Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 43

Каладин направился к лестнице. К сожалению, властная манера могла довести лишь досюда. Никто за ним не последовал, даже его родители.

— Я отдал вам приказ, — сказал Каладин. — Не люблю повторяться.

— И что, по-твоему, дает тебе право думать — сказал Рошон, — что ты можешь здесь хоть кому-то приказывать, мальчик?

Каладин обернулся и вскинул руку, призывая Сил. Блестящий, покрытый каплями росы Клинок Осколков сформировался из тумана в его руке. Он взмахнул Клинком и воткнул его в пол одним плавным движением. Он держал рукоять, чувствуя, как глаза становятся голубыми.

Всё замерло. Горожане застыли, открыв рты. Глаза Рошона вылезли из орбит. Любопытно, что отец Каладина только опустил голову и прикрыл глаза.

— Еще какие-то вопросы? — спросил Каладин.

— Их уже не было, когда мы пришли их проверить, эм, светлорд, — сказал Арик, невысокий стражник в ржавом шлеме. — Мы заперли дверь, но стена была проломлена.

— И они ни на кого не напали? — спросил Каладин.

— Нет, светлорд.

Каладин мерил шагами библиотеку. Маленькая комната была с умом обставлена рядами полок и хорошим столиком для чтения. Каждая книга стояла на своем месте. Либо служанка была чрезвычайно дотошна, либо книги двигали не очень часто. Сил уселась на полку, спиной к книгам, и по-девичьи болтая ногами на краю.

Рошон сидел в другой стороне комнаты, периодически проводя руками вдоль раскрасневшихся щек к затылку в странном нервном жесте. Кровь из носа уже не шла, но остался неплохой синяк. Это была лишь крупица того наказания, которого он заслуживал, но Каладин обнаружил, что у него нет желания издеваться над Рошоном. Он должен быть выше этого.

— Как паршмены выглядели? — спросил Каладин у стражника. — Они изменились после необычного шторма?

— Это уж точно, — сказал Арик. — Я выглянул, когда услышал, как они вырывались после того, как закончился шторм. Они выглядели как Несущие Пустоту, говорю вам, с этими большими костяными наростами, выступающими из кожи.

— Они были выше ростом, — добавил другой стражник. — Выше меня, такие же высокие, как вы, светлорд. С ногами, толстыми, как ствол тяж-дерева и руками, которыми можно задушить белоспинника, говорю вам.

— Тогда почему они не напали? — спросил Каладин.

Они с легкостью могли захватить поместье. Вместо этого, они убежали в ночь. Это говорило о более пугающей возможности. Возможно, Хартстоун был слишком маленьким, чтобы на него отвлекаться.

— Полагаю, вы не проследили за ними? — сказал Каладин, посмотрев сначала на стражников, затем на Рошона.

— Эм, нет, светлорд, — ответил капитан. — Если честно, мы беспокоились только о том, как выжить.

— Вы расскажете об этом королю? — спросил Арик. — Этот шторм уничтожил четыре наших зернохранилища. В скором времени мы начнем голодать, со всеми этими беженцами и без пищи. Когда шторма вернутся, нам не будет хватать домов.

— Я скажу Элокару.

Но, Отец Штормов, в остальном королевстве будет так же плохо.

Ему надо сосредоточиться на Несущих Пустоту. Он не сможет доложить Далинару, пока не найдет штормсвет, чтобы улететь домой, так что сейчас самое полезное, что он может сделать, это выяснить, где собирается враг. Если сможет. Что планируют Несущие Пустоту? Каладин не испытал на себе их странные силы, но слышал рапорты о битве за Нарак. Паршенди со светящимися глазами и молниями под их командой — беспощадные и ужасные.

— Мне нужны карты, — сказал он. — Карты Алеткара, настолько детальные, насколько возможно, и что-нибудь, чтобы нести их под дождем, не испортив.

Он поморщился.

— И лошадь. Несколько. Лучшие, что у вас есть.

— Теперь ты меня грабишь? — мягко спросил Рошон, уставившись в пол.

— Граблю? — спросил Каладин. — Мы назовём это арендой.

Он вытащил из кармана пригоршню сфер и положил их на стол. Он посмотрел на солдат.

— Ну? Карты? Конечно же, у Рошона имеются карты близлежащих территорий.

Рошон не был достаточно влиятельным для того, чтобы контролировать хоть какие-то земли кронпринца — Каладин не осознавал этого, пока жил в Хартстоуне. За этими землями присматривали более влиятельные светлоглазые. Рошон был лишь первым звеном для контакта с близлежащими деревнями.

— Мы хотим дождаться дозволения светледи, — сказал капитан стражи. — Сэр.

Каладин поднял бровь. Ради него они готовы ослушаться Рошона, но не хозяйку поместья?

— Идите к ардентам и велите им приготовить все то, о чем я попросил. Разрешение будет получено. И найдите самоперо, связанное с Ташикком, если у кого-то из них оно есть. Как только у меня появится штормсвет, чтобы воспользоваться им, я хотел бы отправить весточку Далинару.

Стражники отсалютовали и вышли.





Каладин сложил руки на груди.

— Рошон, мне необходимо выследить этих паршменов и посмотреть, смогу ли я выяснить, что они задумали. Вряд ли у кого-то из твоих стражников есть опыт следопыта? Преследовать существ будет тяжело и без дождя, превращающего всё в болото.

— Почему они так важны? — спросил Рошон, все еще смотря в пол.

— Конечно, ты уже догадался, — сказал Каладин, кивнув Сил, когда она ленточкой света слетела на его плечо. — Беспорядки с погодой и обычные слуги, превратившиеся в кошмар? Этот шторм с красными молниями, дующий не в том направлении? Пришло Опустошение, Рошон. Несущие Пустоту вернулись.

Рошон застонал, наклонившись вперед, и обхватил себя руками, словно его знобило.

— Сил? — прошептал Каладин. — Ты можешь мне снова понадобиться.

— Ты говоришь так, будто извиняешься, — ответила она, вскинув голову.

— Так и есть. Мне не нравиться размахивать тобой, круша все подряд.

Она фыркнула.

— Во-первых, я не крушу вещи. Я элегантное и грациозное оружие, глупый. Во-вторых, почему ты об этом беспокоишься?

— Это кажется неправильным, — ответил Каладин, всё еще шепотом. — Ты женщина, не оружие.

— Стой… так это потому, что я девушка?

— Нет, — немедленно ответил Каладин, затем заколебался. — Возможно. Это просто странно.

Она фыркнула.

— Ты не спрашиваешь другое свое оружие, как оно относится к тому, что им размахивают.

— У остального моего оружия нет личности. — Он заколебался. — Не так ли?

Она посмотрела на него, вскинув голову и подняв бровь, как если бы он сказал что-то очень глупое.

«У всего есть спрен». Этому его учила мать с самого раннего возраста.

— Значит… некоторые мои копья были женщинами? — спросил он.

— Женского пола, по крайней мере, — сказала Сил. — Приблизительно половина, учитывая склонности этих штук.

Она взметнулась в воздух перед ним.

— Это ваша вина, что вы нас персонифицируете. Так что не жалуйся. Конечно, у некоторых древних спренов четыре пола вместо двух.

— Что? Почему?

Она щелкнула его по носу:

— Потому что не люди их выдумывали, глупый.

Она вспорхнула перед ним, превратившись в облачко тумана. Когда он поднял руку — появился Клинок Осколков.

Он направился туда, где сидел Рошон, затем склонился и выставил перед ним Клинок, направив оружие в пол.

Рошон поднял взгляд, прикованный лезвием клинка, на что Каладин и рассчитывал. Невозможно было находиться возле одной из таких вещей и не чувствовать ее притяжения. У них был свой магнетизм.

— Как ты получил его? — спросил Рошон.

— Это имеет значение?

Тот не ответил, но они оба знали правду. Владеть Клинком Осколков было достаточно — если ты смог заполучить и сохранить его, то он был твой. С одним из них в руках — метки на лбу переставали что-либо значить. Никто, даже Рошон, и не попытался бы намекнуть на обратное.

— Ты, — сказал Каладин, — мошенник, предатель и убийца. Но как ни тяжело мне это признавать, у нас нет времени свергать правящий класс Алеткара и заменять его на что-то лучшее. Мы подверглись нападению врага, которого не понимаем, и атаки которого мы не ожидали. Так что ты должен встать и возглавить этих людей.