Страница 71 из 76
Вспышка предупреждения от Афины пульсировала в голове Флетчера. Снизу, существо летело к ним. Грифон.
Его сердце вздрогнуло.
Сильва.
В течение нескольких мгновений она оказалась рядом, длинный, изогнутый клинок её фалькса промелькнул в воздухе. Она носила красные пластинчатые доспехи своего клана, а волосы были заплетены в пучок на затылке.
- Флетчер, - закричала она, направляя Лисандра ближе. - Ты жив. Я думала... я рада что ты в порядке.
Он мог видеть облегчение на её лице, губы полуоткрыты, глаза широкие от эмоций.
Несмотря на страх, охвативший его, Флетчер не мог не улыбнуться при виде её. С ней рядом, возможно, у него был шанс.
Она выглядела яростнее, чем когда-либо он видел её, с красной боевой краснокамской на щеках. Он хотел протянуть руку и удержать её, сказать ей, что он чувствовал, но дурацкое благоразумие.
Нельзя было терять время.
- Мы думали, что ты Хан на своём драконе, - сказала Сильва, её голос усилился, пытаясь перекричать порывы ветра. - Наши разведчики сообщают, что все потеряно, что он опустошает поле боя.
- Он там, - ответил Флетчер, указывая на приближающееся облако дыма. - Я буду биться с ним.
- Тогда пойдём, - сказала Сильва, подталкивая Лисандра увеличить скорость.
- Это зависит от меня, - крикнул Флетчер. - Я не восприимчив к пламени.
Сильва повернулась и крикнула через плечо.
- Попробуй остановить меня!
И с этим она исчезла в дымке.
Глава 61
ОНИ БЫЛИ ВЕЗДЕ. Тысячи орков, больше, чем мог представить себе Флетчер, растянулись великой стаей по дымящейся местности, где горели деревушки и деревья.
И в нескольких сотнях футов перед ними, тонкой красной линией перед воротами Вокана, стояли остатки армии Гоминума. Возможно, осталась тысяча человек, одетых в красную форму, среди лоскутного одеяла из нескольких сотен других выжившие полков знати, которые были разбиты в боях. И один взвод гномов, разбросанный по центру.
- Так мало, - Флетчер закашлял от дыма.
Плотная вонь серы стояла в воздухе - пьянящая смесь пороха и дыма от горящих зданий деревень, которые светились как факелами в миле от сюда. Весь мир окрашивался оранжевым огнем, сливаясь с красным светом заходящего солнца. Скоро наступит ночь.
Пока мир под ними тлел, Флетчер чувствовал каждое движение Сильвы рядом с ним, и он не мог не хотеть остаться здесь, вместе, намного выше боевых действий. Заплетённые волосы Сильвы стелились по спине, когда Лисандр пронёсся мимо, задев крылом Игнатуса. Она выглядела великолепно в заходящем солнце, на лице отражалась решимостью, фалькс готов к битве.
- Мы можем это сделать, - сказала Сильва, встретившись взглядом с ним.
Флетчер держал взгляд, разделяя её надежду. С обновлённой решимостью он вернулся к зрелищу внизу.
Вспышки и проблески молнии и огня на нейтральной земле между двумя армиями. Там проходило сражение. Звери, рвущие друг друга в содрогающихся столкновениях когтей, чешуи и меха. Сотни демонов вели битву внизу, преамбулу к окончательному столкновению цивилизаций.
Он увидел ряд боевых магов, разбросанных по фронту перед своими людьми, швыряющих огненные шары и молнии в коллег шаманов на земле с тлеющими руинами. Гарольд и его отец стояли перед всем этим, прикрытые щитом, похожим на стеклянный купол вокруг них, когда они оправляли свежие стаи ликанов и анубисов в драку.
Перед ними, посреди поля боя, сражались драгуны, их маунты набросились на тяжело передвигающихся гуманоидных онисов и акулоподобных нанаев в центре истерзанной битвой территории. Темные волосы Арктура струились позади него, когда его гиппалектрион поднялся на дыбы, что привело к контратаке на западном фланге. Гордость охватила Флетчера, когда его наставник ударил по вражеским линиям, несмотря на непреодолимые трудности. Даже издалека Флетчер видел, что демоны Гоминиума были в меньшинстве.
Выше, раздался рёв.
Игнатус рванул ввысь, прежде чем Флетчер смог подумать, в область смрада и дыма. Было темно, покров дыма блокировал красные лучи заходящего солнца. Сейчас всё стихло.
Нет. Били крылья. Как медленный пульс сердца, где-то на юге. Он сосредоточился на кристалле видения, Афина зависла под навесом облаков, ища подсказки о местонахождении дракона. Ничего.
И затем. Тёмная масса на кожистых крыльях выплыла из облаков. И с вытянутыми когтями направилась в сторону земли, прорываясь сквозь стаю канид Гоминиума, щелкая их клювом. Скользнув вдоль поля битвы, одним глотком проглотил свою добычу и начал долгий разворот для второго захода.
Когда он развернулся, Флетчер увидел, что это дрейк во всём, кроме размера и кожи, его тело было покрыто бронированными чешуйками. Возможно, он был как три фантавра вместе взятые, с размахом крыльев, который затмил солнце, когда он разворачивался на горизонте.
- Флетчер! - Громко позвала Сильвы.
Лисандр вырвался из слоя облаков с воплем огорчения, его крылья поворачивали в воздухе.
- Небесное Войско всё мертво или прячется, - ругалась с насмешкой Сильва. - Они увели виверн, но только капитан Ловетт и Офелия Фавершем всё ещё сражаются. Они пытаются достать Хана из облаков, но дракон выпускает в них пламя, когда они приближаются.
За Сильвой Флетчер мог видеть пару теней, плывущих прямо за облаками.
Но прежде чем он смог их достать, возникла вспышка света, и Флетчер повернулся, чтобы посмотреть.
Великий демон снова проплывал, разливая волны огня и прочесывая землю вдоль линий Гоминиума. Драгуны, разбегались с его пути, Арктур просто ускользнул от огненной полосы разрушения прыжком в небо своего маунта. Позади, закричал кто-то менее удачливый, пока остался только обугленный скелет.
Рев торжества раздался из пасти дракона. Флетчер мог видеть бледную фигуру Хана, сидящую верхом на шее. Он размахивал своей длинной маканой. Один раз. Два.
Это был сигнал. Большой волной ряды орков ринулись вперёд, пробегая опалённую землю с оглушительным ором боевых криков, которые проморозили Флетчера до костей. Стремительно по краям неслись всадники на носорогах, с опущенными рогами, готовые к удару. Неудержимая волна варваров.
Оружейный залп раздался в рядах людей. Орки кувыркались, дергались и падали, но все же шли вперед не останавливаясь и не замедляясь. Пятьдесят футов. Сорок. Молния и огонь вспыхнули от боевых магов и демонов, когда они отступили за линии, разрывая дыры в ордах. Это было недостаточно. И даже близко.
Но было что-то ещё. Было слышно грохот. Грохот копыт и... пение. Голоса, лились в гармонии, посылая эльфийские слова, несущиеся через ландшафт.
И затем, грациозно обходя тонкую линию отчаявшихся людей, пришли лоси, опустив рога, встретили на флангах орочью атаку.
Рога отбрасывали орков в сторону, в то время как луки стреляли стрелами во встречные ряды, застревая в черепах и шеях со смертельной точностью. Фальксы мелькали из стороны в сторону, снимая головы с плеч.
Носороги и олени столкнулись с разрушающими кости ударами, наездники с обеих сторон слетали со своих мест в ближнем бою. Мушкеты Гоминума развернулись внутрь, чтобы сконцентрировать огонь в центре эльфийских клещей. Двадцать футов.
Орки были отброшены свирепой стрельбой, самые близкие отлетали назад, как куклы, дергавшиеся на струнах. Шатались и падали с дюжиной рваных ран. Залп прервался.
На востоке от Флетчера ревел дракон, разворачиваясь по длинной дуге для атаки. И он мог видеть, что должно произойти. Разливающееся пламя по тонкой линии людей. Масса эльфов, утопающая в море огня. То чего ждал Хан. Раньше он играл с ними. Ожидал встречи союзных армий.
Тем не менее когда Флетчер наблюдал за медленным разворотом великого зверя, он знал что нужно делать.
Один последний бросок игральных костей.
- Захвати Ловетт и Офелию и спрячьтесь в облаках над ним, - крикнул Флетчер Сильве, вдавливая пятки в бока Игнатуса. - Ждите моего сигнала.
Игнатус рванул, и Флетчер услышал ответ Сильвы, прежде чем умчался.