Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 35



***

Приезд делегаций школ-участниц Турнира и жеребьёвка, вынудившая четырнадцатилетнего мальчишку участвовать в состязаниях для семнадцатилетних выпускников, вызвали среди студентов широкий резонанс. Что странно, адекватно на это событие среагировала только Гермиона. Она очень сильно встревожилась за жизнь своего невинного супруга. Гриффиндорцы были в восторге оттого, что их однофакультетник потягается за первое место с самыми сильными соперниками, выбранными древним артефактом - Кубком Огня. Студенты же остальных факультетов посчитали Поттера выскочкой, стремящимся к славе любой ценой, в том числе и с применением нечестных методов, которыми тот воспользовался, чтобы войти в число избранных. Как ни странно, к их числу присоединился и Рон Уизли, вдобавок ещё и обидевшийся на Гарри, который как-то схитрил, ничего не сказав ему - своему лучшему другу.

Содержание первого испытания было неизвестно.

В сумме в начале ноября чувства и Гарри и Гермионы оказались растрёпанными, а отношение к происходящему - испуганным.

========== Глава 8. Импровизация ==========

- За несколько дней до первого испытания турнира Хагрид показал Поттеру драконов. Вообще-то он их показал ещё и мадам Максим - директору школы-соперника, потому Гарри сообщил о содержании предстоящего задания Седрику Диггори, тоже выбранному в участники соревнований. Свой, всё-таки, парень, Хогвартсский. К тому же, даже не пытался чморить малолетнего участника состязаний, а наоборот - старался урезонить своих хаффлпафцев.

А сам малолетка под покровом мантии-невидимки подкрался к спрятанным в лесной глуши клеткам и примерился своими любимыми чарами левитации - да никаких проблем. И приподнял, и на место потом вернул легко и непринуждённо, даже не особо побеспокоив их огнедышащих обитателей. То есть, каково бы ни было задание, дракона он уберёт с дороги не вспотев.

Столь хорошие новости Гермиона восприняла с некоторым недоверием, потому что не должно это быть настолько просто. Так что ребята тренировали взрывные заклинания и трансфигурацию стены из камня, чтобы, в случае чего можно было пересидеть за нею хотя бы один пламенный выдох.

- Убивать или ловить дракона вам не поручат - такие дела под силу только специалистам, обычно при групповых действиях, - рассуждала юная подруга. - Следовательно придётся или пройти мимо, или что-нибудь отобрать. Отвлекающие чары могут понадобиться. И манящие.

Гарри не спорил и разучивал все - у него отлично получалось и “Акцио Гермиона”, и клубы разноцветных дымов, и создание неподвижных иллюзий - каким только чарам не успела научиться подруга! От памятных не обжигающих тёплых огоньков в стеклянных баночках, до перекидывания ажурных мостиков от преподавательской кафедры до двери из класса. Мышки там, рыбки, фейерверки.

***

День первого испытания наступил скорее, чем хотелось бы. Участники соревнований собрались в палатке рядом со стадионом, трибуны которого наполнили зрители. Возникла некоторая пауза в период, пока над стадионом громыхал голос комментатора, объясняющего что-то устроившимся на трибунах зрителям. В это время откуда-то появилась Гермиона, обняла Гарри, всхлипнула и умчалась. Очень уж она переживала за своего товарища.

Появился Людо Бэгмэн с реквизитом - Диггори, Крам, Делакур и Поттер вытянули из мешочка фигурки своих сегодняшних противников. Гарри досталась самая опасная из дракониц - Венгерская Хвосторога. А потом настал и его черёд выйти на арену, чтобы похитить поддельное золотое яйцо из кладки настоящих.

“Акцио золотое яйцо” не сработало - похоже, оно было заколдовано от таких простых чар.

Сама хвосторога под действием заклинания левитировать не стала. Гарри было известно, что эти существа невосприимчивы к чарам. Но он же пробовал на них это заклинание! То есть - проверил заранее!

Тут-то Поттер и хлопнул себя по лбу - он ведь поднимал клетки, которые его прекрасно послушались и взлетели вместе со своими обитателями. Кстати, цепь, удерживающая драконицу, приказу юного волшебника подчинилась, крепко дёрнув и за кольцо, ввинченное в камень, и за шею противницы. Оттащить в сторону камень с кольцом, который за цепь уволочёт и Хвосторогу? Так как, как раз на нём и лежат яйца - расстояние между ними и охранницей не изменится.

Чтобы понять это хватило и десяти секунд, ещё столько же Поттер размышлял, создавая вокруг головы столь непростого противника облако из птичек и цветов, как недавно показал Олливандер на взвешивании волшебных палочек. А потом чудовище распахнуло пасть и проглотило яркие предметы, схватывая их стремительными выбросами головы.

- Эврика! Акцио, Акцио, Акцио! - как и три месяца тому назад в Норе по воле матери семейства, из карманов сидящих на трибуне близнецов Уизли вылетели завёрнутые в яркие фантики конфеты. Собравшись плотной стайкой, они закружили вокруг головы Хвостороги - полётом мелких предметов Гарри управлял не напрягаясь.



- Ам! - и всё проглочено. Осталось капельку подождать.

Из пасти драконицы вывалился многоярдовый язык, который никак не повлиял ни на её подвижность, ни на бойцовский настрой. И тут Гарри, наконец, сообразил:

- “Сомнамбулус” - применил он заклинание, которое наверняка действует на сильных магических существ.

Голова противницы рухнула на землю и смежила веки, а дымок из ноздрей пошёл совсем вяло, зато ритмично - в такт ровному дыханию уснувшего зверя.

Гарри обежал расслабившееся тело так, чтобы не мелькать перед взором почивающей, перепрыгнул через дёргающийся хвост, поднырнул под крылом и увернулся от судорожно скребущей по земле лапы. Завладел золотым яйцом, отпрыгнул от дёрнувшегося шипа на боку, снова перепрыгнул хвост и убежал.

Баллы за это испытание ему присудили самые низкие. Жюри посчитало недопустимым использование претендентом на высокое звание победителя дополнительных, сверх волшебной палочки, изделий колдовского назначения - конфет “Гиперъязычки”. А стоимость похищенного упомянутый претендент вернул близнецам.

***

- Проводи меня в библиотеку, - попросила Гермиона своего, как бы, супруга, вставая из-за стола в Большом Зале. Дело в том, что обнимая его после выступления в соревнованиях она неосторожно прикоснулась верхней частью ноги к тому месту, где летом ничего не чувствовалось. А тут очень определённо почувствовалось. То есть, теперь - шутки в сторону. Дальше уклоняться от неизбежного бессмысленно.

- Совсем заучкой стал, - буркнул в спину недавним друзьям Рон, имея в виду Поттера. Но не был услышан.

Оказавшийся на пути Малфой, едва открыл рот, чтобы высказать какую-то пакость, получил в нос маленьким, но крепким кулачком идущей мимо Гермионы:

- И тебе всего хорошего, Драко, - не меняя темпа движения произнесла гриффиндорка. - Эпискеи. Следующий раз будет с левой, а то с правой ты не держишь.

Гарри, обе руки которого оказались заняты сумками с учебниками, неосторожно толкнул слизеринца плечом, одновременно наступая тому на ногу - спешащие на подмогу Крэбб и Гойл поскользнулись на ровном месте и гулко стукнулись лбами друг о друга - оказывается, мимолётное, но своевременное левитационное воздействие на ботинки даёт весьма убедительный результат. Ничуть не хуже заклинания-подсечки, но, в отличие от него у Гарри оно получается без палочки.

Нескольких секунд тишины, повисших над залом, хватило ребятам, чтобы скрыться из виду.

- Ты сегодня очень решительно настроена, - Поттер нагнал стремительно идущую Гермиону у незнакомой двери, которую та открывала ключом.

- Да. Мне стало ясно, что держать тебя так долго в неведении относительно содержания наших с тобой истинных отношений более не следует. Гарри, когда мы тащили Клювокрыла и поранились, у нас случайно прошёл ритуал магического венчания. Теперь мы муж и жена.

— Эм! — паренёк от неожиданности не сразу нашёл, что сказать. Взгляд его сделался стеклянным — признаки жизни в него возвращались постепенно. — То есть, если я тебя обниму, ты меня не оттолкнёшь? Если поцелую в губы — не укусишь? Поэтому ты так охотно спала со мной в одной кровати?