Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 106



— Я не знаю, — огонь в ее глазах вдруг стал напоминать свечу, а не костер. — Я ждала, что он будет преследовать меня. Думала, нам придется использовать короткий путь. Но все… прекратилось в день, когда мы покинули горы. Я не знаю точно, почему, — она нахмурилась, разглядывая облака. — Пока что нам везло. Я не хочу ничем привлекать внимание короля. Особенно когда мы так близки к Срединам.

— Да, я согласен всем сердцем! — пропел Бейрд за ними. — Будем тихо шагать в тени, не оставляя гнутых мечей за собой.

— Почему Креван тебя так ненавидит? — сказал Каэл после паузы. — Что такого ты ему сделала?

Бейрд рассмеялся.

— Он тянулся к ней, а она отбила его руку! Весь замок видел…

— Замолчи, Бейрд!

Они закричали одновременно.

— Я же говорила, я пыталась убить его, — кратко сказала Килэй. Она ускорила шаги, потащив Бейрда за собой.

Каэл растерялся, но ему показалось, что ее шея порозовела.

Они шли в неуютной тишине до полудня, а потом неба разверзлись, и весенний ливень умыл лес. Бейрд прижимал свой рюкзак к груди, склоняясь над ним, шагая так почти половину мили.

Он не жаловался, даже дождь не заставлял его замолкнуть. Но Каэл смотрел, как Бейрд спотыкается, и жалел его. Он вспоминал Роланда: от колен до опухших пальцев, до шарканья при ходьбе — все напоминало ему о друге.

Если бы кто-нибудь пересекся с промокшим Роландом, ему захотели бы помочь. Вздохнув, он снял свой плащ.

Несколько минут ушло на то, чтобы вернуть рюкзак Бейрда на место и укутать его плечи плащом.

— О, хорошо. Я рад, что ты взял запасной, — сказал он, когда Каэл скрыл растрепанную голову Бейрда под капюшоном.

— Да, я пытаюсь думать наперед, — коротко сказал Каэл.

Он разобрался с Бейрдом и догнал Килэй. Ее голова повернулась к нему на миг. Тень капюшона полностью скрывала ее лицо, и Каэл понятия не имел, о чем она сейчас думала. И она не рассказывала об этом.

Наверное, она думала, как глупо он поступил, отдав свой плащ.

Через пару часов он начинал соглашаться с этим. Дождь был теплым и сильным, проливался с листьев над ними сотнями водопадов. Он промочил его одежду, и она натерла ему кожу в нескольких местах. К вечеру на нем не промокли только запястья, скрытые перчатками.

Перчатки дала ему Килэй, они были сделаны из ее чешуи. Дождь слетал с черной чешуи, напоминая ему, как капли скатывались с маслянистой спины утки.

Он понимал, почему Килэй не взяла плащ: покрытая с головы до пят драконьей чешуей, она вряд ли промокнет.

— Нет смысла и дальше брести по лужам, — вдруг заявила Килэй. Она повернулась в капюшоне к деревьям. — Найдите нам сухое место для сна.

— Куда ты? — сказал Каэл.

Она не ответила. Она побежала в чащу, мчалась, пока деревья не скрыли ее.

Он надеялся, что с ней все будет в порядке. Килэй знала лес лучше него, и он сомневался, что она встретит что-то опаснее, чем она сама. И он слишком промок, чтобы переживать.

Вскоре они нашли укрытие. Через пару минут поисков они наткнулись на древнее дерево, лежащее на боку. Оно уже сгнило внутри, и осталась дыра, похожая на след от укуса монстра. Поверхность коры напоминала черепицу крыши, а пространство внутри было размером с неплохой дом.

В такой пещере могло жить много разных существ. Каэл удивился, обнаружив, что там никого нет. Первый слой дерева был слишком гнилым, чтобы гореть. Он покопался и нашел сухой участок. Он отломал мертвое дерево полосками и бросил грудой. Как только он развел костер, оставалось лишь ждать.

— Повесь мой плащ над костром, я хочу, чтобы он высох к утру.

Каэл сидел у огня и тщательно выжимал влагу из рубахи, когда мокрый плащ Бейрда прилетел ему в лицо.

— Нужно предупреждать людей, когда начинаешь бросаться вещами, — рявкнул он, повесив плащ на выступ на стене.

Бейрд широко раскинул руки.

— Прости, но я же слепой. А ты должен замечать, когда в тебя что-то летит.

— Да, но там, откуда я родом, без предупреждения вещами не бросались.

— Ясно. А откуда, говоришь, ты родом?

— Я не говорил.

Бейрд прислонился к стене за собой и прошептал:

— Ох, он умен.





Каэл подогрел на маленьком огне их еду. Как только с его волос перестала капать вода, он вытащил «Атлас» и продолжил изучать карты.

Дождь превратился в морось. День перешел в вечер. Бейрд не унимался, нахваливая тихий трепет огня, описывая, как тепло целует стены. Но в остальном, день был почти приятным.

— Когда же триумфально вернется Мечница? — громко сказал Бейрд, заставляя Каэла поднять голову.

Он не знал, когда вернется Килэй, и он не понимал, при чем тут триумф. Но одно он знал точно:

— Она вернется со временем.

— Со временем? Ох, и когда же наступит это… со временем? — Бейрд фыркнул. — Время идет бодрым шагом, юноша. Оно ни для кого не останавливается. Каждый шаг измеряется мигом, вдохом. Здесь нельзя выражаться расплывчато…

— Расплывчато?

— Нужно говорить точно. Ты должен знать, сколько требуется шагов. Иначе миг пролетит мимо тебя, — Бейрд нахмурился и добавил. — Многие всю жизнь так и ждали твоего «со временем».

Каэл вздохнул.

— Ладно. Она скоро вернется.

— Скоро? — Бейрд снова фыркнул. — Скоро…?

— Слушайте, если бы она хотела меня бросить, то сделала бы это давно. Шанс у нее был.

— Хмм, да, должен признать, что странно, что Мечница тратит силы на такого хрупкого. Она привыкла быть в обществе великих воинов. Или она ниже, чем я думал… или ты не такой хрупкий, каким кажешься.

Каэлу не понравилась улыбка Бейрда, а слова понравились еще меньше. Он медленно потянулся к кинжалу на поясе.

— Кто вы?

— Я — Бейрд, нищий бард…

— Нет. Кто вы на самом деле? Килэй считает вас безобидным. Я в этом не уверен, — Каэл вытащил кинжал и направил на грудь Бейрда. — Расскажите правду.

— Я слышал приглушенный шорох стали, выходящей из кожаных оков, — он улыбнулся. — Зачем тратить мое дыхание, если ты собрался оборвать его? Погрузи нож мне в сердце. Давай, скорее.

Вот. Каэлу надоело играть.

Он быстрым движением бросился и сорвал повязки с глаз Бейрда. Нищий бард вскрикнул, вскинул руки над головой. Каэл убрал их за запястья, открывая его лицо. То, что он увидел, заставило сердце замереть.

Веки глаз Бейрда были красными и впавшими, закрытыми от мира. Тонкие шрамы начинались оттуда и заканчивались на щеках. Они напоминали дорожки от слез, застывшие во времени, навсегда вырезанные в его плоти. Не старый возраст лишил Бейрда зрения.

Его глаза вырезали.

— Простите. Я не знал…

Каэл вложил повязки в руку Бейрда, узловатые пальцы крепко сжали их. Другая ладонь гладила шрамы.

— У меня не было выбора, — прошептал он.

Каэл едва мог дышать.

— Погодите… вы это сделали?

— Острым камнем под покровом ночи. У меня не было выбора, — повторил Бейрд. Его пальцы дрожали на застывших дорожках слез. — Я знал слишком много. Они хотели отдать меня Лже-Райту, и он бы все узнал от меня. Да, у него были способы. У меня не было выбора! С первым было просто, — он нарисовал полумесяц под левым глазом. — Просто боли было больше, чем человек может перенести, и… тьма. Со вторым было сложнее, — его палец замер, дрожа, у правого глаза. — Я боялся не боли, а тьмы. Закрытого окна, которое уже не откроется. Тысячи закатов прошли мимо меня, тысячи лиц я больше не увижу. У меня не хватало смелости встретиться с тьмой… но выбора не было. У меня не было выбора!

Он сжал лицо, завывая. Каэл забрал у него повязки. Он обмотал ими глаза Бейрда и крепко завязал. Когда они скрылись под тканью, его вопли стали затихать.

Каэл хотел вжаться в пол и пропасть. Килэй не зря сжалилась. Она, наверное, ощутила боль за его безумием, тьму за веками. Каэлу стоило слушаться ее.

А он без причины причинил боль слепцу.

— Бейрд, мне очень…

— Хочешь услышать историю? — Бейрд прижимался к стене, улыбаясь, словно ничего не случилось.

Каэл слишком обрадовался, чтобы спорить.