Страница 11 из 17
Журналист повернулся к совершенно невозмутимой даме, расположившейся непринужденно на его диване. Он отпил виски и внимательно взглянул на гостью, надеясь вспомнить, что его связывает с такой шикарной женщиной.
Полные губы расплылись в насмешливой улыбке. Изящная рука потянулась к стеклянному кофейному столику. Женщина разжала кисть, и об стекло звякнул металл. Грегори, невольно поморщился, надеясь, что ключ брошенный незнакомкой на стол, не поцарапал поверхность. Он вновь отпил из бокала, алкогольная жидкость приятно обожгла язык и небо.
– У вас ключ от моей квартиры? Я не припоминаю, чтобы видел вас ранее, а тем более вручал вам ключи от моей обители?
Гостья, с кошачьей грациозностью, поднялась с дивана и неторопливо подошла к окну, где яркими огнями сиял Центральный парк. В отражение стекла она видела, как мужчина оценивающе оглядел ее. Он недоверчив, но, как и большинство мужчин, вряд ли сможет устоять перед ее чарами.
– Я похожа на воровку? Или мой столь поздний визит расстроил ваши планы? – голос красавицы звучал, словно журчание ручья: бархатистый, томный.
Мистер Тэйлор метался между двух огней. Он с опаской относился к незнакомым людям. Чужаки могли быть и полицейскими под прикрытием, и опасными преступниками, и врагами, которых журналист нажил в достаточном количестве. Но, в тоже время, Грегори обожал красивых женщин, от которых веяло сексуальностью и страстью. Таинственная гостья была одной из них. Почему бы не познакомиться поближе с ней и проявить максимальную осторожность. Если он будет предельно внимательным, то может насладиться обществом красотки и не подпортить репутацию.
– У меня и в мыслях не было вас отождествлять с преступницей,– мягко произнес репортер, встав рядом со смуглянкой у окна,– И глядя на вас, я понимаю, что вы весьма органично вписываетесь в мои планы на сегодняшнюю ночь.
Женщина изящно повернула голову и слегка склонила в сторону. Она изучающе посмотрела на самоуверенного мужчину. О, сколько таких типов она встречала в жизни! Сотню? Тысячу? Миллион? Он хорош собой, тщеславен, обладает весьма специфичным характером и темной душой. Он идеально подходил для ее цели. Только в этот раз, она должна быть хитрей и благоразумней.
– Мне приятно слышать такие слова,– благосклонно прошептала она. – Надеюсь, вы мне не льстите?
– Отнюдь. Я никогда не вру таким удивительным женщинам.
Лжец! Еще, как врешь! Только пустоголовые барышни могут повестись на твои медовые речи! Женщина подавила усмешку.
– Я польщена. И чем мы займемся?
Лицо Грегори растянулось в довольной улыбке. Он в данную минуту походил на кота, сожравшего полкило мраморной говядины.
– Мы поедем в клуб. У меня там важная встреча с одним приятелем,– журналист в очередной раз оглядел девушку, одетую, как Шахерезада, – Твой костюм идеально подойдет для Хэллоуинской вечеринки.
Незнакомка слегка сдвинула черные соболиные брови, словно пыталась что-то мучительно вспомнить. В ее памяти возникли горящие костры, люди с надетыми на голову уродливыми мешками с прорезями, пугающие рожицы, вырезанные из репы и тыквы. Римляне? Кельты? Ирландцы? Американцы? Все люди этой земли! Самайн! Ночь Мертвых! День всех святых! Хэллоуин! Да, она вспомнила! Страх перед неизведанным, переросший в карнавал!
– Вечеринка – это забавно, я с превеликим удовольствием составлю тебе компанию, – наконец произнесла она.
Грегори удовлетворенно кивнул. Его знакомые с ума сойдут от зависти, когда увидят его с такой роскошной дамой. Он отошел от окна, осторожно поставил стакан с недопитым напитком на стол и направился в спальню.
– С твоего позволения, я покину тебя ненадолго. Мне нужно сменить туалет на более изысканный, – не оборачиваясь, воскликнул он, – И если ты не против, я бы хотел узнать твое имя.
– Лейла.
– А я – Грегори. Друзья зовут меня Грег. Правда, если у тебя ключи, и ты оказалась в моей квартире, то мое имя тебе наверняка известно, – заметил мистер Тейлор, обернувшись перед тем, как зайти в спальню.
Женщина отошла от окна и, загадочно улыбнувшись, кивнула. Когда журналист скрылся за дверью, она подошла к столу, взяла бокал с виски, сделала осторожный глоток и, поморщившись, выплюнула обратно в бокал.
– Какая гадость, – с отвращением прошептала она и поставила стакан на прежнее место.
В гостиной было темно, словно в смоляном котле. Яркий свет уличной иллюминации, который обычно проникал ночью в квартиру, тоже потух. Мрак поглотил Санта-Монику, накрыв черным одеялом. Единственным положительным моментом было то, что за долгое время жители городка могли насладиться ослепительным сиянием звезд, густо рассыпанных по небосводу.
Мисс Хэйвуд, в данный момент, меньше всего волновали небесные светила, большинство из которых давно канули в лету. Девушка, осторожно держа тыкву в руке, служащую единственным источником света, взглянула на столик, где еще несколько минут назад стоял старинный кувшин. Пламя свечи было тусклым, но его света было достаточно, чтобы увидеть – сосуд пропал. Эмили перевела взгляд на пол, и испугано вскрикнув, чуть не выронила тыкву из рук. На ковре лежали черепки бесценной находки.
– Мэгги, что ты натворила! – простонала девушка. Она уже слышала злорадный хохот Барретта, который радуется ее проигрышу.
Эмили аккуратно поставила тыкву со свечкой на стол и, опустившись на колени, стала собирать осколки, чувствуя, как слезы начинают душить ее. Пушистая виновница, наверняка, сбежав с места преступления, прячется на балконе. Хотя… Эмили сама виновата, надо было убрать реликвию в более надежное место, а не оставлять там, где кошка могла случайно опрокинуть ее.
Внезапно из темноты вынырнула Мэгги. Громко мяукая, она промчалась мимо хозяйки и скрылась во мраки кухни. От неожиданности мисс Хэйвуд, выронив осколки из рук, приземлилась с колен на пятую точку.
– Мэгги, ты издеваешься?! – возмутилась девушка, взглянув вслед хвостатой бестии,– Да, что с тобой происходит?
Эмили решила предпринять еще одну попытку собрать обломки своей несостоявшейся сенсации, как заметила в полосе тусклого света, струящегося сквозь глазницы тыквы, мужские ступни.
Мисс Хэйвуд почувствовала, как внутри нее все похолодело. Вот невезение! В ее квартиру кто-то вломился, воспользовавшись тьмой, накрывшей город. Пусть это будет обычный воришка, а не безумный извращенец!
Эмили медленно подняла глаза, надеясь разглядеть незваного гостя. Силуэт незнакомца прятался за плащом мрака, кроме босых ступней и глаз, горящих синим холодным светом. Девушка нервно сглотнула слюну. Точно извращенец! Принарядился к празднику! Никогда она раньше не видела таких цветных линз, излучающих свет! Надо будет поспрашивать в магазинчиках, если ей удастся выжить этой ночью.
– Зря разбили такой чудесный кувшин, – словно расстроившись, отметил незнакомец. Он произносил слова правильно, но в его речи присутствовал неуловимый акцент.
Эмили, не отрывая взгляд от горящего взора, стала медленно отползать назад, надеясь, что грабитель или кем бы он ни был, не догадается о ее намерениях поскорее сбежать отсюда.
– Может ты перестанешь на меня пялиться, словно увидела призрак своей умершей бабушки? – незнакомец явно не обладал хорошими манерами. Он сразу решил перейти на «ты», как будто с хозяйкой квартиры уже много лет водил дружбу.
Эмили с облегчением почувствовала, что уперлась спиной в стену. Она осторожно стала подниматься на ноги, которые дрожали, слов у старика, больного Паркинсоном. Только бы ей хватило сил добежать до входной двери, только бы она успела выскочить на улицу. Наверняка, снаружи неподалеку должен быть хоть один полицейский патруль.
– Ты, точно не немая. Я слышал, как ты говорила с кошкой. Может, ты прервешь безмолвие, и мы приступим к делу? – в голосе гостя послышалось нетерпение.
– Ни к чему мы не приступим!– воскликнула Эмили, и бросилась бежать по коридору к входной двери.
Глупая идея передвигаться наощупь, словно слепец, но выбирать не приходилось. Девушка пару раз, чуть не споткнулась о невидимые преграды, но все же добралась до двери. Пытаясь открыть замок, она чувствовала тихое и ровное дыхание за спиной. Незнакомец, даже и не думал за ней бежать, словно знал – ей не удастся уйти.