Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 76

- Вообще ничего? - кричала Сильва, её слова перелетали через плечо Флетчера.

Ничего. Ничто, кроме устойчивого прояснения неба. Он крикнул ей в ухо, и наполовину услышал, как она рычит от разочарования.

Затем они с Лисандром стали подниматься всё выше и выше, пытаясь увидеть дальше. Температура снизилась до такого уровня, что воздух выходил паром с каждым выдохом, и тут же уносился порывом ветра. Тем не менее они летели и дрожали вместе, когда просматривали ландшафт. Флетчер хотел бы, что бы у него были карманные часы Кресс - только свет подсказывал ему, сколько времени они в поисках. Два часа? Три?

Сильва продолжала до тех пор, пока последние следы темного неба не превратились в медный проблеск рассвета. Затем, наконец, они начали спускаться по спирали вниз во влажную жару джунглей.

- Там, - сказал Флетчер, указывая, где острые глаза Афины рассмотрели зазор в пологе. Было лучше выбирать поляну, где у них была бы возможность видеть приближение хищников, пока они будут на земле. Охотники не знали, что находится в подлеске.

Однако, когда горячий воздух окружил их и точка назначения приблизилась, Флетчер увидел вспышку белого цвета на поляне, к которой они направлялись. Белый камень, яркий в утреннем свете.

- Что за черт? - сказала Сильва, в то время как Лисандр приближался навстречу ему. Он приземлился и пытаясь зацепится когтями, когда скользил по гладкому мрамору.

Флетчер кувыркаясь упал на землю, ударив колени о плоский камень. Он вскочил на ноги и осмотрелся вокруг.

Белые каменные столбы тянулись вверх, чтобы удержать крышу, которой там уже не было, она превратилась в груды разбитого щебня на потрескавшихся мраморных плитах. Сломанные статуи, не знавшие заботы многие годы, стояли полукругом перед ними. Ползучие виноградные лозы тянулись от края джунглей, обвивали колонны и разрушали стены стремясь к скудному свету, который проникал через сломанный потолок. На арке между двумя колоннами, были выгравированы символы, но ничего подобного он раньше не видел.

- Кто построил это место? - прошептала Сильва. - Орки не могли этого сделать. Или могли?

Её голос отражался эхом вокруг. Здесь было мертвецки тихо, стены, похоже, блокируют шум из джунглей. Это место было похоже на святилище, построенное для давно забытых богов.

Чувствуя себя уязвимым, Флетчер призвал Игнатуса. Фиолетовый свет жутко замерцал в мрачном храме, и саламандра появилась на земле.

Вечно любопытный Игнатус, носился перед ним исследуя всё вокруг. Флетчер последовал за ним, пока они не приблизились к статуям, установленным полумесяцем. Свет, вытекающий из купола, действовал как естественное освещение.

На пьедесталах было десять статуй. Каждая была разного размера и формы. Флетчер подошёл к пятерке слева. У всех верхняя часть была человеческой – две женщины и трое мужчин. Вместо ног первый человек имел рыбий хвост, в комплекте с резными чешуйками и шипами. Женщина рядом с ним была копией, но с ластами и нижней частью тюленя. Они были красивы, и у каждого на голове была корона из раковин.

Следующая женщина, её ноги, в виде хвоста змеи, изгибались вокруг пьедестала. Она носила корону в форме свернутого змея, а волосы были густыми и блестящими. Её стальной взгляд заставил Флетчера содрогнуться и перейти к следующему.

Это был человек с козлиными рогами на голове, с раздвоенными, волосатыми, странно сочленёнными ногами. Рядом с ним длинноволосый мужчина с нижней частью лошади и человеческим торсом, поднявший передние ноги животного. У обоих были короны из ветвей с шипами.

- Они... демоны? - прошептал Флетчер.

Там в центре была огромная статуя рядом с крошечной. Первая большая, неповоротливая фигура гиганта с уродливым, как у огра лицом. Его рука отломалась и лежала на полу, как срубленный ствол дерева. Рядом, гордо на пьедестале стояла крошечная женщина с крохотными чертами лица и крыльями бабочки.

- Я знаю, что это, - выдохнула Сильва, указывая вдоль линии статуй, которые осмотрел Флетчер. - Тритон, Селки, Ламия, Сатир и Кентавр.

- Там Гигант и Фея, - добавил Флетчер, кивая на двух в центре, хотя он никогда не слышал о существах, которые только что назвала Сильва. Двоих, что назвал, он знал из детских рассказов Бердона. Что они здесь делают, в глубине эфира?

- Они из фольклора моего народа. Моя мать рассказывала о них, но они не должны быть реальными, - сказала Сильва с удивлёнными глазами. - Ты знаешь, что это?

Она указала на большого гуманоида, стоящего так же высоко, как и орк. Он появился как длинношерстная горилла, которая могла стоять как человек. Глаза существа были добрыми, и он не носил короны.





- Нет… но это… это ангел, правильно? - спросил Флетчер, смотря на вторую с конца статую. Это был мужчина, но носил юбку и нагрудник. Его корона была усеяна тем, что могло быть драгоценностями. Но выделялись огромные крылья, которые выходили со спины, с длинными, элегантными перьями, подобно лебединым.

- Из истории основания вашей религии, - сказала Сильва, поднимая брови.

- Никто больше не помнит этого, - сказал Флетчер.

Действительно, современная религия Гоминиума была не чем иным, как тенью ее прежней, старые истории исчезли из памяти, чтобы оставить смутное представление о рае и аде. Священники проповедовали, а старики стекались к своим приходам, но тонкости грехов и заветов, которые излагали святые, были выше понимания Флетчера.

От последнего пьедестала мало что осталось. Все было разрушено, кроме бесформенных кусков того, что должно быть двумя ногами. Что-то или кто-то сломал статую, и даже куски её до состояния гравия.

Если мы когда-нибудь вернемся домой, могу поспорить, что дама Фэйрхэвен захочет узнать об этом, - сказал Флетчер, вспомнив о добросердечной библиотекарше.

- Я думаю, все захотят, - ответила Сильва, проводя пальцами по резной фее. Хотя ветер и дождь попортили её, но детализация была достаточно хороша, чтобы различить её крошечные пальцы. Она была настолько мала, что едва превышала пядь.

- Предлагаю здесь отдохнуть, - сказал Флетчер, указывая на угол храма, где еще остались кусок крыши и две стены дающие небольшую тень. - Не похоже, чтобы в этом месте жили демоны: на земле нет объедков или костей. Здесь будет безопасно.

Сильва рассеянно кивнула, все еще не в силах отвести взгляд от статуй.

- Думаешь они существовали? - спросила она кивая на них.

- Может быть. Но это место было не тронуто сотни, а может быть, тысячи лет, - сказал Флетчер вслух. - Те кто построил это место давно ушли.

Они пошли вместе в угол и там устроились, используя рюкзак в качестве самодельной подушки и укрылись куртками, как одеялами. Лисандр свернулся на их ногах, своим тело укрывая их. Афина продолжала наблюдать, ее сломанное крыло слишком болело, чтобы спать.

Флетчер подумал, что Игнатус попытается обернуть своё, теперь уже более крупное, тело вокруг его шеи, но демон зарылся между ним и Сильвой, что раздражало Флетчера больше, чем ему хотелось. Он стремился быть ближе к Сильве, даже если она была не такой теплой, как растущий имп.

В храме всё ещё было тихо, и Флетчер был рад за сон без странных шумов и криков диких демонов в джунглях, даже если это было в середине дня.

Минуты бежали. Они лежали в комфортной тишине, тепле и уюте. Или, по крайней мере, то что Флетчер считал комфортом. Сильва прочистила горло.

- Флетчер. Знаешь, о в-вчерашнем, - пробормотала она, затем неловко остановилась.

- М-м-м? - проворчал Флетчер. Он дремал, но когда в памяти время проведённое в водопаде выплыло на поверхность, он быстро проснулся.

Сильва, казалось, задумалась на мгновение, затем снова заговорила.

- В моей культуре ... когда ... если высокий эльф и лесной эльф женятся, их изгоняют. Их сторонится собственный народ и свои семьи. Их просят покинуть Великий Лес. Затем предлагают. Потом изгоняют. - Она говорила рубленными фразами, как если бы боролась за каждое слово.

- Хорошо, - сказал Флетчер.