Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 46



- Пойдёшь в город, получишь всё вот по этому списку, - Снейп сунул в руки Гарри длиннейший пергамент. – Пусть запишут на мой счёт. Да, вот этого ингредиента, наверняка, нет. Нет, значит, нет. Возьмёшь всё, что есть, и возвращайся. И не вздумай шляться по квиддичным магазинам или лакомиться мороженым у Фортескью!

- Я и не собирался… - пробурчал Гарри.

- Да, возьми на всякий случай… - и зельевар протянул Гарри увесистый мешочек с галеонами.

Гарри хотел сказать, что деньги у него есть, но Снейп уже удалился, фирменно взмахнув полами мантии.

*

В аптеке седенький аптекарь быстренько собрал увесистый пакет.

- А вот «Слёз русалки» у нас нет, - вздохнул он. – Запрещённый ингредиент, сами понимаете.

- Но профессор Снейп так рассчитывал на вас, сэр, - Гарри сделал щенячьи глаза.

Ему вдруг стало важно принести зельевару все заказанные ингредиенты.

- Нет, юноша, даже для профессора Снейпа нет. Хотя, если вы наведаетесь в Лютный переулок к Эзре Ардейлу, - шёпотом, оглядываясь по сторонам, сообщил аптекарь.

Гарри вызвал школьного эльфа, передал ему покупки, а сам решил наведаться в Лютный переулок.

В Лютном переулке Гарри был всего один раз, когда, отправляясь за покупками с семьёй Уизли, случайно вывалился из камина в магазине «Боргин и Бэркес». Помнится, тогда его страшно перепугали на улице все эти странные маги, тайком пробирающиеся по своим делам.

Гарри оглядывался по сторонам. И чего он в детстве так испугался? Обычные опустившиеся люди, пьяницы и воришки. В своё время Люциус приучил его держать при себе несколько артефактов от воров и от попыток ментального воздействия. Нет, конечно, и палочку надо иметь наготове.

Судя по рассказу старого аптекаря, вот она, лавка Эзры Ардейла. Неприметная обшарпанная дверь грязно-зелёного цвета, без всякой вывески. Гарри, глубоко вздохнул и вошёл. Из глубины хорошо освещённого помещения к нему вышло уродливейшее создание – некрасивое туловище гоблина было прилеплено к крупу небольшого пони. На тело была надета меховая жилеточка, круп пони был покрыт изящно расшитой попонкой. Это и был Эзра Ардейл, скупщик и продавец краденного, а также различных запрещённых зелий, которого никак не могли прищучить авроры. Как гоблин умудрился переспать с кентавром, в результате чего получилось это странное создание, никто не знал. Его младенцем подкинули тогдашнему главе магического преступного мира, Джону Ардейлу, который и воспитал ребёнка, как собственного сына.

- Чем могу служить, юноша? – пронзительным тонким голоском спросил Эзра.

- А мне бы «Слёзы русалки», сэр, - прошептал оробевший Поттер.

- И кто вам сказал, что я торгую запрещёнными ингредиентами? – возмутился Ардейл. – Да как я могу нарушить запрет Министерства? Вы в своём уме? Идите отсюда подобру-поздорову.

И торговец начал наступать и махать на Гарри руками, будто прогоняя чужую надоедливую курицу.

Опешивший волшебник кинулся к выходу. Под конец он слышал, как этот полугоблин что-то бормотал о грубой аврорской подставе и приказывал какому-то Тинки поставить цветок на окно.

Выскочив на улицу, Гарри чуть не сшиб с ног Драко Малфоя собственной персоной.

- Поттер, что ты носишься, как олень в период течки? – недовольно спросил тот, аристократически растягивая слова. – И почему ты не на работе? Милорд что, уволил тебя?

- Ты сам почему не на работе?

- Я как раз на работе! Мы, невыразимцы, - Драко произнёс это с затаённой гордостью, – периодически посещаем все лавки Лютного. Иногда тут можно наткнуться на какой-нибудь любопытный артефакт. Вот, кстати, только что приобрёл в одной лавчонке.

Драко порылся в безразмерной барсетке, которая висела у него на поясе, и достал небольшую коробочку.

- Карманный боггарт, - объяснил Малфой. – Открой, Потти.

Как под Империусом Гарри послушно взял коробочку в руки и зачем-то открыл. Из коробочки вылетело тёмное облако, которое мгновенно трансформировалось в злющего профессора Снейпа.

- Поттер, я тебе запретил шляться по магазинам! – рявкнул он. – Марш в школу, немедленно! Бездельник!



- Я…. это… профессор… я только хотел… - забормотал Гарри.

Драко захихикал. Снейп-боггарт обратил своё внимание на него.

- Мистер Малфой, - ехидно произнёс боггарт. – Вы настолько тупы, что не можете запомнить состав зелья, которое сами же и сварили? Сто баллов со Слизерина за ваш запредельный идиотизм!

- Ридикулус! – зло заорал Драко, взмахнув палочкой.

Боггарт затрясся, превратился просто в пустую чёрную мантию, а потом в облако.

- Мне тесно в этой коробке! – сварливо закричал он и исчез.

Драко выглядел заметно сконфуженным.

- Так что ты тут делал, Гарри? – спросил он, желая сменить тему.

И Поттер рассказал, что хотел приобрести у Эзры Ардейла «Слёзы русалки» для Снейпа, чтобы показать строгому профессору, что он, Гарри, тоже чего-то стоит.

- И ты вот так запросто пришёл и спросил? – расхохотался Малфой. – Да Эзра наверняка принял тебя за аврора. Вон, смотри, он уже и цветок на окно выставил.

И Драко объяснил, что при малейшей опасности торговец выставляет на окно цветущую розу в горшке, предупреждая своих клиентов о возможном визите представителей органов правопорядка.

- Пошли, я тебя представлю.

- Мистер Малфой, рад вас видеть… Как поживает ваш батюшка? - Эзра был сама любезность. – Простите, вы, наверное, не посмотрели… Гм… У меня возможны незваные гости…. – вполголоса продолжил он, косясь на Гарри.

- Эзра, это мой э-э-э … друг, Гарри Поттер, - перебил его Малфой. – Успокойся, никакой он не аврор. Он просто первый раз в Лютном переулке.

- Ах, друг! Другое дело. Мистер Поттер, у меня есть то, что вам нужно!

И полугоблин-полукентавр со всех четырёх ног поскакал в подсобку, на ходу приказывая Тинки убрать цветок.

За крохотную бутылочку Гарри отдал все снейповские деньги, да ещё пришлось доплатить из своего кармана. Но он был доволен. Во-первых, теперь он покажет Снейпу, что от него есть какая-то польза. А во-вторых, высокомерный, заносчивый Драко назвал его своим другом. Пустячок, а приятно.

*

- Поттер, мне осталось только зайти в лавку Боргина. Давай со мной, - предложил Драко, когда они вышли на улицу. – Мне веселее будет. Да и небезопасно тут болтаться одному. Давай, Потти, подстрахуешь меня, в крайнем случае. А потом пойдём к Фортескью, съедим по мороженому.

- Ладно, пошли, - согласился Гарри.

Действительно, надо приглядеть за тонкокостным, субтильным Малфоем, в Лютном переулке и впрямь опасно. А Снейп подождёт.

Лавка старого Боргина процветала. Его компаньон Бэркес давно помер. Но он и один прекрасно справлялся с делами.

В огромном полутёмном помещении стояли застеклённые шкафы с какими-то колдовскими принадлежностями. С потолка свисали странные металлические инструменты, очень похожие на палаческие. В углу шевелился человеческий скелет. На его ушах были наушники от магловского плеера, который непостижимым образом работал в магическом поле. Скелет дергался в такт музыке и притоптывал ногой, постукивая костями. У него во рту дымилась сигарета.

А вот в витрине запылённая Рука Славы, которую когда-то так просил отца купить маленький Драко.

Драко вмиг заинтересовался каким-то то ли хрустальным шаром, то ли браслетом. Хозяин увёл его в подсобку, предлагая многочисленные разновидности шаров для гадания. А Гарри начал с любопытством глазеть по сторонам. Немногочисленные покупатели о чём-то очень тихо разговаривали с продавцами. Потом передавали деньги и уходили, прижимая к себе какие-то таинственные покупки. Некоторые, наоборот, что-то отдавали продавцам и торопились скрыться, пересчитывая деньги. Но доверительная тишина магазина вдруг была нарушена.

- Да это просто грабёж! – раздался громкий возглас. – За вшивую старую тетрадку тысячу галеонов? Да вы с ума сошли, любезный!