себя подобрала с тем умыслом, чтобы не заметно было ее увеличившегося живота. Придирчиво осмотрела себя в зеркале и пришла к выводу, что выглядела очень даже неплохо. А потом кивнула служанке, чтобы следовала за ней, и решительно вышла из комнаты. Когда принцесса подошла к тому крылу замка, где по ее сведениям поместили раненого, путь ей перегородил стражник.

– Не велено! – Рявкнул он на весь коридор, а глаза устремил куда-то в сторону потолочных балок.

– Что такое?! – Оторопела Ее Высочество, но солдат, словно окаменел и больше ничего не произнес и даже не пошевелился.

Тут из-за двери, которую как раз и охранял воин, выскользнул Ганс, лучший друг Людвига, его правая рука и еще, к тому же, родственник, и, ухватив Алису за локоть, стал пытаться отвести ее в сторону окна, подальше от двери. Но у той ноги словно приросли к полу, не хотели и шагу сделать с места, да и характер принцессы тоже противился перемещениям в противоположную сторону от намеченной цели. Только силы были не равны: ее и его. Поэтому всего после минутной борьбы, к которой добавилась еще и война взглядов, Ганс отволок ее к кушетке, что стояла возле окна.

– Присядь. Вот! Так много лучше! – Сесть он ее тоже принудил, а сам остался стоять так, чтобы принцессе неудобно было бы снова вскочить на ноги. – И не надо на меня смотреть волком.

– Пф! – Фыркнула она на его слова. – Может, пояснишь, почему мне нельзя с ним увидеться?

– Тебе сообщают о его здоровье? – Спросил и принялся ждать ее подтверждающего кивка. – Тогда должна знать, что опасность миновала. Что Людвиг начал оживать и идти на поправку. Следует только немного подождать. Сейчас ему еще не до посетителей, поверь мне на слово. Но, может быть, дня через два-три…

И тут заветная дверь распахнулась, и из нее выплыли фрейлины королевы, среди которых была и Матильда. При этом Ганс застыл на полуслове, а Алиса дернулась было в ту сторону, но как только заметила этих дам, так тоже замерла. Молчаливая сцена длилась недолго. А как фрейлины гордо и с достоинством прошелестели юбками, удаляясь восвояси, так принцесса вскочила с места и уставилась на Ганса глаза в глаза.

– Не до посетителей, говоришь?! – Сверкнула в него синей молнией. – Ей, значит, можно туда заходить, а мне нет?! Понятно!!! – И круто развернулась в сторону своих покоев.

– Постой! – Ганс хотел придержать ее, но молодая женщина резко отдернула от него руку. – Это просто… Ты зря не выдумывай…

– Не утруждайся мне ничего объяснять. Не нужно. Мне и так все ясно. Я уйду. Не беспокойтесь. И сама больше не подойду сюда. Так и знайте!

– Эй! Постой! Что это за выпад?!

Он хотел, было, еще что-нибудь сказать только эту ведьмочку с пылающими глазами и щеками уже как ветром сдуло из видимого пространства. Ганс еще постоял некоторое время, в задумчивости поглядывая на опустевший коридор, покачался на мысках и пятках, а потом кивнул досадливо головой и направился снова за массивную дверь, присматривать за раненым.

Когда вошел к Людвигу в комнату, только-только разминулся с королевой. Она собралась на выход, вслед за своими фрейлинами. А как только она покинула помещение, так лекарь приступил к перевязке. Ганс же, встал в изголовье кровати и принялся наблюдать за ловкими руками Густава, который размочил присохшие бинты, обработал рану на плече друга и положил на нее салфетку с бальзамом. Людвиг при этом лежал, не шевелясь, и с закрытыми глазами. Лицом он был бледен, вокруг глаз пролегли темные круги. В самой комнате сильно пахло травами от настоек и примочек, выстроившихся в ряд, в различных по форме и высоте склянках, стоящих на низком столике у кровати раненого.

– Я ее видел только что. – Произнес Ганс в тишине комнаты. Выждал паузу, понаблюдав, как дрогнули после его слов веки принца, и тогда только продолжил. – Она рвалась к тебе. Хотела повидаться, между прочим.

Ответом ему стало безмолвие. Тогда он переглянулся с Густавом и увидел одобрительный его кивок, благословляющий на дальнейший разговор.

– Она все также хороша. Твоя ведьмочка.